Плохая кровь - Энтони Бруно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да нет же, говорю тебе. Я вообще с ней об этом не разговаривал. Так думаю я сам.
Сердце у Тоцци бешено заколотилось. Неужели он потеряет напарника?
– Ты бы лучше сходил к врачу. С тобой творится что-то неладное.
Гиббонс снял ноги со стола и отшвырнул ручку. Тоцци ждал язвительной реплики. Ее не последовало. Что же такое с ним стряслось?
– Лучше скажи прямо, Гиб. Скажи мне сейчас. Ты уходишь или нет? Я должен знать.
Гиббонс улыбнулся, как крокодил, заново рожденный крокодил, крокодил, приобщившийся к высшей мудрости, крокодил, увидевший свет, крокодил, который не кусается.
– Позже скажу, – заявил он, выходя из-за стола. – Теперь мне нужно в сортир.
И он ушел, а Тоцци остался один в кабинете. Он сидел насупившись. Где-то в желудке возникло ощущение пустоты, и вовсе не оттого, что приближалось время обеда. Он взял ручку со стола Гиббонса и принялся щелкать ею.
Примечания
1
Мгновенно (фр.)
2
Понятно (ит.)