Малахов курган - Сергей Григорьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
177
Ватерлиния – черта на корпусе судна, по которую оно погружено в воду.
178
Рангоут – все деревянные надпалубные части судового оборудования судна: мачты, стеньги, реи и т. д.
179
Зыбь – длинные и пологие морские волны.
180
Дифферент – разность огрузки кормы и носа судна в воду.
181
Пальник – палка с железными щипцами на конце для вкладки фитиля, которым поджигают порох.
182
Анафема – церковное проклятие, отлучение от церкви.
183
Дрягиль – крючник, носильщик.
184
Швальня – швейная мастерская.
185
Камзол – старинная мужская куртка-безрукавка под верхнюю одежду.
186
Чабан – пастух, пасущий скот в горах.
187
Сбитенщик – продавец сбитня, горячего напитка из меда с пряностями.
188
Кильватер – след позади судна при его ходе. Идти в кильватер другого судна – идти гуськом, следом за ним.
189
Куликово поле – так назывался один из пустырей в Севастополе в ХIХ в.; в настоящее время это район города.
190
Бивак – временное расположение войск под открытым небом.
191
Паче чаяния – то есть сверх ожидания или неожиданно (устар.).
192
Засим – затем (устар.).
193
Наизволок – вверх по некрутому подъему.
194
Фура – большая телега, повозка для клади.
195
Банник – меховая щетка или швабра для чистки пушки внутри (пробанить).
196
Взлобок – невысокое возвышение местности.
197
Фашина – хворост и прутья, которые кладут под насыпи батарей, которыми заваливают рвы и т. д.
198
Гальваническая команда – воинское подразделение, занимавшееся новым – для середины XIX в. – химическим оружием, основывавшимся на применении электричества и электромагнитных волн.
199
Батарея – подразделение из нескольких орудий, а также вал и другие земляные сооружения для прикрытия этих орудий.
200
Каламбур – шутка, игра слов.
201
Бастион – крепостное или полевое пятиугольное укрепление в виде ограды для обстреливания местности.
202
Балка – сухая или с временным водостоком долина.
203
Аврал – работа на корабле, выполняемая одновременно всем личным составом, вызываемым спецсигналом и командой «все наверх!».
204
Зрительная труба – древнейший оптический прибор, обладал увеличением в 10 раз и широко использовался в армии и на флоте в XVII–XIX вв.
205
Гардемарин – ученик старших классов морского кадетского корпуса.
206
Гривенник – русская разменная монета в 10 коп. Чеканилась с 1701 по 1930 г. из серебра, иногда из меди.
207
Фунт – единица веса, равная 0,453 кг.
208
Тромбонист – музыкант, играющий на тромбоне, духовом оркестровом музыкальном инструменте низкого и резкого тембра в виде трубы.
209
Кларнетист – музыкант, играющий на кларнете, духовом язычковом инструменте.
210
Фагот – музыкальный духовой деревянный инструмент низкого тембра в виде длинной, слегка расширяющейся трубы.
211
Октава – восьмая ступень гаммы (муз.).
212
Маэстро – почетное именование выдающихся деятелей культуры.
213
Бачить – видеть (укр.).
214
Сдрейфить – струсить, отступить перед трудностями (разг.).
215
Декабристы – русские дворянские революционеры, поднявшие в декабре 1825 г. восстание против самодержавия и крепостничества.
216
Секрет – небольшой военный отряд для разведки или захвата плацдарма противника.
217
Шанцевый инструмент – саперные или землекопные лопаты, заступы, кирки.
218
Балаклава – в XIX в. населенный пункт недалеко от Севастополя. Теперь часть Балаклавского района г. Севастополя.
219
Картечь – орудийный снаряд, начиненный чугунными или свинцовыми пулями, для массового поражения на близком расстоянии.
220
Фас – здесь: сторона какой-либо площади.
221
Он пошел стрелять (укр.).
222
Бруствер – земляная насыпь на наружной стороне окопа.
223
Подпруга – широкий ремень седла, затягиваемый под брюхом лошади.
224
Стремя – железная дужка с ушком, подвешиваемая на ремне к седлу для упора ног всадника.
225
Клипер – быстроходное морское парусное или парусно-паровое судно с 3–4 мачтами.
226
Капитан 2-го ранга Попандопуло.
227
Фланкировать – здесь: обстреливать фланги (бока) продольным огнем.
228
Траверс – поперечный вал, преграда, прикрытие для защиты от пуль и ядер.
229
Камчатное полотенце – из льняной узорчатой ткани камки.
230
Ланкастерские пушки – дальнобойные корабельные мортиры, стрелявшие чугунными снарядами.
231
Аксельбант – наплечный шнур, пристегивающийся под погоном на правом плече на мундире у генералов, адмиралов генерального штаба, адъютантов разных рангов.
232
Аршин – старая мера длины, равная 0,711 м.
233
Пистонная граната – граната, на которую надевается колпачок-пистон с порохом.
234
Брандмейстерская – пожарная.
235
Фугасная граната – граната, в которую заложен порох.
236
Юнкер – воспитанник военного училища, готовящего офицеров.
237
Завалинка – земляная насыпь вокруг стен избы.
238
Рикошет – отскок ядра или пули после удара о твердую поверхность.
239
Рюденберг Пауль (годы жизни неизв.) – немецкий химик, усовершенствовавший производство пороха.
240
Ретироваться – уйти, покинуть поле боя.
241
Корпия – ветошные нитки или специально выделанная пушистая ткань для перевязки ран.
242
Стрекать – брызгать, обдавать струей.
243
Кизяк – спрессованный кирпичик из подсушенного навоза.
244
Флагшток – вертикальный шест для подъема флага.
245
Пыж – стержень с пучком пеньки или ткани на конце для забивки заряда в ружье, заряжающееся с дула.
246
Банкет – здесь: небольшое возвышение с внутренней стороны вала или бруствера.
247
Поставец – здесь: невысокий шкаф для посуды (устар.).
248
Пошуметь шабрёнок – позвать соседок (ст. – рус.).
249
Веселка – длинная деревянная лопатка для размешивания теста, кваса и т. д.
250
Огниво – кусок камня или металла для высекания огня из кремня.
251
Каболка – простая пеньковая ткань.
252
Ручник – полотенце с вышивкой (укр.).
253
Фурштат – кучер при фуре.
254
Чумак – в XVI–XIX вв. малороссийский перевозчик на волах, который возил в Крым и на Дон хлеб, а брал оттуда рыбу и соль.
255
Пошарпать – здесь: разрушить.
256
Гомеопатия – система лечения болезней ничтожно малыми дозами лекарств (начало применения – XVIII в.).