Война Братьев - Джефф Грабб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Процессия двигалась величественно и медленно, давая членам совета возможность подготовиться к официальной встрече. Первым своих людей собрал вождь. Среди них был и Урза с его механическим человеком. Механизм, обеспечивший аргивянину руку Кайлы, казался беспомощным карликом рядом с приближавшимся монстром. Урза заметил, что тесть хмурится и смотрит на его железное создание с жалостью.
Собрались и корлисианцы, их повелительница стояла рядом с вождем и терпеливо ждала, пока фалладжи доберутся до шатра. Аргивяне запаздывали, их представители успели натянуть церемониальные камзолы как раз к тому моменту, когда процессия гостей из пустыни остановилась у подножия.
Почетный караул расступился, и паланкин с кадиром выдвинулся вперед. Урза заметил, что правитель империи фалладжи чрезмерно толст, хотя и явно моложе его: пуговицы на его роскошных одеждах держались каким-то чудом.
Паланкин застыл, из-за спин фалладжи появился коренастый человек и подошел к кадиру. Урза от удивления открыл рот — это был Мишра, собственной персоной.
На нем была мантия зеленого цвета с разрезами вдоль бедер — на пустынный манер, одетый в нее человек мог легко сражаться и ездить верхом. На голову он повязал зеленую ленту, украшенную золотой надписью на языке фалладжи.
От изумления Урза даже не заметил сопровождавшую брата роскошную, умопомрачительно красивую рыжеволосую женщину с богато украшенным посохом в руках. На его конце красовался череп дельфина.
Мишра остановился возле носилок кадира, словно выслушивая последние наставления. Глазами пробежался по толпе собравшихся и остановил взгляд на Урзе. Старшему брату показалось, что младший кивнул ему, но Урза не был уверен в этом — утреннее солнце било ему прямо в глаза.
На всякий случай Урза кивнул в ответ. Мишра вышел вперед и обратился к представителям прибрежных народов.
— Приветствую вас, о высокочтимые предводители и посланники восточных народов. Меня зовут Мишра, я главный советник кадира сувварди, первого среди равных. Его превосходительство кадир, мудрейший из мудрых, приветствует вас и просит прощения и снисхождения.
Он приветствует вас в надежде на то, что здесь мы сможем разрешить все вопросы, дабы избежать дальнейшего кровопролития. Он приносит свои извинения за опоздание. Наш путь пролегал по давно забытым горным тропам, поэтому мы были вынуждены двигаться осторожно. И наконец, он просит о снисхождении — его путешествие было долгим, и он был бы благодарен за возможность отдохнуть перед тем, как приступить к делам. Он хотел бы вернуться в этот шатер после дневной трапезы и начать работу по всем правилам. И он, и я благодарим вас за приглашение и за терпение, проявленное вами в ожидании нашего прибытия.
Мишра низко поклонился. Кадир не стал дожидаться ответа. Вместо этого он молча поднял руку. Процессия фалладжи словно по команде развернулась кругом и направилась к себе. Теперь первым двигался механический дракон, за ним паланкин и почетный караул. Последними шли Мишра и рыжеволосая женщина. Молодой человек отчего-то помедлил и обернулся через плечо.
Урза крикнул:
— Эй, братишка! — и шагнул вперед, выйдя из толпы встречающих. Он услышал, как за его спиной раздался ропот, переходящий в гул. Он глянул назад и встретился с суровым взглядом вождя. Руско стоял рядом и что-то шептал тому на ухо. Вождь кивнул, и Урза повернулся к своему брату.
Мишра и сам повернулся навстречу Урзе. Женщина рядом с ним крепко сжала в руках посох, но младший брат поднял руку и отпустил ее, На миг она застыла в нерешительности, затем повернулась и проследовала за остальными фалладжи.
Мишра стоял неподвижно, как статуя, пока, Урза шел к нему от шатра. Младший брат не протянул руки. Он скрестил руки на груди. Урза остановился в нескольких футах и принял такую же позу.
— Привет, братишка, — повторил Урза.
— Привет, братишка, — ответил Мишра. Воцарилась долгая тишина, братья изучали друг друга.
На взгляд Урзы, Мишра выглядел более закаленным, загорелым и мускулистым, чем в тот день, когда он его видел в последний раз. На взгляд Мишры, Урза стал старше и еще стройнее. Младший брат заметил и маленькие морщинки, ютившиеся в уголках глаз старшего. Кожа у него была бледной, как у всех горожан. Наконец Урза произнес:
— Рад тебя видеть. Похоже, у тебя все в порядке.
Мишра ответил:
— У меня и вправду все хорошо. А у тебя?
Урза кивнул и добавил:
— Должен сказать, я удивлен видеть тебя в делегации фалладжи.
— Должен признать, я не удивлен видеть тебя среди аргивян, — ответил Мишра.
— Иотийцев, — поправил его брат.
Мишра кивнул:
— Вот оно что. Ну разумеется. Теперь мне ясно, зачем иотийцы грабят земли фалладжи, зачем им нужны силовые камни и транские машины.
— Это обычные исследования, — сказал Урза. — Иотийцы никого не грабят.
— Ну разумеется, — ответил Мишра. На его лице заиграла натянутая улыбка. — Раз ты говоришь, что иотийцы никого не грабят, значит, так оно и есть. Пусть дипломаты разбираются, как что называть.
Урза словно нехотя кивнул.
— Я слышал, что фалладжи быстро объединились. Но никто ни разу не говорил, что ты участвуешь в этом.
Мишра отвесил брату поясной поклон.
— Я — простой раки, слуга кадира, да будет благословенно его имя, да прославится в веках его мудрость.
Братья снова замолчали. Урза не знал, что еще сказать.
— Я — Главный изобретатель Кроога, — произнес он наконец.
Мишра снова улыбнулся:
— Как мило. Мне кажется, я разглядел в ваших рядах металлического солдата. Один из твоих?
Урза кивнул, и Мишра добавил:
— Сделан по модели су-чи, которых ты изучал в молодости. Его выдают колени.
— Я построил его на спор, — ответил Урза, но не стал вдаваться в детали.
Снова повисла неловкая тишина. На этот раз ее нарушил Мишра:
— Полагаю, все эти годы ты жил неплохо?
— Весьма неплохо, — сказал Урза и поднял брови. — Знаешь, я женился.
— Не знал, не знал, — ответил его брат. — Признаюсь, удивлен, что нашлась женщина, которая смогла оторвать тебя от книг и исследований.
— Ее зовут Кайла. Она дочь вождя, — сказал Урза.
— Вот как, — тихо сказал Мишра, но не произнес больше ни слова.
Снова повисла тишина. Большинство посланников уже разошлись, за спиной у Урзы осталось несколько труппок людей. Вождь, однако, пока не собирался покидать шатер и наблюдал за беседой братьев.
Наконец Урза произнес:
— Эта молодая женщина с тобой. Она?..
— Ашнод? — Мишра от смущения изменился в лице. Она — моя ученица. Очень талантливая.
— Еще бы, — произнес старший брат. — У меня тоже есть ученик. Его зовут Тавнос, он иотиец. И еще школа, в ней двадцать учеников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});