Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » В паутине расходящихся миров (СИ) - Александр Алексеенко

В паутине расходящихся миров (СИ) - Александр Алексеенко

Читать онлайн В паутине расходящихся миров (СИ) - Александр Алексеенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:
действия эффекта — три дня.»

«Ваша характеристика: «телосложение» — уменьшено на 3 единицы на время действия эффекта.» «Ваша характеристика: «восприятие» — снижено на 3 единицы на время действия эффекта.»

«Ваши параметры уменьшены: -8% уклонения».

— Да, знаю, холодно, — ответил я зверьку хриплым голосом и закашлялся, — ты сам-то как? В порядке? Да, вроде здоров. Если снова начнешь мерзнуть, буди меня сразу.

"Эх, не следовало его оставлять открытым окно. Кто ж знал, что будет так холодно", — подумал я и закрыл деревянной заслонкой небольшое квадратное отверстие в стене. Я заметил, что моя броня лежит не в инвентаре, как обычно, а прислонена к тумбочке. "Ах да, я же Дину ее вчера вечером отдал, чтобы он починил", — вспомнил я упущенную деталь. Я коснулся тумбочки, и все вещи разом перенеслись в мой личный рюкзак, тонкой струйкой света. Одевшись в свой кольчужный доспех, я разбросал предметы по знакомой схеме извлекая из внутреннего инвентаря. Благодаря чему мгновенно оказался одет. Закончив приготовления, открыл тяжелую деревянную дверь.

Оказавшись в коридоре, я услышал новый порыв ветра, судя по звукам, воздух тек прямо по крыше, завихряясь и перемешиваясь с водой. Дом свистел и скрипел, но не поддавался — не пускал стихию внутрь. Я закрыл дверь в комнату. Первые шаги бесшумно легли на выцветший от времени ковер. Здесь в коридоре буря теряла свою силу, приглушенно напоминая о себе с разных сторон. Двери в комнаты моих друзей были закрыты, похоже, они еще спали. Храп берсерка Граудина доносился откуда-то справа, с особой силой пробиваясь сквозь бушующую непогоду. Внизу же, похоже, горел огонь. "Дин уже не спит? Ложился ли он спать, или всю ночь чинил мне броню? " — подумал я и начал спускаться вниз, стараясь не шуметь.

Ботинки были металлические, поэтому каждый шаг отдавался медным гулом. "Понятия не имею, и как я в них не натираю ноги", — подумал я. Каждая досочка жалобным скрипом поведала о тяжелой судьбе, когда я ставил на них свою обувь. После них пришел черёд и лестницы, рассказать мне, о том, что она уже — "слишком стара для всего этого" — захрустев у меня под ногой. Наконец, я оказался на каменном, нижнем полу дома. Уже закончив спуск, я подумал: "Наверное, нужно подыскать второй комплект брони… попроще. Ту же кожаную… Тут даже вкладки для разных комплектов есть в инвентаре".

Я поднял глаза и оторвал свой взгляд от пола. На кухне горел свет, и что-то яростно бурлило. Сделав еще несколько неуклюжих шагов вперед, я подошел и заглянул за угол, совсем не на долго ослепнув от приглушенного света очага:

— А это ты, Лев! А я думал, кто это там идет. Доброе утро, заходи! — сказал мне Дин, предлагая сесть на свою лавку, являвшуюся для него одновременно и постелью. Я зашел, но садиться не стал и прислонился к косяку, сложив руки на груди.

— И тебе доброго утра, Дин. Холодно сегодня, — указал я на бушующий ветер.

— Не без того, дружище Лев! Наверху, наверное, теплее, а здесь от пола такой холод идет, что спать ночью тяжело, если печку не топишь. Вот я и решил прогреть дом, — указал Дин на печку, в которой бушевало пламя, облизывая кипящий котел.

— Есть что-нибудь горячее попить? — осипшим голосом и немного в нос поинтересовался я у моего товарища.

— Вот, чай, только что поставил, — налил мне до краев чашку торговец.

— Это что? — спросил я, кивнув в сторону котла и одним залпом осушив горячий напиток. Чай был обжигающий, приятное тепло разлилось по всему телу.

— Это будет суп. Ты рыбы наловил хорошей, отменная уха выйдет, — ответил Дин. Я кивнул и поставил стакан на стол. Собирался уже было выйти из кухонного закутка, но Дин окликнул меня:

— Ты куда?

— Пойду в Ратушу, думаю, Петтель, или кто-то другой может быть уже там, — поделился своими планами я.

— Да, вспомнил, Торальф говорил, что зачарованную броню возможно восстанавливать. Загляни в лавку зачарователя на обратном пути, а? Сможешь убрать половину штрафа со своей брони, а я заодно получу дополнительный опыт за заказ. Да и Торальф получит опыт, ведь она, по сути, вышла из-под его кузнечного молотка.

— Хорошо, — согласился я.

— Я в будущем и сам смогу делать зачарованную броню, — замечтался Дин, — и вот тогда опыт потечет просто рекой!

— Да, это было бы здорово, — порадовался я за приятеля и помахал рукой, наконец нащупав в полумраке ручку входной двери.

— А потом приходи, как раз суп дойдет, — отозвался Дин, глядя мне в след.

Мелкий дождь порывами хлестал по земле. Мне пришлось придержать свою длиннополую шляпу, чтобы ее не унесло очередным порывом ветра. И тогда я побежал. Почему-то было чувство, что если я не сделаю это сейчас, то непременно куда-нибудь опоздаю. Выбежав на площадь, я увидел, что никого из игроков нет. Где-то в одной из оставленных мной подворотней грязно выругался контрабандист Фелотхос, встряхнув свой отсыревший плащ и попытавшись снова укрыться под карнизом одного из зданий. Но дождь и не думал заканчиваться, его хлесткие порывы немилосердно рассекали воздух то тут, то там.

"Как странно: никого нет! " — пронеслась мысль в голове. На площади не было игроков, да и никто не спешил появляться в яркой вспышке. Я даже замедлился, осмотрев площадь кругом. Но не шум дождя был виной тому, что я не слышал и не видел появления новых игроков. Похоже, что действительно поток иссяк. "Поток был всегда. Я замечал, что достаточно досчитать до двадцати, чтобы на площади появился кто-то новый. А сейчас мой внутренний счетчик дошел до сорока. И это, не учитывая того времени, пока я уже шел по площади. Неужели все-таки началось расхождение? Похоже, этой ночью расхождение миров завершилось.", — Пришел к таким выводам я, озираясь вокруг. Ответом мне стала вспышка молнии в небе, а затем последовавший за ней гром.

Обстучав и вывернув плащ, как и полы своей шляпы, я зашел внутрь ратуши по знакомому мне коридору. Тран, державший руку на рукояти своего меча, услышав мой кашель, выглянул в коридор:

— Лев, ты что ли? Давай сюда, — позвал в коридор мечник, — давай-давай заходи, мне Петтель поручил тебя встретить, если он задержится.

— Похлопав по моему плечу рукой, Тран прошел внутрь. Сделав несколько шагов, взял с одного из ближайших шкафов свиток. В Ратуше царил непривычный полумрак, а стеллажи книг прятались в высотах потолка, словно шпили, которыми так славится "Облачный Коферс". В углу был завален каким-то письменным хламом столик, за которым несколько дней назад рубились

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В паутине расходящихся миров (СИ) - Александр Алексеенко.
Комментарии