Естественная история - Плиний Старший
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3889
...инкоктилиями. — incoctilia (субстантивированное прилагательное от глагола incoquo — здесь: «лудить»), т. е. «луженые» (изделия, сосуды, посуда).
3890
Алесия — город небольшого галльского племени мандубиев в Лугдунской Галлии (см. ниже, примеч. 1 к § 164).
3891
Битуриги — большое племя в Аквитании (см. ниже, примеч. 1 к § 164).
Слова reliqua gloria Biturigum fuit («в остальном слава принадлежала битуригам») предложено было понимать в том смысле, что reliqua gloria (букв.: «остальная слава») относится к посеребрению, т. е. что посеребрение было изобретением Алесии, но затем славу в этом приобрели битуриги. Такое понимание противоположно общепринятому, по которому изобретение лужения («в остальном», т. е. исключая посеребрение) приписывается битуригам.
3892
Все эти слова — галльские (кельтские) и обозначают различные виды повозок. Эссед(а) — первоначально военная колесница галлов; у римлян стала двухколесным экипажем для путешествий и прогулок, а в послереспубликанское время — роскошным экипажем (упоминаются и «серебряные»). Слово колисата встречается только здесь, и, судя по контексту, также должно обозначать какой-то вид галльской повозки. Петорит (правильно — петоррит) — четырехколесный (из кельтского petor — «четыре» и rotos — «колесо») галльский экипаж, также заимствованный римлянами (обычно его запрягали мулами). См. еще: XXXIII, 140 с примеч. 4 и 5.
3893
aurea и argentea здесь должны означать, судя по контексту, «позолоценные» и «посеребренные». — ...фигурок... — staticula; есть и чтение vehicula — «повозок».
3894
...культурой (?) — cultus.
3895
Папирусная бумага — charta. См. примеч. 3 к XXXV, 68.
3896
Геммы — здесь: драгоценные каменья (см. примеч. 1 к XXXVII, 1).
3897
Вся Галлия (территория, населенная галлами от Пиренеев до Рейна), после завоевания ее Римом, была при Августе разделена на четыре римских провинции: Аквитания, или Аквитанская Галлия (западная часть), Нарбонская Галлия (южная часть), Лугдунская Галлия (центральная часть, до севера), Бельгика, или Бельгийская Галлия (восточная часть), которые обычно называли Галлиями. См. еще в примеч. 3 к XXXVI, 48.
3898
Закон был установлен, конечно, Римом, когда Британия была под его властью (большая часть Британии стала римской провинцией в 43 г. н.э.). Об этом законе упоминается только здесь. Плиний (III, 138; XXXIII, 78; XXXVII, 202) сообщает также о древнем решении римского сената, запретившем добычу руды в Италии (но в данном случае это должно объясняться не изобилием), о котором тоже больше ничего не известно.
3899
Jovetanum. Это название больше нигде не встречается, и неизвестно, какое место имеется в виду. Старое исправление Ovetanum, произведенное от Ovetum, предполагаемой древней формы названия современного испанского города Овьедо (в Астурии), принято в Лёбовском издании Плиния. Ср.: XXXIV, 158 (о Кантабрии).
Капрария (современная Кабрера) — один из Балерских островов (к югу от Майорки).
Упоминаются два города с названием Олеастр в Испании: в Бетике (римская провинция, юго-западная часть Испании; Плиний, III, 15) и в Тарраконской Испании (римская провинция, восточная часть Испании) около города Сагунта (Страбон, III, 159). Некоторые считают, что здесь имеется в виду второй из них.
3900
У Плиния (и у других античных авторов; см., напр.: Страбон, V, 224) есть несколько подобных замечаний (см., напр.: XXXVI, 125). Такие на первый взгляд легендарные и преувеличенные утверждения объясняются, по мнению Бейли, тем, что при определенных благоприятных условиях минерал медленно может образовываться: например, трансформация при доступе воздуха сульфидов в сульфаты. Алле (R. Halleux. Fecondite des mines et sexualite des pierres dans l'antiquite greco-romaine. RBPh, 48, 1970, pp. 16-25) говорит, что Бейли дает рационалистическое объяснение, но здесь речь идет скорее о суеверии античных рудокопов. В греческом и латинском языках (как и в других) по отношению к минералам часто употребляются слова «рождаться», «рождение» и т. п. Алле считает, что для древнейших времен это надо понимать буквально и связывать с распространенной (и в других древнейших цивилизациях) верой в «рождение» минералов. Минеральные вещества живут, как растения и животные, они рождаются в недрах земли, там «растут» и наделены полом. Деление минералов на «мужские» и «женские» впервые появляется у Теофраста, но у него эти обозначения традиционные, старые, и, может быть, имеют ассиро-вавилонское происхождение. Некоторые камни даже называются «беременными» — здесь речь идет о так называемых «жеодах» (пустоты в горной породе) в форме пустотелой раковины, содержащей глинистое, песочное или каменное ядро. Хотя авторы употребляли эти слова механически, но, по-видимому, это словоупотребление не было просто метафорическим и восходило к древнейшим временам, когда минеральный мир уподоблялся растительному и животному, когда была биологическая концепция минерального мира.
3901
Оба эти рудника упоминаются только здесь. Место, от которого может быть произведено название Самарийский, в Бетике (см. выше, в примеч. 3 к § 164) неизвестно. В других рукописях искаженные чтения (в двух рукописях читается santarensi, но, как отмечают, современный город в Португалии Сантарен находится на территории бывшей римской провинции Луситания, см. выше, примеч. 4 к § 156). Антониевский рудник, вероятно, назван по имени владельца (римлянина). Все цифры в этом параграфе исправлены (и поэтому ненадежны), так как в рукописях они, как обычно, явно испорчены.
3902
Квадрант — медная монета в четверть асса. Бейли смягчает это неверное утверждение исправляя рукописное чтение si in aqua («если... в воду») на si sine aqua — «если положить (в него) без воды...».
3903
Светоний (Нерон, 20) тоже сообщает об этом (но как об обычном средстве, а не изобретении Нерона).
3904
Белила — cerussa (лат.). Псимитий (psimithium) — слово греческое (ψιμύθιον). О белилах см. еще XXXV, 37-38.
Описанный здесь (в § 175-176) способ приготовления белил дают также Диоскурид (V. 88), Теофраст (О камнях, 56) и Витрувий (VII, 12). Бейли отмечает, что приготовленные таким образом «белила» были не свинцовыми белилами (основным углекислым свинцом), а уксуснокислым свинцом («свинцовым сахаром»), получавшимся в результате действия уксусной кислоты на свинец и содержавшим, несомненно, какое-то количество основного уксуснокислого свинца. Стевенсон (L. G. Stevenson. On the meaning of the words