Нет причин умирать - Хилари Боннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда она поняла, что, когда договаривалась о встрече с Филом, ее гораздо больше беспокоили собственные переживания, чем его. Ведь когда-то она любила его безумно. Но она сомневалась, чтобы он когда-либо давал ей те обещания, которых она хотела.
Но теперь она больше не хотела. Карен глубоко вздохнула. Она почувствовала невероятное облегчение. Все закончилось. Она больше не любит его. И не страдает по нему.
И ей понадобилось снова его увидеть, чтобы это понять.
Неожиданно чувство того, что впервые за долгое время она находится в мире с собой, переполнило ее. Она так хотела вернуться к жизни. Жизни, которую роман с Филом Купером так коварно у нее забрал.
Глава 18
Карен приехала домой почти в девять вечера и принялась за уборку в последнюю минуту, где-то за полчаса до прихода Келли. Однако большая часть квартиры уже была довольно чистой и прибранной. В конце концов, недавно нанятая уборщица Ширли, безработная актриса, которую безденежье вынудило переехать к матери за несколько улиц от Карен, нанесла свой еженедельный визит только вчера.
Однако в спальне царила обычная свалка. Хотя Ширли делала уборку хорошо и тщательно и даже говорила Карен, что собирается превратить свое занятие в настоящий клининговый бизнес, Карен не была на сто процентов уверена, что она подходит для этой работы. У Ширли, которая стала носить черные футболки с надписью «Скажи грязи нет» на пышной груди, чтобы, по ее словам, привлекать внимание к новому предприятию, были свои принципы. И пока спальня Карен не будет приведена хоть в мало-мальский порядок, Ширли не будет даже заходить туда.
Однако, стоя в дверях и смотря на разгром внутри спальни, Карен подумала, что Ширли в чем-то права. Груда одежды на столе возле ее кровати снова распространилась на пол. И в одной куче с различными предметами одежды валялись по крайней мере несколько пар старых трусов.
Карен принялась вешать рубашки и брюки на плечики, обычным движением закидывая снятые туфли в нижнее отделение шкафа и собирая поживу для стиральной машины. Затем она остановилась. Что же она, черт побери, делает? Никаким образом Келли не может очутиться даже близко к ее спальне. Этого просто-напросто не произойдет. Так отчего же она так яростно принялась за уборку комнаты?
– Ради всего святого, – пробормотала она.
Иногда Карен задумывалась, что же такое творится в ее голове.
Она сразу забыла об остатках свалки, пошла в гостиную и включила «Скай ньюз», чтобы быть в курсе последних новостей. Назревал очередной скандал в королевском семействе. Карен, которая была упертым республиканцем, питала слабость к слухам о королевской семье – чем дотошнее, тем лучше. Она думала, что британская королевская семья, в конце концов, – лучшая мыльная опера.
И несмотря на все те мысли, которыми была забита ее голова, Карен быстро увлекли новости о последних разоблачениях, что делали почти неоспоримыми сомнения в отцовстве молодого отпрыска королевской семьи. Она была настолько поглощена, что очень удивилась, взглянув на свои часы и обнаружив, что уже почти без десяти десять.
Она проверила и мобильник, и домашний телефон, убедиться, что не пропустила ни одного звонка. Но единственное сообщение было лишь от раздражающе настойчивой Алисой Баркер: «Так жалко, что ты не можешь прийти на ужин с Салли, но через несколько недель она приезжает снова, и я подумала…»
Карен нажала на «Стереть». Алисой Баркер интересовала ее даже меньше, чем обычно. Она была озадачена. Келли всегда славился пунктуальностью. А из его сегодняшнего звонка она поняла, что у него есть новости, которые ему не терпится ей сообщить, а потому было маловероятно, что он опоздает и на пять минут. Она попробовала позвонить на оба его номера, но и там и там услышала лишь автоответчик.
Она стала бродить по квартире, беря в руки книги и журналы, затем кладя их на место и посматривая в окно, не появилась ли на парковке его машина. Перевалило за десять часов, а Келли так и не приехал. И тогда ей в голову пришла мысль. А что если он послал ей электронное письмо? Карен покинула свой офис в полицейском участке незадолго до восьми и, как ей казалось, последний раз проверяла почту где-нибудь полутора часами раньше. Конечно же, Келли не стал бы отменять встречу так поздно, не так ли? И даже если и так, вряд ли он выбрал бы мейл. Но тем не менее она включила компьютер, который прятала на викторианском столике с выдвижной крышкой в углу своей большой гостиной с высокими потолками. И она действительно обнаружила письмо от Келли, отправленное в восемнадцать двенадцать, с извинениями за то, что он вынужден отложить встречу. Она, конечно, его пропустила.
Карен перечитала послание несколько раз и была более чем озадачена. В письме, подумала она критически, не было абсолютно никакого упоминания о том, насколько важна эта встреча, как он до того дал понять. На самом деле письмо почти ничего не говорило, и только один этот факт заставил Карен заподозрить неладное.
Она просто не могла представить, что же могло произойти, что заставило бы Келли отменить встречу, в которой он был так заинтересован. Но она была уверена: что-то действительно произошло.
И более того, Джон Келли что-то замышлял. Она слишком хорошо его знала. Она точно знала, что он что-то замышляет и намерен ничего ей не сообщать.
Она выключила компьютер, закрыла его опять в столе и, вся поглощенная своими мыслями, направилась на кухню, где открыла себе бутылку красного вина. Ей не хотелось есть, что было довольно необычно, если учесть, что, за исключением чипсов с Филом Купером, она с обеда ничего не ела. Но хороший стакан вина казался кстати.
Карен задумчиво поплелась обратно в гостиную и снова шлепнулась на диван. Телевизор так и был включен. Но Карен даже не взглянула на экран. Вместо этого она потянулась за беспроводным телефоном, достала из сумки палмтоп, посмотрела номер телефона и набрала его.
– Алло, Дженнифер? – спросила она. – Я просто позвонила узнать, как у тебя и твоих сестер дела?
– О, это очень мило с твоей стороны, – ответил голос на другом конце провода и заставил Карен почувствовать себя полнейшей крысой.
Она не знала, в чем дело, но каким-то образом дочерям Мойры удавалось делать это с людьми. Ну, или по крайней мере с ней и Келли.
– У нас все нормально. Мы справляемся. То есть я хочу сказать, мы же ожидали этого, в конце концов. Но это всегда шок, не так ли?
– Да, конечно. И ваша мама была прекрасным человеком.
Карен замолчала. Она была слишком нетерпелива, чтобы продолжать долго обмен любезностями. Даже при таких обстоятельствах.
– Келли случайно не у вас? – спросила она обычным тоном.
– Нет, – ответила Дженнифер. Голос ее звучал слегка удивленно. – Должен быть?
– Нет. Нет, конечно нет, – быстро ответила Карен. – Я просто не могла дозвониться до него ни на мобильник, ни на домашний. И подумала, что, может быть, он решил навестить вас.
– Нет, на самом деле мы не видели его со дня похорон.
Дженнифер сказала это без нотки осуждения. Типично, подумала Карен. А она вела себя сейчас так же плохо, как и Келли.
– Да. Полагаю, он очень занят, – ответила она, запинаясь, и выдавила из себя еще несколько банальностей, прежде чем закончить разговор и довольно яростно швырнуть трубку обратно в зарядник.
Она знала. Она так и знала. Келли солгал. А это означало, что он что-то скрывает от нее. А это, в свою очередь, означало неприятности. Потому что с Джоном Келли, черт бы его побрал, всегда так.
Тем временем Келли сгорал от нетерпения и не мог просто сидеть дома и ждать. Поэтому он решил поехать на Баббакомб пораньше и покушать в «Кэри-Армз», уютном старом пабе, построенном на склоне утеса прямо над пляжем. Паб был его любимым заведением в этом районе. Он приехал около половины девятого, заказал стейк, чипсы и диетическую колу, за которыми последовали еще несколько диетических кол и кофе, чтобы скоротать время до закрытия. Примерно в двадцать три двадцать, заметив, что хозяйка начала демонстративно суетиться, он направился к машине, которая была припаркована внизу у пляжа. Ночь была очень темная. Огни нескольких домов со стороны пляжа и паба над ними едва пробивались сквозь завесу темноты, которая, казалось, окутывала Келли. Он побрел через парковку к своему «вольво», двигаясь неестественно медленно. Днем, конечно же, прошел дождь, и Келли опасался, что могло опять хлынуть в любой момент.
Сев в машину, он скрутил себе сигаретку и закурил у открытого окна, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь во тьме. Но, кроме двух относительно далеких огней паба и домов на пляже, он ничего не смог увидеть.
Каждые несколько минут он включал зажигалку, чтобы посмотреть время. Это было почти как нервный тик. Ровно в полночь он открыл дверь машины и вышел.
Ночь была удивительно теплой для этого времени года, хотя он чувствовал влажность морского воздуха. Закрыв дверь машины, он глубоко вдохнул, наслаждаясь запахом соленого воздуха и морских водорослей.