Маленькое счастье Клары - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты видел их? – Леопольда все больше интересовал этот разговор. – Они красивы или страшны, как смертный грех?
- Нет, увидеть мне их не довелось, но надеюсь, что это скоро случится, - возбужденно ответил брат, снова хватаясь за вино. – Я горю желанием взглянуть на жену Филиппа, но кузина интересует меня не меньше!
- И коровы, и женщины… Как любопытно… - протянул граф, сузив глаза. – Мне не терпится узнать все до малейшей подробности.
- Ван Роэльс просто так не отдаст своего, - понимая, о чем думает Леопольд, сказал Ксандр. – Или ты намерен портить ему жизнь и дальше?
- А почему нет? – пожал плечами граф. – Из-за него чуть не пострадала моя семья. Мы могли лишиться всего!
- Он боролся за сестру и защищал свою семью, - с легкой иронией произнес брат. – Не так ли?
- Меня не интересуют его душевные терзания! – раздраженно прошипел Леопольд. – Все наше благополучие висело на волоске, и если бы принц не упек его в тюрьму, то мы бы болтались на виселице!
- Вы, - поправил его Ксандр и в его голосе прозвучали язвительные нотки. – Я никого не убил, и не похитил еще ни одну женщину, так что… Рядом с вами болталась бы пустая веревка.
- Щенок… - граф презрительно сжал губы, глядя на него. – Ты всегда отличался от нас. Хитрый лис.
- Не могу не согласиться с этим, - захохотал Ксандр, получая удовольствия от злости брата. – Я слишком умен.
- Да ты хвастлив и двуличен, - покачал головой Леопольд, отмечая, что даже внешне он не был похож на них с отцом. Более светлый, с синими холодными глазами и узким лицом, Ксандр был похож на их мать, умершую от чахотки, когда брату исполнилось пять лет. – На тебя нельзя положиться.
- Разве на тебя можно? – молодой человек моментально посерьезнел. – Ты мечтаешь, чтобы я сдох, но я не доставлю тебе такого удовольствия.