Змеиное болото - Алан Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они перестали дежурить, решив, что темной безлунной ночью лучше выспаться и набраться сил. И даже столкновение между Мел и Райдербейтом, вроде бы, забылось перед ужасами, которые таили в себе простирающиеся впереди болота.
Бен проснулся первым и, ткнув Райдербейта под ребра, разбудил его. Чтобы избавиться от головной боли с похмелья, выпили по пинте кофе с хинином; затем, взяв азимут относительно различных пиков вулкана, тщательно нанесенный на карту Хици Литера, двинулись в глубь болот.
К полудню густые высокие джунгли сомкнулись над ними, при каждом шаге ботинки глубоко погружались в грязь, вздымая вокруг дурно пахнущие пузыри. На первый взгляд, казалось, мангровые деревья были такими же, как в ухоженных английских парках, — с толстыми ветвями и величественной зеленой кроной. Но стоило взглянуть вниз, и создавалось странное впечатление, будто деревья охвачены паникой: их извивающиеся корни высовывались из трясины, как руки тонущих людей, в наростах гнездились мелкие паразиты и пиявки, а в темных углублениях под корнями грязь светилась фосфоресцирующим блеском, что придавало всему призрачный желтоватый цвет плохого мрамора.
Вокруг разливался какой-то незнакомый запах, испускаемый странными растениями в рост человека и даже выше; запах свежего мяса и грибов источали розовые сочные молодые побеги, похожие по виду на сырые сосиски, присосавшиеся к веткам мангровых деревьев. Так же ужасно пахли и цветы: большие, размером с тазик, водяные лилии, плавающие посреди ковра болотных водорослей, и какие-то таинственные цветущие растения на длинных ножках, высовывающие из травы маленькие ротики и язычки из толстых бархатистых лепестков.
Приходилось, прежде чем сделать хоть шаг, тыкать бамбуковыми шестами в болотистую почву; грязь уже доходила почти до верха ботинок. Мангровые деревья стали огромными, как дубы; их корни серебрились и, казалось, двигались, покрытые чешуйчатой корой из живых шевелящихся насекомых.
Они остановились, чтобы проверить дорогу по компасу, понимая, что все идет как-то не так. Бен поднял голову, вытирая пот и грязь с лица. Взятый по компасу азимут указывал на образованный корнями туннель, сужавшийся в полной темноте. Они двинулись в обход, устало переставляя ноги и отмечая про себя, что в некоторых местах грязь переходила в крохотные озерца зеленоватой воды, застывшей под деревьями; очевидно, это была часть сложной разветвленной сети притоков, отходящих от алмазной реки. Перед ними было новое препятствие. Чем ближе к реке, тем более непроходимыми становились болота. Возможно, отсюда им не удастся добраться до реки даже на каноэ, а с двумя тяжело груженными мулами это было, вообще, безнадежной затеей.
Они остановились и переглянулись. Насекомые окутали их, как вуалью. Солнце уже скрылось, а вечерняя темнота полнилась какими-то мечущимися тенями. Райдербейт поднял с земли странный предмет, похожий на коричневый чулок, который затрещал в его пальцах и развалился, падая кусками в жидкую грязь. Бен, содрогнувшись, узнал змеиную кожу с рисунком.
— Похоже, анаконда поменяла кожу к новому сезону, — невесело пошутил Райдербейт и ткнул шестом перед собой; шест сразу погрузился в глубину на несколько футов. Райдербейт свирепо поднял глаза: — Что показывает эта проклятая карта?!
— Нужно идти прямо, — ответил Бен.
— Но мы не можем идти прямо!
— Я знаю, что не можем… — Бен попытался улыбнуться. — Итак, что ты предлагаешь? Идти через всю топь?
— Нет! Я не пойду! — заорал Райдербейт. — И проклятый маленький ублюдок, этот Хици Литер, тоже не пошел бы! Карта врет!
Мел в ужасе взглянула на обоих.
— Но ведь карта — единственное, что у нас есть!
— Верно, детка. И она неверная. Хици не мог идти здесь. Это не под силу никому… — Райдербейт замолчал.
Откуда-то из джунглей донесся какой-то воющий звук, который становился все громче.
— Может быть, — начал Бен, — мы взяли не тот азимут…
— Заткнись! — рявкнул Райдербейт.
Они замерли и прислушались. Звук приближался. Это было не жужжание насекомых, а ровное гудение двигателя.
— Самолет! — крикнул Райдербейт, и они уставились в прогалы неба, виднеющегося между деревьями. Звук стал удаляться.
— Что за самолеты тут летают? — вяло спросил Бен, сознавая, что сейчас даже это его мало интересует; кто бы ни были те люди, они уже улетели, и им не тащиться по колено в кишащем насекомыми болоте.
— Это не воздушный лайнер, — сказал Райдербейт. — Самолеты ни одной из гражданских авиакомпаний не пролетают над здешними местами.
Приглушенный гул двигателя постепенно стихал над джунглями.
Вдруг Мел заметила:
— Это мог быть военный самолет.
— Что ему тут делать? — проворчал Райдербейт.
Девушка взглянула на Бена.
— Возможно, Ромоло сбросил одного из своих пленников в болота.
— Конечно! — заметил Райдербейт и нехорошо рассмеялся. — Или, может быть, несколько добропорядочных граждан Паратаксина ищут алмазную реку.
Мел и Бен удивленно уставились на него. Звук самолета стих окончательно.
— Ты серьезно думаешь, что это так? — забеспокоился Бен.
— Ну, если не так, сам объясни, что к чему! — зло выкрикнул Райдербейт.
Некоторое время Бен неподвижно стоял, пристально глядя на мангровые деревья и размышляя о самолете: сухой антисептический запах герметичной кабины, симпатичная улыбающаяся стюардесса, тонкий луч света над креслом в гудящей темноте… Спасение. Но оно исчезло. Осталось лишь исподволь подбирающееся к людям ядовитое болото.
— Что к чему? — повторил Бен машинально. — Я тебе объясню. По правде говоря, все чертовски просто! Карта Хици Литера — фальшивка. Полагаю, он это сделал преднамеренно. По-моему, Хици специально начертил для нас неверную карту.
Бен подгонял мулов, поворачивая их в обратный путь, но сейчас даже это казалось зловещим. Было более четырех часов дня, через три часа наступит полная темнота.
— Дай мне карту, — попросил Бен. Он вынул компас и устроился между мулами, которые лягались, отгоняя тощими ногами насекомых и пиявок. — Мы пойдем обратно к вулкану, — решил он, ни на кого не глядя. — Дорога, по которой мы идем сейчас, совершенно непроходима.
И тут под мангровыми деревьями, в тридцати футах позади них, он, оглянувшись, заметил какое-то движение. Сначала Бен подумал, что это игра теней: широкая колышущаяся масса рыжеватых шлемов, каждый размером с глубокую тарелку, медленно надвигалась на людей, как батальон мистических солдат без головы и туловища; их было более пятидесяти; они вытягивались цепочкой из-под деревьев, переползая через корни; вдоль передних рядов вместо лиц мелькали сотни длинных белых ног, похожих на макароны, ритмично передвигающихся на приличной скорости по грязи.