Дорогой сварливый босс - Джулия Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уэстон… это глупо.
— В том, что мы делаем, нет ничего умного, Элиза. Скажи мне «да». Скажи, что зайдешь ко мне и позволишь мне овладеть тобой, — я прижался своим лбом к ее лбу взад-вперед и надавил большим пальцем на ее нижнюю губу. — Ты мне чертовски нужна, детка. Подари мне сегодняшний день.
Ее дыхание коснулось моего рта, когда она выдохнула.
— Я…
— Не говори «нет».
Она отстранилась, ее темные глаза впились в мои. Ее пальцы погладили густую щетину на моей челюсти, затем опустились и скользнули по горлу.
— Еще раз, — прошептала она.
Чувство облегчения, охватившее меня, было шокирующим по своей силе. Но я не стал останавливаться, чтобы проанализировать это или задуматься, почему. Я держал Элизу в своих объятиях, мой рот касался ее губ, я пожирал ее сладкие губы, ее изгибы прижимались ко мне.
Еще раз.
Этого было бы достаточно. В моей жизни не было места ни для чего большего.
ГЛАВА 21
К тому времени, когда машина остановилась перед нашим зданием, мои губы распухли и были искусаны. Уравновешенный и серьезный, Уэстон Олдрич мог быть зверем, когда был в настроении, и он сходил с ума мне.
Боже, я буду скучать по этому.
По крайней мере, у нас все еще был сегодняшний день.
Уэстон выбрался из машины первым, держа свою кожаную сумку-мессенджер перед выпуклостью на штанах, чтобы не оставлять шрамы на всю жизнь невинным прохожим. Тихо хихикая, я выскользнула вслед за ним. Он взял меня за руку, помогая встать и выйти на тротуар.
Пока мы ждали, когда водитель достанет наши сумки из багажника, между нами закипал огонь. Его взгляд стал расплавленным, когда он уставился на мои распухшие губы.
К счастью, нам нужно было всего лишь подняться наверх, прежде чем мы набросимся друг на друга.
— Элиза. Уэстон.
При звуке наших имен мы обернулись и увидели Эллиота, выходящего из нашего здания, на его губах играла легкая улыбка. Мне потребовалось все, что было в моих силах, чтобы не отскочить от Уэстона, когда нас уже разделяла пара футов.
— Эллиот? Что ты здесь делаешь? — Когда он подошел ко мне, я наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. Он обнял меня сбоку, прежде чем отступить и пожать Уэстону руку.
— Ты действительно удивлена, что я захотел увидеть тебя после того, как тебя так долго не было? — спросил он.
Я усмехнулась, несмотря на то, что у меня скрутило живот.
— Три ночи, Эл. Это всего лишь миг.
Он покачался на пятках, засунув руки в карманы.
— Итак, я хочу потусоваться со своей сестрой. У тебя есть предложение получше?
Я заставила себя не смотреть на Уэстона.
— Рассчитывай только на то, чтобы посидеть на моем диване и посмотреть фильмы, потому что это все, на что у меня хватает сил.
Он рассмеялся, переключая внимание на Уэстона.
— Звучит так, будто ты заставляешь своих сотрудников работать на износ, Олдрич.
На периферии моего зрения Уэстон стал суровым.
— Ты меня знаешь. Мне нравится делать рабочую обстановку как можно более болезненной и держать своих сотрудников прикованными, чтобы они никогда не могли уйти, — невозмутимо заявил он.
Уэстон потянулся за моей сумкой, но Эллиот опередил его.
— Я возьму вещи Элизы. Ты можешь подняться к себе и заняться тем, чем ты занимаешься, когда остаешься совсем один.
Мы с Уэстоном наконец переглянулись. Он ухмыльнулся, но его разочарование было ощутимым.
— Считаю мои деньги. Это то, что я делаю, когда остаюсь один.
— Смотри, не порежься бумагой, — без особого энтузиазма пошутила я.
Как бы я ни протестовала, я хотела провести с ним этот последний раз, а теперь этого никогда не случится.
Уэстон стоял позади меня в лифте, Эллиот рядом со мной. Его рука скользила вверх и вниз по центру моей спины, легко, как перышко, но я почувствовала это до мозга костей
Дверь на моем этаже скользнула в сторону, его прикосновение исчезло. Я повернулась к нему лицом.
— Пока, Уэстон. Хорошего отдыха на выходных.
Он кивнул мне с непроницаемым выражением лица.
— Спасибо, Элиза. Ты проделала выдающуюся работу в этой поездке. Я этого не забуду.
К моим щекам прилила краска.
— Я тоже не забуду, — одними губами произнесла я, прежде чем развернуться и последовать за братом по коридору.
Я впускаю Эллиота в свою квартиру, облегченно вздыхая, несмотря на узел в груди. Сирша была в Вайоминге, навещала своего отца, брата и невестку, так что квартира была в нашем распоряжении.
Он отнес мою сумку в спальню, поставив ее на край кровати. Затем прислонился к дверному косяку, пока я распаковывала вещи. Он знал меня достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в моей необходимости немедленно организоваться. В этом мы были похожи.
— Скажи мне правду, — начал он.
Я подняла голову от стопки одежды.
— Насчет…?
— Как тебе Уэстон как босс?
— О, с ним все в порядке. Мы не часто общаемся на ежедневной основе.
— Однако с этой поездке ты общалась.
— Некоторым образом, — о боже, я ненавидела лгать своему брату. — Пока мы были на заводах, он делал свое дело, а я — свое.
Он нахмурил брови.
— Но он заботился о тебе? Следил, чтобы ты была ночью в своей комнате?
Если бы он только знал, как хорошо Уэстон заботился обо мне…
— Он так и делал. Правда, он заботился обо мне, хотя в этом не было необходимости. — Я уперла руки в бока и сморщила нос. — Как ты думаешь, кто присматривал за мной, когда я была в Чикаго?
Он усмехнулся.
— Это точно был не Патрик.
Я прижала руку к ноющей груди.
— Ауч. Удар пришелся в цель.
Позиция Эллиота немного смягчилась.