Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Деформация чувств - Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер

Читать онлайн Деформация чувств - Тина Беллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:
целого панно в фойе, объединенной одной тематикой. Мужчина и женщина. Всевозможные парочки  в романтичной обстановке безмолвно давали понять, что единственно важное в этом мире – любовь.

– Как здесь красиво. Ты был тут раньше? – спросила Вики, сняв пальто и следуя в указанном администратором направлении.

– Если ты не заметила, то это место для романтических свиданий. Одно из самых популярных у туристов и местных жителей. А я, как ты знаешь, далеко не романтик и последнее свидание, у меня было, если мне не изменяет память, еще в колледже.

Это замечание, невольно вызвало улыбку у Вики. Выходит у них и вправду сегодня романтическое свидание в полном смысле этого слова. Вечер явно обещает быть незабываемым.

Зал, в который они вошли, встретил их красивой мелодией, доносившейся с небольшой сцены, справа от которой играл квартет. Рояль, ударные, гитара и саксофон. Классический набор, подумала Вики.

– Не хватает только платиновой блондинки в облегающем серебристом платье у  микрофона. – шепнула она на ухо Джейсону, видя, что он тоже с интересом разглядывает обстановку.

– Прошу налево, сеньора. – пригласил жестом ее официант на английском языке. – Вот ваш столик. Я Марсель – ваш официант. Через минуту принесу меню и карту вин. Присаживайтесь. – обратился он  уже к Джейсону.

Их столик стоял слева от сцены, прекрасно открывая вид на нее, но им самим позволял быть не в центре внимания.

Как только они уселись, Марсель стоял рядом, предлагая меню для ознакомления.

– Могу порекомендовать фирменные блюда.

– С удовольствием послушаем. – ответила ему Вики, одаривает официанта улыбкой.

Он немного стушевался под её пристальным взглядом.

– У нас божественный томатный суп из мидий, осьминог с картофелем, рыба-меч на гриле и мясо овечки на шпажках.

– Я попробую рыбу и овощи-гриль. – сказала Вики и вновь одарила официанта своей обворожительной улыбкой. Ей очень нравилось наблюдать, какое действие она сегодня оказывает на людей. Это забавляло.

– Я буду мясо на шпажках и ризотто с грибами. Что ты будешь пить? – спросил у нее Джейсон.

– На твой выбор.

– Думаю, для начала нам подойдет какой-нибудь аперитив. Что порекомендуете? – обратился он уже к официанту.

– Могу предложить Вам просеко из  Венеции – это сухое игристое вино, самый лёгкий  аперитив, либо наши популярные   коктейли – например, Spritz, Bellini, Rossini на  основе сухих или полусухих игристых вин.

– Коктейлями мы побалуемся чуть позже. Остановимся на просеко. Подайте к нему сыр и оливки.

– Прекрасный выбор. Аперитив и закуски я подам сейчас, а рыбу и мясо минут через 15-20. Приятного вечера.

– Зачем ты смущаешь официанта? – спросил Джейсон, когда они остались наедине.

– Сама не знаю.

– Не увлекайся, а то я и ревновать могу начать. – с улыбкой заметил он.

– Ты? Ревновать? Серьезно? Да посмотри на нас. Это от тебя взгляда невозможно оторвать. В данной ситуации я должна ревновать тебя! Все, кто нас видят, задаются вопросом, что этот греческий бог делает в обществе такой серой мышки. Все дамы, сидящие в зале, уже шеи свернули, разглядывая тебя. А если они хотя бы одним глазом взглянули на тебя без одежды, увидели твой идеальный торс, прикоснулись к твоей нежной коже и вдохнули аромат твоего тела, то очереди из желающих отдаться тебе не было бы конца.

– Это ты сейчас так пошутила?

Вики передернула плечами и жестом предложила ему оглядеться.

Тут официант принес напитки, сыр и оливки. И пока он расставлял все это на столе, Вики с улыбкой наблюдала, как Джейсон с нетерпением ждет, когда он удалится, оставив их наедине.

– Это ты себя – то называешь серой мышкой? Вы в зеркало сегодня смотрелись, мисс Стивенс?

– Ну, только если сегодня.

Она подняла бокал и предложила выпить.

– Как вкусно! – отметила Вики,  попробовав принесенный просеко. – Теперь я знаю, какой на вкус солнечный летний день.

Джейсон последовал ее примеру.

– Ты лукавишь, говоря о себе такое. Ты прекрасно знаешь, какое впечатление производишь на мужчин и прекрасно знаешь, что ты красивая, интересная, веселая, обворожительная и притягательная особа. Даже дома, после пробежки, вспотевшая и уставшая, ты излучаешь такую сексуальную энергию, что я едва из штанов не вылетаю, представив тебя под струями воды в душе, всю обнаженную в моей власти, такую податливую, такую на все готовую и согласную. Одного не могу взять в толк, как этого не разглядели, те критины, что окружали тебя. Как?!

– Может я такая, как ты говоришь, только здесь, рядом с тобой? Ты меня такой делаешь? Все, что ты говоришь, я чувствую лишь рядом с тобой. – рассеянно и без тени улыбки сказала Вики и залпом выпила оставшийся аперитив. – Можно мне еще этого божественного напитка?

– Разве тебе можно сегодня отказать? – Джейсон жестом позвал официанта. – Повторите девушке напиток. И по мере необходимости приносите еще.

– Можно тебя кое о чем спросить? – обратилась Вики к нему, когда Марсель ушел.

– Мы вроде бы уже определились, что у нас вечер откровений. – с улыбкой ответил Джейсон.

– Ты сегодня сказал, что ты не ходишь на свидания с девушками, что ты не романтик и все такое. Что при твоей профессии долгие отношения – это непозволительная роскошь и ненужная тебе вещь. – Вики немного замялась. – А как же ты общаешься с ними? Как ты удовлетворяешь свои потребности? Какой вид отношений для тебя приемлем?

– Тебе это интересно?

– Очень.

– Мой аппетит? – Джейсон ухмыльнулся. – Обычно я не занимаюсь сексом по несколько раз в день, как это происходит между нами. Как правило, я могу весьма продолжительное время обходиться без него, совершено спокойно, поверь мне. Ты предположила, что только со мной чувствуешь свою сексуальность, свое неутолимое желание. Так вот со мной тоже что-то подобное происходит. Стоит тебе только прикоснуться ко мне, и я уже не в силах оторвать себя от тебя. Я не могу не трогать тебя, не  ласкать. Для меня самого это остается невероятным и необъяснимым. В обычной жизни, когда я на задании, или при подготовке к нему, мне не до этого. Слишком о многом приходится думать. На крайний случай можно всегда снять девушку. Когда я на отдыхе, с этим проблем нет. В любом баре, ночном клубе можно угостить даму и продолжить общение в более интимной обстановке.

– Что, правда, так легко подцепить девчонку?

– Вообще не проблема.

– Расскажи как!

– Не здоровый интерес.

– Расскажи, так интересно!

– Минутку.

Тут к ним подошел официант.

– Ваша рыба-меч и овощи  на гриле. – обратился он к Вики, поставив перед ней тарелку. – Ваше ризотто и мясо овечки на шпажках. Что-то еще? – обратился он к Джейсону.

– Нет, спасибо.

Марсель кивнул и отошел от столика.

– Значит тебя заинтересовало, как я

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Деформация чувств - Тина Беллер.
Комментарии