Опасные джунгли - Любовь Бурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Браво! Для первого выстрела просто замечательно! – раздался рядом голос Хантера.
Мелисса не могла поверить, что ей удалось не просто выстрелить, а даже попасть в дерево. О мишени не шло и речи, но для нее попасть в дерево было подобно попаданию в самый центр мишени.
– Здорово!! У меня получилось!! – воскликнула она, опуская лук и улыбаясь. – Я хочу попробовать еще!
– Прошу, принцесса! Стрел у вас целый колчан! Тренируйтесь! Я думаю, мы сможем поделить одну мишень? Будем стрелять по очереди, – Хантер подошел к своему луку и проверил натяжение тетивы.
– Да, конечно!
Мелисса достала стрелу из колчана. Второй раз у нее получилось намного быстрее правильно зафиксировать стрелу. Она постаралась прицелиться тщательней.
– Стреляй!
– Ага! Сейчас!
На этот раз Мелиссе почти удалось попасть по мишени. Она расстроенно топнула ногой.
– В следующий раз обязательно попадешь! – сказал Хантер и прицелился.
Стрела, со свистом рассекая воздух, вонзилась прямиком в центр белого круга.
– Супер! – воскликнула девушка.
– Твоя очередь!
Из десяти ее последующих выстрелов четыре все-таки угодили в самый край мишени. Все же десять стрел Хантера аккуратно располагались в центре круга.
– Если честно, я уже настрелялась. У меня очень устали руки, – Мелисса опустила левую руку с луком и потрясла в воздухе правой, сжимая и разжимая пальцы.
– Сейчас уже пойдем. Освободим место для других желающих потренироваться.
– У тебя красиво получается! – решилась сказать Мелисса, наблюдая за его стрельбой.
– Обычно.
– С такой точностью ты наверняка займешь первое место на соревнованиях вечером!
– Чтобы победить там, надо стрелять примерно вот так. Смотри на мишень. Сейчас я пущу первую стрелу подальше от всех остальных, чтобы тебе было лучше видно. – Стрела вонзилась рядом в белом круге, но почти у самого края. – А теперь вот так!
Вторая стрела, просвистев в воздухе, расщепила первую и вонзилась в то же самое место, где было острие первой.
– Ух ты!!! – воскликнула Мелисса. – Я такого никогда не видела!! Это просто потрясающе!!
– Да, есть немного, – спокойно ответил Хантер. – Все, возвращаемся. Надо отдохнуть перед праздником.
Мелисса перехватила лук, чтобы его удобней было нести, и посмотрела на Хантера, сгораемая от желания расспросить, откуда у него такие способности. Но потом, поразмыслив, девушка передумала.
– О чем задумалась? – голос Хантера вырвал ее из размышлений.
– О празднике! – выпалила Мелисса первое, что пришло в голову.
– Знаешь, у этого племени есть один древний обычай. Сразу после подношения даров Кагаппе и розжига ритуального костра совет племени выбирает девушку. Она должна быть обязательно темноволосой и кареглазой. Вот ты, кстати, очень походишь под это описание.
– В деревне есть и другие девушки с такой внешностью.
– Просто раньше, в стародавние времена, таких девушек похищали из других племен. И ты, получается, подходишь как нельзя больше! – раздался его легкий смешок.
Мелисса кинула на него возмущенный взгляд. Он еще и издевается. Хотя его слова и звучали с иронией, в них была горькая правда.
– И что ожидало эту девушку? – спросила она, решив не обращать внимания на фразу Хантера.
– Она становилась призом для победителя соревнования и должна была во всем ублажать героя. А также выполнять все его желания.
Мелисса усмехнулась.
– Какой интересный обычай! А что за соревнование?
– Особенный стиль борьбы.
– Интересно будет посмотреть!
– Да, весьма занимательно! – усмехнулся Хантер.
– А ты будешь участвовать?
– Конечно, буду!
Когда они пришли в деревню, там царила веселая суета. Маленькие ребятишки толпились в центре площади и многие из них держали в руках стебли кукурузы с початками или корни маниока. Над ними возвышалось строение высотой около полутора метров, состоящее из веток и листьев пальм. Четыре женщины в ярких юбках вплетали между веток стебли кукурузы, так что початки располагались параллельно друг другу. Сверху конструкция имела один пик, который состоял в основном из корней маниока.
Мелисса с интересом рассматривала это непонятное сооружение.
– А что они делают? – спросила она идущего рядом Хантера, не отводя взгляд.
– Там? – кивнул он в сторону суетящихся людей. – Возводят чучело Кагаппы из подручных материалов.
– А зачем?
– Тебя так интересует культура тунебо? – усмехнулся Хантер.
– Почему нельзя просто ответить? – холодно спросила Мелисса.
– Я не знаю подробностей, спроси у Герардо, если тебе так интересно.
– Так и сделаю. А сейчас я хочу пойти в хижину и немного поспать, если ты, конечно, не против.
– Не буду мешать! Тебя разбудить к началу праздника? А то еще проспишь все самое интересное!
– Если вас не затруднит! – Мелисса улыбнулась немного ехидной улыбочкой и пошла в сторону хижины Герардо.
Утомившись после стрельбы, она решила поспать, чтобы восстановить силы к празднику. Ей всегда были интересны обычаи разных стран и народов. И уж если выпала возможность присутствовать на таком уникальном событии, то надо подготовиться к нему. Иначе ее будет клонить в сон. Ну а если все это действие затянется на всю ночь, то ей понадобится много сил.
Оглянувшись, она увидела, что Хантер идет в сторону отдельно стоящей хижины на краю деревни. Возможно, это та вторая хижина, которую упоминал Герардо – его кабинет или мастерская. Мелисса не знала, как лучше назвать место, где лекарь племени готовит свои лечебные снадобья.
Она поднялась в хижину, взяла из гамака бутылку с отваром, подошла к креслу и села. Медленно отпивая глоток за глотком, девушка обвела взглядом хижину, рассматривая предметы на полках, но мысли были совсем о другом. Перед ее глазами все еще стоял образ Хантера, со сто процентной точностью поражающего мишень. Неудивительно, если он станет победителем в этих праздничных соревнованиях.
Оставив еще немного отвара, Мелисса закрыла крышку и, поставив бутылку на стол, пошла к гамаку. Сняв кроссовки, девушка залезла в гамак и легла на бок, подложив согнутую руку под голову. Она очень надеялась, что Хантер выполнит обещание и не потревожит ее покой. Сейчас ей почему-то особенно хотелось побыть одной – в тишине и спокойствии, когда не надо никуда бежать, ничто и никто не угрожает, и нет того гнетущего ощущения безысходности, которое за последнее дни уже стало привычным.
Здесь, в деревне, она не ощущала себя пленницей. Конечно, это было обманчивое чувство. Изменилось только место их пребывания, а не ее статус, но и оно было временным. Завтра ее мучение продолжится. И неизвестно, сколько им придется пройти на этот раз и куда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});