Опасные джунгли - Любовь Бурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, что сейчас предпринимает отец? Найти ее было очень сложной задачей, но он сумел ее решить. А что, если теперь не сможет ее отыскать?! И почему на этой проклятой вилле был подземный ход?!
Девушка закрыла глаза. До ее слуха доносились птичьи трели, вдали звучали чьи-то разговоры и иногда окрики, но ей это не мешало. Мысленно она опять вернулась в свою квартирку, прошла к окну, откуда открывался вид на парк… мгновение, и перед ее мысленным взором оказалась вилла отца, океан… она бродит по берегу, ощущая ступнями теплый песок… а вот мама улыбается ей… они только что посетили картезианский монастырь Санта Мария де лас Куэвас, в одной из келий которого некогда жил и работал Христофор Колумб.
Мелисса очень надеялась, что отец ничего не рассказал маме. Хотя то, что прошло уже три дня, ее телефон недоступен, а от нее самой нет ни весточки, должно было маму насторожить. Скорей всего она все узнала. Бедная мама! После этого случая, если, конечно, все закончится хорошо и она будет свободна, мама будет категорически против ее визитов в Колумбию. Хотя, о чем она думает?! Сначала надо дождаться этого освобождения. Перед ее мысленным взором предстал Хантер. Вот преграда, которая стояла между ней и домом, и она никуда не исчезнет.
19
Мелисса проснулась от того, что почувствовала, как будто падает. Испугавшись, она резко открыла глаза, вскрикнула и попыталась за что-нибудь ухватиться. И в ту же секунду руку, которой она взмахнула, кто-то схватил, а рядом раздался голос Хантера:
– Успокойся! Это я!
От неожиданности Мелисса опешила и огляделась по сторонам. На столе стояла большая глиняная миска, в которой горел огонь и освещал хижину. Три таких же миски стояли на полках. Рядом сидел Хантер, и его фигура в этом достаточно скудном освещении казалась еще мощнее. Только теперь все встало на свои места. Он сел рядом, под его тяжестью гамак сильно прогнулся, и Мелисса просто скатилась в его сторону. Вот почему ей показалось, будто она падает.
– Опять ты меня напугал! Отпусти! – она попыталась освободить руку и отодвинуться от Хантера, но ей это не удалось.
– Я не хотел напугать тебя! – Хантер отпустил ее руку. – Выспалась?
– Вроде да! – ответила Мелисса, успокаиваясь.
Вставать не хотелось. Она легла удобнее и посмотрела на Хантера. Он опять был одет в футболку, а на груди висел большой медальон, которого она раньше не видела.
– Что это за медальон? – спросила Мелисса.
– Это отличительный знак участника соревнований.
– А можно посмотреть?
Хантер снял медальон с шеи и протянул ей.
Взяв в руки, Мелисса стала вертеть его, рассматривая. В центре медальона был плоский круглый камень, украшенный рисунками. По бокам к камню были прикреплены клыки животных.
– Оригинальное украшение! – Мелисса протянула медальон обратно Хантеру. – Что там снаружи происходит? Чучело сделали?
– Там почти все готово. Чучело уже давно сделали.
– А сколько я проспала?
– Около трех часов.
– Много!
– Ты вставать собираешься, соня? – Хантер улыбнулся.
– А надо? – ответила она, тоже полунасмешливым тоном.
– Если хочешь пропустить много всего интересного, то можешь, конечно, продолжать спать.
– Интересное – это как ты поколотишь парочку или тройку людей?
– Вообще-то я имел в виду немного другое, но если ты считаешь интересным именно это, то, пожалуй, я устрою для тебя такое представление, – губы Хантера растянулись в улыбке.
– Подвинься, я встану, – сказала она строго, решив уйти от этого разговора.
Хантер встал и протянул ей руку. Секунду Мелисса сомневалась, но потом все-таки вложила в его ладонь свою.
– Тебе, кстати, просили кое-что передать! Лежит на кресле, – сказал он, помогая ей выбраться из гамака.
– Что передать? И кто? – удивленная Мелисса подошла к креслу, даже не надев кроссовки.
– Наряд для праздника. Одна очень хорошая девушка.
Последние слова неприятно кольнули ее сознание, и Мелисса сама поразилась этим внезапно возникшим эмоциям. Неужели это признаки ревности?! Хантер сказал про другую девушку, и эти слова моментально вызвали в ней негативный эффект. Мелисса быстро отмела эти мысли в сторону и стала внимательно разглядывать то, что лежало на кресле.
– Наряд?! Для меня?! – она взяла в руки ткань и развернула, рассматривая.
Это была длинная юбка с вышитым широким поясом, состоящая из многих клиньев разной длины и украшенная нитями бус. Ткань была соткана вручную и имела нежно-зеленый цвет. К юбке прилагался небольшой топ с завязками на шее и груди.
– Нравится? Эйлен очень надеялась, что тебе понравится.
«Эйлен надеялась», – эти слова громовыми раскатами прозвучали в голове у Мелиссы. Значит, все время, пока она спала, Хантер общался с этой Эйлен и, очевидно, это общение было настолько приятным, что девушка даже решила подарить этот наряд. Интересно, в качестве кого он ее представил: сестры или друга? Мелисса разозлилась сама на себя – что за необоснованные и глупые проявления ревности! Какая ей разница, как ее представил Хантер! И к тому же, раз они с самого начала соврали Герардо и всем, что они влюбленная пара, то скорей всего Хантер не стал разрушать эту легенду.
– Мне очень нравится! Надеюсь, это не какое-нибудь ритуальное одеяние? – улыбнулась Мелисса, прикладывая к себе юбку.
Некоторые клинья доходили почти до пола.
– Ты не хочешь участвовать в ритуалах? А я уже договорился о твоем участии в одном из самых главных! – эти слова прозвучали у него настолько обыденным тоном, словно он сообщал ей, что готов ужин, и ее ждут к столу.
Мелисса посмотрела на него с широко раскрытыми глазами.
– Ты шутишь?! Скажи, что ты шутишь?! Я не хочу, я не справлюсь!
– Тебе ничего не надо будет делать, – губы Хантера слегка изогнулись в улыбке, но он сразу принял серьезный вид. – Ты просто будешь стоять на одном месте!
– Как это – просто стоять?! – Мелисса положила юбку и топ на кресло и стала медленно подходить к Хантеру, уперев руки в бока. – Ты опять решил поиздеваться надо мной?!
– Почему сразу издеваться? Это древний ритуал. Красивая девушка держит в вытянутой руке сплетенное из лиан небольшое кольцо, а стрелок должен выстрелить так, чтобы стрела, пролетев через кольцо, попала прямо в стоящий за девушкой тотем.
– Это же очень опасно!! Я не буду в этом участвовать! А если стрела попадет в меня?!
– Обычно это доверяют очень опытному стрелку. Так что тебе нечего бояться.
– А почему именно я?! Почему ты подписал меня на это?!
– Все! Хватит разговоров! Одевайся и вперед! – Хантер быстро вышел из хижины.
– Я не буду этого делать! – крикнула ему вслед Мелисса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});