Путешествие Иранон (СИ) - Мелисса Альсури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь больше.
— Я отдам свою порцию Фригг, мне много не нужно, уж несколько дней я продержусь.
— Я, допустим, смогу поделиться с Хальвардом, но помимо них у нас еще есть выжившие. Что будем делать с ними?
Высунув нос из-под плаща, я вытянула шею обнаружив в своем убежище помимо лисицы еще и Вильгельма. Шмыгнув, я неловко присела в постели, чувствуя, как глаза защипало от подступающих слёз.
— Я могу помочь.
Оба оборотня повернулись ко мне. Юва нервно дернула хвостом и хотела было подойти, но Вильгельм оказался быстрее, присев перед кроватью и приветливо улыбнувшись мне.
— Прости, мы тебя разбудили Нанна? Как ты себя чувствуешь?
Послушно покивав, я закуталась сильнее в плащ, запоздало смутившись и отведя взгляд. Всё это время мне как-то не приходило в голову мысль о том, что оборотень может потребовать свою вещь обратно.
— Всё хорошо, правда, я почти выздоровела, Юва подтвердит, но возвращаясь к вашему вопросу, я могу поделиться своими запасами, у меня… мне… — я порывисто всхлипнула, чувствуя, как к лицу прилила кровь, но сдержаться и не разреветься, было выше моих сил.
— Тише, Нанна, приляг, мы не настаиваем нам помогать, я уверен, боги не забудут нас и помогут пройти кораблям.
Сгорая от стыда, я отчаянно замотала головой, рукавами рубашки вытирая слезы. Не в этом, не в этом было дело, как же они не поймут.
— Нет, у меня есть запасы, в моем домике, я рада буду поделиться, и они… они, кажется, для вас. Василий говорил, говорил же, что понадобятся, что пропаду без них, а я… надо было больше, больше брать… а ведь он знал, он спросил у сестры, говорил же…
Я окончательно расплакалась, чувствуя, как в благодарности защемило сердце. Юва подошла ближе и приложила ладонь ко лбу, проверяя нет ли у меня жара. Для них я наверно действительно брежу, но как же найти силы рассказать о том, что случилось со мной в ведьмином доме и объяснить ее магию несведущим.
— Иранон, посмотри на меня, голова не кружится? Не тошнит? Жара вроде нет, но может съела что-то не то, или лекарства спутали.
Осмотрев мое лицо и посмотрев в глаза, Юва в недоумении пыталась понять, что со мной происходит, но Вильгельм быстро вытеснил девушку, поймав мои ладони и положив их на колени.
— Нанна, почему ты решила, что припасы твои, для нас?
— Мне их дала ведьма, точнее ее фамильяр, из Зачарованного леса, они там…
— Тише, маленькая, давай всё по порядку. Лес, ты имеешь в виду за горным хребтом?
— Да.
— И там живет ведьма?
— Именно.
— И она передала нам твои припасы?
— Ну почти, она сама передала только лекарства, для другого человека, так что провизией меня нагрузил ее брат, сказал, что гостинцы…
— Нанна, какой еще брат?
— П-прости, это ее фамильяр, он на прощание дал мне часть запасов, сказав, что они понадобятся. Я думала он лукавит, но, видимо, ведьма действительно знала, что мне нужна будет помощь.
— Но откуда она знала?
— Она будущее видит и прошлое, и вообще всё. Живет в деревеньке, побольше вашей и путникам, приходящим к ней, может дать совет.
— Даже так…
— Сходите к ней тоже, как всё закончится, она наверняка не откажет и даст наставление, чтобы беду обойти.
К концу объяснения я окончательно успокоилась, почувствовав какой-то странный азарт. Хотелось самой привести оборотня к Гекате и узнать, что она ему поведает и как он отреагирует на ее магию.
— Что ж, раз ты так считаешь, то может она и правда знала. Мы, к сожалению, не слишком-то хорошо общаемся с темными, особенно после войны, и путешествие через Зачарованный лес выйдет себе дороже.
Я хотела было переубедить Вильгельма и заверить его в безопасности пути, но осеклась, припомнив, какие ужасы ждали меня на, казалось бы, пустынной дороге. Сникнув, я решила, что, если нужно, ведьма сама позовет оборотней к себе и без моей помощи, в конце концов пошлет ворона с вестью.
— Что ж, говори, где твой домик и что можно взять оттуда.
— А он вам не откроется, мне нужно самой идти к нему.
Юва тут же встрепенулась и нахмурившись, прикоснулась к плечу Вильгельма.
— Ни в коем случае, ты только пошла на поправку!
— И мы еще не всё убрали в деревне, рук мало, и мы пока больше печемся о живых, нежели о мертвых. Боюсь, тебе лучше не видеть, что стало с Бьяргом.
Оборотень опустил голову, будто я могла осудить его за нерасторопность, и мягко погладил меня по руке, невольно успокаивая и согревая своим теплом. Мои тонкие пальцы, смешно смотревшиеся в большой мужской ладони, скользнули по огрубевшей коже в ответ на его ласку.
— Всё так плохо? Сколько жителей погибло?
— Немало, и скорей всего всех, кто остался, я перевезу к себе, в Бельсдале у них будет новая жизнь и защита, а эта деревня если и будет восстановлена, то уже летом.
Я поджала губы, не желая разводить еще больше сырости. Никому не будет легче от моих слёз: ни тем, кто выжил, ни тем кто умер.
— Всё равно, домик не откроет двери вам и мой… конь навряд ли сможет втащить его на плато. Мне придется идти.
— Тогда я донесу тебя, но пообещай, что ты не станешь крутить головой и будешь смотреть только на меня.
Смутившись, я посмотрела на Юву, удостоверившись, что такой вариант ее устроит, и послушно кивнула.
— Хорошо, я постараюсь.
Всего полчаса потребовалось на то, чтобы собрать вещи, утеплить меня насколько это было возможно и позвать двух помощников из выживших в Бьярге.
Юва, отыскав мне добротную зимнюю куртку и сапоги, перед выходом оглядела дело рук своих и всё же накинула на меня сверху плащ, с которым я не расставалась уже несколько дней. Посмотрев на свой короткий шлейф, я с сомнением