Нодье Ш. Читайте старые книги. Книга 2 - Шарль Нодье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
190
…”критика легка”… — Цитата из комедии Детуша (наст. имя и фам. Филипп Нерико; 1680–1754) ”Тщеславный” (1732; д. 2, явл. 5).
191
С. 115. …Пелиссон зачислил в разряд фарсов… — В своей ”Истории Французской академии с основания до 1652 года” (1653) П. Пелиссон причисляет ”Комедию академиков” Сент-Эвремона и ”Прошение словарей” Менажа к тем редким книгам, которые, хотя и направлены против академии, заслуживают тем не менее сочувственного внимания, и признает, что в комедии Сент-Эвремона немало остроумных замечаний.
192
”Беседа маршала д’Окинкура и отца Каная” (1669) была впервые опубликована в составе ”Сочинений” Сент-Эвремона, однако в XIX в. автором ее историки литературы почти единодушно считали поэта Шарлеваля; оба собеседника, упомянутые в заглавии, — лица исторические. Они стоят друг друга: маршал был известен как чрезвычайной отвагой, так и столь же беспримерной бездарностью в военном деле, да к тому же был замешан в неблаговидных сделках (предлагал противнику, что за определенную сумму сдаст ему обороняемый город); иезуит отец Канай, вероятно, нарисованный в диалоге ”с натуры”, признается, что ему и его собратьям по ордену безразличны теологические тонкости, все споры со своими основными противниками, янсенистами, они ведут лишь для того, чтобы завладеть умом и душой прихожан. Диалог этот, разоблачавший религиозные дрязги в тоне, которым впоследствии мастерски владел Вольтер, пользовался во Франции огромной популярностью.
193
…в бурлескной манере… — См. примеч. т. 2, с. 144 (см. коммент.242 — верст.).
194
С. 116. С.-Л. Марль в 1826 г. основал ”Грамматическую и дидактическую газету” для пропаганды задуманной им реформы орфографии; он предлагал писать все слова, ”как слышится”. О ”реформе Вольтера” см. примеч. к т. 1, с. 40. О Фюретьере и его конфликте с академией см. в примеч. к т. 1, с. 101.
195
С. 117. Что касается Лафонтена… — В первой ”Записке” имя Лафонтена, до истории со словарем большого друга Фюретьера, не названо вовсе; во второй он фигурирует уже в подзаголовке, где перечислены все литераторы, оклеветавшие Фюретьера; Лафонтену здесь предъявлено обвинение в том, что из-под его пера выходят бездарные пьесы и развращающие читателя стихотворные сказки.
196
…циничной памяти Таллеман де Рео… — В ”Занимательных историях”, которые де Рео создавал в 1650-х гг. (1-е изд. — 1834–1835), описан ”домашним образом” светский и литературный быт XVII в., причем содержание этих ”историй” нередко весьма вольное.
197
С 118. Портрет Кино… — Творчество Ф. Кино, популярнейшего драматурга второй половины XVII в., автора ”опер”, то есть пьес, музыку к которым сочинял знаменитый композитор Люлли, было предметом ожесточенной полемики в ходе ”Спора о древних и новых”: ”новые” выдвигали Кино как надежду и опору своей партии, ”древние” (Буало) считали его слабым писателем, способным сочинять не более, чем либретто для опер. Кино был сыном булочника, на что и намекает Фюретьер, к большой досаде поклонников драматурга, которые всячески старались объявить эту версию клеветой.
198
Подобно Буало… форму язвительного покаяния… — Имеется в виду IX сатира Буало ”К уму моему” (1667), где поэт притворно раскаивается в своих сарказмах и превозносит своих литературных противников.
199
С. 119. …замечание старика Гесиода… — ”Зависть питает гончар к гончару и к плотнику плотник, // Нищему нищий, певцу же певец соревнует усердно” (Гесиод. Работы и дни, 25–26; перевод В. Вересаева).
200
”Мемуары” Бомарше (1773–1774) — четыре памфлета, посвященные судебному процессу, с помощью которого противник Бомарше, граф Лаблаш, разорил его.
201
”Роды Академии”… — Полное название этого произведения — ”План и замысел аллегорической и трагико-бурлескной поэмы, именуемой Роды Академии”; Фюретьер здесь ограничивается прозаическим пересказом придуманного им сюжета, ибо, пишет он, на окончательное завершение ему понадобилось бы целое столетие — столько, сколько потребуется академии для завершения ее словаря. Обыгрывая претензии академиков, упрекавших его в том, что он нарушил их монопольное право на издание словаря французского языка, Фюретьер описывает смуту, которую произвела в царстве Муз богиня Монополия.
202
”Аллегорическая повесть…”, рассказывающая о борьбе Принцессы Красноречивой с Принцем Абсурдом, вышла в 1658 г.
203
С. 120. Аллегорическая ”Карта Страны нежности” была приложена к прециозному роману Мадлен де Скюдери ”Клелия” (1654–1661, т. 1–10).
204
”Подражателей рабское стадо” — Гораций. Послания, I, 19, 17–20.
205
”Французский словарь” Ришле вышел в 1680 г.; в первое издание включены многие непристойные выражения с любопытными примерами; Ришле вообще был неравнодушен к этой стороне языка и даже сочинил специальный ”Бурлескный словарь”, но, по приказу духовника, сжег рукопись.
206
Аббат д’Артиньи выпускал свои ”Новые записки по истории, критике и литературе” в 1749–1756 гг.
207
С. 121. О ”Всемирной биографии”, см. примеч. к т. 1, с. 59.
208
…”грядущие Сомезы”… — Буало, Сатиры, IX, 64. А. Сомез составил словарь прециозного языка (1660).
209
С. 122. ”Без изволения Минервы и стыдливости” — неточная цитата из Горация (Наука поэзии, 385).
210
”Сказки и речи Этрапеля” (1585) — сборник гривуазных новелл Ноэля дю Файля (ок. 1520–1585); о ”Способе выйти в люди” см. примеч. к т. 2, с. 33 (см. коммент. 38 — верст.).
211
С. 124. О Кардано и его увлечении астрологией см. примеч. к т. 1, с. 167.
212
Сальпетриер — парижская больница, в 1796–1823 гг. лечебница для умалишенных; Шарантон — больница для умалишенных в окрестностях Парижа.
213
С. 125. …абдериты… чуть не отправили туда же Демокрита. — Реминисценция из басни Лафонтена ”Демокрит и Абдериты” (VIII, 26), где рассказывается о том, как жители Абдеры позвали великого врача Гиппократа, дабы он излечил помешавшегося на чтении Демокрита, а Гиппократ с удовольствием предался ученой беседе с мудрым философом.
214
С. 126. …звали Франциск Колумна… — О Колумне и его книге см. подробнее в примечаниях к одноименному рассказу; отметим, что в статье тон, каким Нодье говорит о сочинителе ”Сна Полифила”, гораздо менее сочувственный и более насмешливый, чем в рассказе. Положенные рядом, рассказ и статья хорошо показывают то многогранное отношение Нодье к литераторам-безумцам, о котором говорилось выше.
215
С. 127. Гийом Постель был человеком незаурядных способностей; он знал многие восточные языки и пользовался известностью как востоковед, путешествовал по Греции, Малой Азии и Сирии, где изучал древние рукописи, в 1539 г. стал преподавателем математики и восточных языков в Коллеж де Франс (парижском учебном заведении для вольнослушателей) и опубликовал немало ценных филологических трудов. Однако в начале 1540-х гг. его постигла душевная болезнь, приведшая к написанию тех причудливых произведений, о которых рассказывает Нодье.
216
С. 128. Менильмонтанский конклав — сенсимонисты (в парижском квартале Менильмонтан после 1830 г. располагалась их ”штаб-квартира”). О причинах настороженного отношения Нодье к учению Сен-Симона см. в статье ”О совершенствовании…” и в преамбуле к ней.
217
С. 129. В конце концов он попал ко мне. — В ”Новых заметках об одной небольшой библиотеке” Нодье уточняет, что на распродаже собрания Маккарти (1817) он не смог купить книгу, и ее за 400 франков приобрел некий англичанин; лишь спустя годы Нодье удалось купить ее у одного английского собирателя.
218
С. 130. …о ”Квинтэссенции”… сьера Демона… — О книгах Демона см. подробнее в наст. изд., т. 2, с. 45–49.