Смертельная ночь - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То, что произошло дальше, было похоже на сон во сне.
Фиона, прекрасная Фиона, бросилась бежать по балкону, а затем — упала вниз… Она падала медленно — словно парила, переворачиваясь, в воздухе.
«Ты слышишь меня?» — был ее немой крик.
Затем сцена переменилась. Появился человек — мужчина с кожей цвета кофе с молоком. Он склонился над Фионой и заплакал. В доме надрывался младенец.
Картинка помутнела, и ей показалось, что она просыпается. Она хотела проснуться, потому что даже во сне помнила, что у нее есть дневник, который нужно прочитать. Это было важно.
Но она не могла проснуться. Ей снилось, что она идет, осторожно пробирается в темноте, светя себе фонариком. Она кого-то искала. Она не знала, кто это, но ей не терпелось встретить его. Он прислал ей записку. Он хотел разделить с ней историческое открытие, раскрыть загадку прошлого. Она, кажется, догадывалась, кто это. Один коллега. И она ему нравилась. Она чуть не захихикала при этой мысли.
Кто-то позвал ее. Кендалл не расслышала, потому что имя было как будто знакомое, но не ее.
«Иди сюда. Торопись», — звал голос с кладбища.
Во сне она была как бы собой и одновременно другой женщиной. Она знала, что если пойдет дальше, то ей суждено умереть. Густой туман поднимался, клубясь, вокруг нее. Кости, тела, лица начали возникать из-под земли, предостерегая ее, но женщина во сне, казалось, ничего не видит.
Она шла к своей смерти.
Кендалл не могла остановить ее. Она должна была проснуться. Это был единственный путь к спасению.
— Кендалл!
Она услышала, как кто-то зовет ее — громко, настойчиво. Она почувствовала, как сильные руки обнимают ее. И проснулась. С ней был Эйдан. Он смотрел на нее с тревогой и нежностью в глазах.
Опять кошмар.
Проклятие этого дома.
Кендалл не сразу стряхнула с себя остатки сна. Ей все казалось, что вокруг нее по-прежнему клубится серый туман, липнет к ней, как будто хочет передать ей некое значение, смысл, послание.
— Прости. Моя очередь видеть кошмары, — сказала она и через силу улыбнулась. Интересно, смотрел бы он на нее с такой нежностью, знай, что во сне она побывала на грани безумия, уверенная, что может проникать в прошлое, в чужое тело?
— А что тебе снилось? Ты помнишь?
Не успела она ответить, как снаружи раздался шум двигателя.
— Рабочие приехали, — поморщился он.
Она взглянула на него и улыбнулась — на этот раз непритворно.
— Тогда иди в душ первым.
— Ты помнишь свой сон? — повторил он, внимательно глядя ей в лицо.
— Нет, — солгала она.
Он поцеловал ее и пошел в ванную. Услышав шум воды, она чуть не бросилась следом. Может быть, вода смоет с нее остатки сна, прилипшие к ней, как миазмы страха.
Протянув руку, чтобы почесать ступню, Кендалл почувствовала под пальцами песок. Она посмотрела на свои ноги — они были грязные, будто она ходила босиком по земле.
На кладбище?
И тут уже она вскочила и бросилась в душ к Эйдану. Он, может быть, и удивился, но выгонять ее не стал. Он обнял ее, и они вместе стояли под струями воды. Только в его объятиях она забывала сны и возвращалась в мир реальности. Горячая вода, мокрая скользкая плоть, физическое удовольствие от секса — что могло быть реальнее?
Когда они, наконец, выбрались из душа, Эйдан натянул джинсы и футболку и спустился вниз, чтобы показаться рабочим. Она сушила волосы. Потом она нашла свою сумку и вытащила оттуда дневник, который прихватила с собой из дома.
Снизу поднимался аромат кофе. Кендалл спустилась на кухню, налила себе чашку кофе и отправилась на чердак. Там она села в свое любимое кресло-качалку — как при Амелии — и принялась читать.
Вслед за рабочими приехали Джереми и Зак. Втроем с Эйданом они снова обсудили план работ. Выходило, что все будет готово к концу недели, за исключением кухни, поскольку мебель и технику им делали по специальному заказу.
Когда они закончили обсуждение, подъехала еще одна машина. За рулем был Винни.
— Хорошо, что вы все тут, — сказал он, выходя из машины.
С ним был Мейсон и еще один член группы — кажется, Гарри.
— А вы почему так рано встали? — спросил Эйдан.
— Мы не хотим вам мешать, — сказал Гарри, пожимая ему руку и кивая Заку и Джереми. — Мы хотим получить концерт.
— Концерт? — спросил Зак.
Винни, слегка покраснев, объяснил:
— Я подходил вчера к Эйдану насчет того, что мы хотим поиграть у вас на вечеринке, а он сказал, что эти вопросы решает Джереми. Вот мы и приехали. Куй железо, пока горячо, верно?
Джереми переглянулся с братьями:
— А почему бы и нет?
— Конечно, — согласился Зак, — это лучшая группа на Бурбон-стрит. Пусть играют.
— Здорово, — с облегчением выдохнул Винни.
— А что я вам говорил? — Мейсон обнял друзей за плечи.
— Да, точно, — сказал Гарри, оглядываясь вокруг. — А где вы нас разместите, ребята? Вон на том кладбище с привидениями?
— Нет, — резко возразил Эйдан. Может быть, слишком резко. — Вечеринка будет проходить в конюшне плюс, может быть, на первом этаже дома. Но в конюшне лучше всего. Лошадей там не было лет сто.
— Отлично, — хлопнул в ладоши Винни. — Это будет здорово. Джереми, ты должен играть с нами. А какой пиар мы получим! Спасибо вам!
Сомнения все-таки не покидали Эйдана. Не ошибся ли он, убрав Винни из своего мысленного списка подозреваемых? Пусть Винни не соврал, что проводил Дженни в ее гостиницу, но как знать — не он ли назначил ей свидание позже?
А Мейсон? Всегда в салоне, всегда в баре. А теперь разглядывает дом, будто впервые видит. А ведь он бывал здесь, и не раз. Зачем он так смотрит? Может быть, ищет деталь, которая может его выдать?
— Какая красота, — сказал Мейсон.
— Первый раз здесь? — спросил Зак.
— Да нет, — рассмеялся Мейсон. — И я, и Винни приезжали сюда к Кендалл. Ну, когда она ухаживала за Амелией.
— Понятно, — сказал Эйдан.
В этот момент из дверей вырвалась Кендалл, размахивая тетрадью.
— Я поняла! — кричала она.
Они все уставились на нее.
— Привет, ребята. А что вы здесь делаете? — удивилась она, увидев Винни, Мейсона и Гарри.
Винни подскочил к ней, схватил ее на руки и закружил.
— Мы получили работу! Официально!
— Отлично, — сказала она, когда он опустил ее на землю.
Эйдан хмуро наблюдал за ними.
— Так что ты поняла? — спросил он.
— Я узнала, как все было на самом деле! — воскликнула Кендалл.
— Ты все об этой старой легенде?
— Да. Они не убивали друг друга. То есть убили, но не нарочно.
— Кендалл, осторожно! Ты хочешь разоблачить легенду о привидениях? Тогда все пропало!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});