Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед

Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед

Читать онлайн Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 137
Перейти на страницу:
не это важно. Важно только то, что ты здесь, со мной, и в безопасности.

В этом укромном уголке влюбленные держались за руки и говорили полушепотом, давали друг другу обещания, вспоминали детали их знакомства, пока солнцезащитные козырьки не закрылись и не погрузили парк в подобие сумерек.

— Нам пора идти, — сказала Спенс, поднимая Ари на ноги. Он прижал ее к себе и еще раз поцеловал. — Когда мы теперь увидимся?

— Надеюсь, завтра. Встретимся здесь в то же время. Если что-то случится, Мэри Д. тебя предупредит. Ты будешь в лаборатории?

— Нет, останусь у Аджани. Вы двое — единственные, кому я могу сейчас доверять.

— Звучит зловеще.

— Так лучше, пока мы не разберемся со всей этой историей. А пока мне лучше не попадаться людям на глаза. Сейчас такая пауза просто необходима.

— Хорошо. Пусть будет так, как ты считаешь нужным. Ты знаешь, что делаешь.

— Хотел бы я быть в этом уверен. — Он привлек ее к себе и легонько поцеловал. — До свидания. До завтра.

— До завтра! — Она повернулась и раздвинула папоротники, закрывавшие вход в тенистый альков. — Спи спокойно, любовь моя. Не позволяй Похитителю снов добраться до тебя.

Прошло несколько секунд, прежде чем Спенс осмыслил то, что услышал. Слова прорезали его сознание, как нож масло. По коже головы пробежали ледяные мурашки.

— Что… что ты сейчас сказала? — Голос Спенса превратился в хриплый шепот.

Глава 14

Ари с изумлением смотрела на него.

— Что случилось, Спенсер?

— Что ты сказала только что? Повтори.

— Я сказал: «Не позволяй Похитителю снов добраться до тебя».

— Где ты это услышала? — Он подскочил к девушке и потянул ее обратно в заросли.

— Я не знаю… мы так всегда говорили. Это… — Она отвела глаза.

— Что? Что? Говори! — Он крепко сжал ее руку.

— Спенс, да что случилось? Ты меня пугаешь!

— Что это значит? — настаивал Спенс. Он понизил голос и заставил себя говорить потише, отпустив ее руку. — Объясни. Это важно.

— Так говорила моя мама. Вот и все. Я от нее это слышала. А что такое? Что это значит? — Она тревожно смотрела на него, озабоченно наморщив лоб.

— Я… я не уверен, — сказал он наконец, избегая ее взгляда. — Просто это прозвучало так… не знаю. — Мне показалось это странным. — Его тон смягчился, и он улыбнулся, пытаясь успокоить ее. — Извини, если напугал. Меня это удивило, вот и все.

Ари неуверенно кивнула; в чертах ее застыло недоверие.

— Ладно. Если ты уверен, Спенс, я…

— Забудь! Со мной уже все в порядке. Но мне надо подумать. Завтра, если что-нибудь надумаю, расскажу.

— Доброй ночи, Спенс. — Ари помахала рукой и ушла. Спенс некоторое время слушал, как ее шаги удаляются по дорожке, затем покинул укрытие и вышел из парка через другой вход.

Аджани, скрестив ноги, сидел на смятой кровати. Он был бос и сейчас больше, чем когда-либо казался мудрым, всезнающим гуру, одетым в белый балахон. Руки он сложил ладонями вместе, кончики пальцев слегка соприкасались. Спенса он выслушал молча. Теперь Спенс ждал, что скажет его друг.

— Что ж, — промолвил Аджани, — теперь мы располагаем еще одним фактом, которому следует найти место в общей картине.

— И как мы будем искать ему место? — озадаченно спросил Спенс. — Я пока не вижу никаких связей… Может, это просто совпадение.

— Никаких совпадений не бывает! — категорично заявил Аджани. — Ни в науке, ни в планах Бога. Связь необходимо установить. Возможно, она нам поможет.

— Матери Ари нет в живых. Как она может нам помочь?

— Сама Ари может знать больше, чем ей кажется. Надо выяснить.

— Честно тебе скажу, я в толк не возьму, какая может быть связь между странным суеверием, бытующим в горах Индии, женщиной, которой я даже никогда в глаза не видел, и мной.

— Случаются и более странные вещи. Ты же сам решил, что связь есть, иначе не стал бы реагировать так. Подсознательно ты был уверен в существовании такой связи.

— Ничего такого тут нет. Сначала ты упомянул об этом, а потом Ари — вот меня и тряхнуло. Я думал, вдруг это подсказка такая, но теперь я в этом совсем не уверен.

— А я вот думаю, что ты просто боишься того, что можешь найти.

— Боюсь? — Спенс невесело усмехнулся. — Если бы я боялся, я бы тебе вообще об этом не стал рассказывать.

— Я имею в виду, что ты просто боишься совать нос в прошлое своей возлюбленной, — осторожно сказал Аджани.

— А что, это так заметно, что мы влюблены? Не припомню, чтобы я когда-нибудь говорил тебе об этом.

Аджани рассмеялся, и напряжение, накопившееся в комнате, ушло вместе с его смехом.

— А тебе и не нужно было ничего говорить. У тебя на лице все написано. Любой, у кого есть глаза, может это увидеть — я отличаюсь от остальных только тем, что знаю ее имя, вот и все.

— Согласен, ты проницательный. Из тебя получился бы отличный шпион.

— Все ученые немного шпионы. Мы ищем ключи к загадкам вселенной.

— Ладно. А с моей-то загадкой что будем делать?

— Мудрить не будем. Просто спросим у Ари. Возможно, она сообщит нам какие-нибудь подробности.

— Я подумал… особенно после твоих слов, Ари никогда не говорила о своей матери. Я так понимаю, для нее это болезненная тема, ну, то, что она умерла так рано. Боюсь, если я начну расспрашивать, это причинит ей боль.

— Значит, будем предельно осторожны и бережны в нашем расследовании. Это же не очень сложно, не так ли?

— Наверное, нет. Но мне это не очень нравится. Я нервничаю.

— Может быть, ты что-то чувствуешь?

— Что, например?

— Возможно, мы приближаемся к сути нашей загадки…

Яйцеобразное кресло медленно поворачивалось в воздухе. Хокинг задумчиво разглядывал пустой потолок, словно искал на нем трещины или другие изъяны. Тиклер и кадет, сгорбившись, сидели в обычных креслах и тоже смотрели вверх, подражая вожаку. Только, в отличие от Хокинга, они ни о чем не думали.

— Корабль вернулся, а Рестон так и не появился, — задумчиво

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 137
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед.
Комментарии