Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Древневосточная литература » Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Читать онлайн Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:

Сайф ал-Мулук горевал и вздыхал, плакал и рыдал до тех пор, пока не проснулся его везир Саид. Он ощупал постель и не нашел там Сайф ал-Мулука. Саид заметил также, что нет одной свечи.

«Куда же мог уйти Сайф ал-Мулук?» — подумал он. Он взял свечу и принялся бродить по дворцу в поисках царя. Наконец он пришел в сокровищницу и увидел, что Сайф ал-Мулук лежит там и горько плачет и рыдает. «Почему ты плачешь, брат мой? — спросил Саид. — Что с тобой случилось? Объясни мне, в чем дело». Но Сайф ал-Мулук не отвечал ему и не поднимал головы, а продолжал плакать и бить себя в грудь. Увидев его в таком состоянии, Саид воскликнул: «Я твой везир и брат, мы вместе воспитывались, кому же, кроме меня, ты можешь открыться и поделиться своей тайной?» Саид стал умолять царевича и целовать землю перед ним, но Сайф ал-Мулук не обращал на него внимания и по-прежнему рыдал и стонал. Тогда Саид понял, что царь первый раз находится в таком состоянии и нужно принять решительные меры. Он вышел, взял меч, вернулся в сокровищницу, где находился Сайф ал-Мулук, приставил острие меча к своей груди и сказал: «Очнись, брат мой, и знай, что, если ты не скажешь мне, в чем дело, я убью себя, чтобы не видеть тебя в таком состоянии». Только после этого Сайф ал-Мулук поднял голову и сказал своему везиру Саиду: «Брат мой, я стыжусь говорить тебе о том, что со мной случилось», — «Заклинаю тебя великим Аллахом, — взмолился Саид, — скажи мне, что с тобой произошло, не стыдись меня, я ведь твой слуга, везир и советник во всех делах». — «Иди сюда, — воскликнул Сайф ал-Мулук, — и посмотри на это изображение!» Саид посмотрел на изображение и, увидев его, долгое время не мог оторваться от него. Затем он обратил внимание на надпись, вышитую жемчугом над изображением: «Это изображение Бадиат ал-Джамал, дочери Шемаха, сына Шаруха — одного из царей джиннов — правоверных духов, обитающих в стране Бабил в саду Ирама, сына Аада Старшего».

«А ты знаешь, брат мой, чье это изображение?» — спросил Саид. «Нет, клянусь Аллахом, не знаю», — ответил Сайф ал-Мулук. «Тогда подойди и прочти надпись», — предложил ему Саид. Сайф ал-Мулук подошел к портрету, прочел надпись, и стон вырвался из глубины его сердца. «Если бы изображенная на этом портрете девушка, Бадиат ал-Джамал, жила на земле, — сказал Саид, — я сейчас же отправился бы на ее поиски, нашел и посватал за тебя. Брат мой, заклинаю тебя Аллахом, перестань плакать, сейчас сюда могут прийти сановники. А завтра ты соберешь купцов, странников и путешественников и спросишь у них о стране Бабил, и, быть может, кто-нибудь из них по милости Аллаха всевышнего укажет нам, где находятся страна Бабил и сад Ирама».

На следующее утро Сайф ал-Мулук воссел на царский престол, и к нему явились эмиры и везиры, воины и сановники. Он долго занимался государственными делами, а когда устал, позвал своего везира Саида и сказал ему: «Пойди к людям и скажи им, что царь плохо чувствует себя, так как прошлой ночью не спал». Везир пошел к людям и передал им слова царя. Узнав об этом, царь Асим забеспокоился, созвал мудрецов, звездочетов и лекарей и вместе с ними пришел к Сайф ал-Мулуку. Они осмотрели его и прописали лекарство. Но болезнь Сайф ал-Мулука затянулась, и три месяца он не вставал с ложа. Тогда царь Асим, разгневавшись на лекарей и целителей, сказал им: «Горе вам, собаки, почему вы не можете излечить моего сына? Если вы сейчас же не исцелите его, то я перебью вас!» Тогда старший лекарь выступил вперед и сказал: «О великий царь нашего времени, мы знаем, что Сайф ал-Мулук твой сын, и тебе известно, что мы прилагаем все усилия, чтобы избавить его от странной болезни. Но болезнь его не поддается обычному врачеванию, ибо он подвержен необычному недугу. Если позволишь, мы откроем тебе все», — «Какую же болезнь обнаружили вы у моего сына?» — спросил царь Асим. «О великий царь нашего времени, — воскликнул старший лекарь, — твой сын влюбился в девушку, которая недоступна людям». Царь Асим, разгневанный, крикнул: «Откуда вы узнали об этом?» — «Спроси его везира и брата Саида, ему все ведомо», — сказал лекарь. Услышав это, царь Асим встал, вошел в уединенный покой, позвал Саида и сказал ему: «Скажи мне правду о болезни своего брата».

«Мне ничего не известно», — сказал Саид. Тогда царь Асим позвал палача и приказал ему: «Завяжи ему глаза и отруби голову».

Саид испугался и сказал: «О великий царь нашего времени, пощади меня!» — «Скажи мне все, и я пощажу тебя», — молвил царь. «Твой сын влюбился», — признался Саид. «Кто она?» — спросил царь. «Она дочь одного из царей правоверных джиннов, — ответил Саид. — Сайф ал-Мулук увидел ее изображение на подкладке кафтана, который он нашел в сундуке, подаренном вам пророком Аллаха Сулайманом, сыном Дауда, — да приветствует их обоих Аллах!».

Услышав об этом, царь Асим тотчас же встал, отправился к Сайф ал-Мулуку и спросил его: «Сын мой, из-за чего ты занемог, что это за портрет, о котором ты ничего не говоришь мне?»

«Отец мой, — ответил Сайф ал-Мулук, — я стыжусь тебя и не только тебе, но и никому другому не говорил об этом. Но теперь, когда ты знаешь о моем состоянии, подумай, как исцелить меня от моего недуга».

«Как же быть? — воскликнул царь, — Если бы она была девушкой из рода человеческого, мы бы нашли способ заполучить ее. Но эта девушка — дочь царя джиннов, и никто из людей не может тягаться с ним. Единственный, кто имеет власть над ними, — это пророк Аллаха Сулайман, сын Дауда. Сын мой, вставай, возьми себя в руки и укрепи свой дух, сядь на коня и поезжай на охоту, играй на ристалище, наслаждайся изысканными яствами и напитками и изгони из сердца тоску и печаль. Я найду тебе сотню царских дочерей, и тебе нет нужды думать о дочери духа, которая нам недоступна, да и не из рода человеческого». «Отец мой, — сказал Сайф ал-Мулук, — я не могу оставить свои мысли о ней, и никто, кроме нее, мне не нужен». — «Как же быть, сын мой?» — спросил царь Асим. «Прикажи явиться во дворец всем путешественникам, странникам и купцам, — ответил Сайф ал-Мулук, — и мы спросим у них. Быть может, с помощью Аллаха они укажут нам, где находятся страна Бабил и сад Ирама».

Царь Асим приказал явиться к нему всем путешественникам, чужестранцам, купцам и морским капитанам. Когда они собрались, царь спросил их о стране Бабил и саде Ирама. Никто из них ничего не мог сказать. Но вдруг, когда собравшиеся уже начали расходиться, один из них сказал: «О великий царь нашего времени Сайф ал-Мулук, если ты хочешь узнать, где находится Бабил, тебе нужно отправиться в Китай. Это большая страна, и, быть может, там кто-нибудь укажет тебе, где находится земля, которую ты ищешь». Услышав эти слова, Сайф ал-Мулук воскликнул: «Отец, вели приготовить мне корабль, и я поеду в страну Китай».

«О сын мой, — начал уговаривать его отец, — сиди покойно на престоле и управляй своими подданными. Лучше в Китай поеду я и улажу твое дело». — «Отец мой, — возразил Сайф ал-Мулук, — это дело касается меня, и никто, кроме меня, не разыщет Бабил и сад Ирама. Ничего не случится, если с твоего разрешения я уеду и некоторое время пробуду в чужих странах. Если я узнаю, где находится страна Бабил, то цель моя будет достигнута, если нет, то я развлекусь в дальних странах, рассеюсь в путешествии и забуду о своей любви. Если пожелает Аллах, я останусь в живых и вернусь в добром здравии».

Отец, внимательно посмотрев на сына, понял, что его ничем не удержать. Он дал разрешение и велел приготовить сорок кораблей, двадцать тысяч невольников, кроме его собственной челяди, дал сыну много денег добра, снабдил оружием и другими необходимыми вещами и сказал сыну: «Уезжай, сын мой, да сопутствуют тебе благополучие, здоровье и удача! Я прощаюсь с тобой и за мать, которая будет не в силах перенести разлуку и прощание».

Сайф ал-Мулук простился со всеми и велел спустить корабли на воду, погрузив на них запасы питьевой воды и продовольствия, оружие и войска.

Они плыли при попутном ветре и продолжали путешествие, пока не прибыли в Китай.

Когда жители Китая услышали о том, что к ним в страну прибыло сорок кораблей с войсками, оружием и снаряжением, они решили, что на них напали враги, и все выступили против пришельцев. Они закрыли все свои крепости, городские ворота и установили камнеметы. Узнав об этом, Сайф ал-Мулук отправил своих приближенных в город, и те оповестили жителей: «Мы послы Сайф ал-Мулука!» Тогда горожане открыли ворота, впустили послов и повели их к своему царю, которого звали Фагфур-шах. Когда-то Фагфур-шах и царь Асим знали друг друга. Царь, получив весть о том, что прибыл Сайф ал-Мулук, сын Асима, подарил послам почетные одежды и приказал открыть ворота. Он велел также приготовиться к приему гостей, а сам в сопровождении близких и сановников вышел встречать Сайф ал-Мулука. Встретившись, они обнялись, и Фагфур-шах воскликнул: «Привет тебе, добро пожаловать к нам тому, кто пожаловал! Я твой слуга и слуга твоего отца! Мой город в твоем распоряжении! Все, что пожелаешь, будет к твоим услугам!»

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература.
Комментарии