Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Древневосточная литература » Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Читать онлайн Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
Перейти на страницу:

Сайф ал-Мулук и его невольники стали жить в клетках, а черные рабы-великаны кормили и поили их. Иногда люди плакали, иногда смеялись, иногда говорили друг с другом, а потом умолкали, а царь великанов наслаждался звуками, которые они издавали. Пока Сайф ал-Мулук и его люди пребывали в таком положении, замужняя дочь царя, которая жила на соседнем острове, услышала о том, что ее отец поймал певчих птиц с приятными голосами, и послала своих людей, чтобы привезти несколько птиц. Отец отправил ей Сайф ал-Мулука и трех невольников, каждого в отдельной клетке, в сопровождении посыльного. Когда они прибыли к дочери царя великанов, она осмотрела их, и они очень понравились ей. Царевна приказала повесить клетки у нее над головой.

Сайф ал-Мулук смотрел вокруг, удивляясь тому, что с ним случилось, вспоминал о своем былом величии и оплакивал себя. Невольники тоже плакали. Но царевна, дочь великана, думала, что они поют. У царевны был странный обычай. Если к ним прибывал кто-нибудь из дальних стран и нравился ей, она тотчас же забирала его себе и предавалась с ним любовным утехам. Она была ненасытна и обычно всех чужестранцев доводила до изнеможения. По воле Аллаха Сайф ал-Мулук пришелся ей по вкусу. Его стройное телосложение и красивая внешность очень понравились царевне, и она приказала слугам, чтобы они оказывали ему всяческие почести. Однажды она приказала выпустить Сайф ал-Мулука из клетки и повела его к себе. Она всячески ласкала и соблазняла его своими прелестями, но Сайф ал-Мулук сказал ей: «Госпожа моя, я чужой для тебя человек и люблю другую женщину, ради которой терплю все эти бедствия. Я никогда не соглашусь изменить ей». Царевна продолжала соблазнять Сайф ал-Мулука, но он не поддался ее чарам. Убедившись, что он не хочет удовлетворить ее желание, она сильно рассердилась на него и на его невольников и заставила их прислуживать ей и носить воду и дрова.

Так прошло четыре года. Сайф ал-Мулук, дойдя до полного изнеможения, послал одного из невольников умолить царевну, чтобы она отпустила их и они уехали бы и отдохнули после тяжких испытаний. Она приказала привести Сайф ал-Мулука и сказала ему: «Если ты согласишься удовлетворить мое желание, я освобожу тебя и ты вернешься на родину живым и богатым» Она молила и просила его, плакала перед ним, но он не соглашался. Тогда она разгневалась и отослала Сайф ал-Мулука. Он и его люди по-прежнему оставались на острове, терпели лишения и адские муки. Островитяне не трогали их, не желая обижать царских птиц. А сама царевна за ними не смотрела — она была уверена, что пленники не смогут убежать с острова. Сайф ал-Мулук и его невольники часто отлучались на несколько дней, собирали дрова далеко от жилища и приносили их на кухню. Так они провели еще пять лет.

Однажды Сайф ал-Мулук и невольники сидели вместе и беседовали. Тут Сайф ал-Мулук задумался о своем положении и о лишениях, которые терпят его невольники. Он подумал о своей матери, об отце, брате Саиде, вспомнил о своем былом величии и благоденствии и горько заплакал, а невольники зарыдали. Затем они сказали ему: «О царь, до каких пор мы будем плакать, ведь слезы не помогут нам. Все, что выпало на нашу долю, начертано у нас на челе волею Аллаха великого и славного. Он вверг нас в это бедствие, он же ниспошлет нам избавление. Нам остается лишь терпеть». — «О братья, — молвил Сайф ал-Мулук, — как нам избавиться от этой проклятой? Никто не пошлет нам спасения, кроме Аллаха всевышнего. Но мне в голову часто приходит мысль о бегстве. Мы должны убежать отсюда и избавиться от этих мучений». — «Куда же мы можем убежать с этого острова? — спросили невольники, — он населен духами-людоедами. Куда бы мы ни пошли, они найдут нас, съедят или приведут сюда. И тогда царевна окончательно возненавидит нас». — «Я придумал одно средство, — воскликнул Сайф ал-Мулук, — и, быть может, с его помощью и под покровительством Аллаха всевышнего мы спасемся и убежим с этого острова». — «Какое же средство ты придумал?» — спросили невольники.

«Давайте срубим несколько деревьев, свяжем их ветвями и построим плот. Затем спустим его в море, запасшись водой и плодами. Приготовив весла, сядем на плот, и, быть может, Аллах всевышний дарует нам избавление и попутный ветер, и мы доберемся до Индии и спасемся от этой проклятой». — «Прекрасная мысль!» — воскликнули невольники. Обрадовавшись предложению царя Сайф ал-Мулука, они тотчас же стали рубить деревья для плота. Затем они изготовили канаты, чтобы связать деревья. Пленники трудились без отдыха в течение целого месяца — днем работали над изготовлением плота, а вечером возвращались с охапками дров для кухни царевны. Сделав плот, они нагрузили его плодами и спустили в море, и об этом никто не знал и не подозревал. Потом царь и его невольники сели на плот и уплыли в море. Они плыли четыре месяца, не зная, куда держать путь. У них кончились съестные припасы и вода, люди корчились от жажды и голода и были на грани гибели. Вдруг море вспенилось и забурлило, всплыло огромное морское чудовище, схватило одного из невольников и проглотило. Увидев это, Сайф ал-Мулук заплакал от страха. Он остался на плоту с одним невольником и старался как можно быстрее удалиться от чудовища. Преследуемые страхом, голодом и жаждой, они продолжали плыть, пока не увидели высокую гору. Потом они увидели остров и стали усердно грести в его сторону.

Сайф ал-Мулук и его спутник сильно обрадовались тому, что добрались до острова. Но не успели они пристать к берегу, как море заволновалось, забурлило, закипело и опять показалась голова морского чудовища. В одно мгновение оно схватило последнего невольника и проглотило его. Сайф ал-Мулук остался один. С большим трудом он добрался до острова и из последних сил взобрался на вершину горы. Поднявшись туда, он огляделся и увидел лес. Царь направился в лес и, гуляя между деревьями, стал есть плоды. Он увидел на деревьях около двадцати крупных обезьян, каждая из которых была больше мула. При виде этих обезьян Сайф ал-Мулука обуял страх. Обезьяны спустились с дерева и окружили его со всех сторон. Одна из них подошла к нему и сделала знак головой, чтобы он следовал за ними. Сайф ал-Мулук пошел за обезьянами, и после долгого пути они очутились у высокой крепости с огромными башнями. Обезьяны зашли в крепость, и Сайф ал-Мулук последовал за ними. Он увидел там редкие и диковинные вещи, жемчуг и драгоценные камни, и было их без счету. Вдруг он увидел безбородого юношу очень высокого роста, который ему понравился, и, кроме него, в крепости не было других людей. Увидев Сайф ал-Мулука, юноша, обрадовавшись ему, спросил: «Как тебя зовут, из каких ты стран и как оказался здесь? Расскажи о себе и ничего не скрывай от меня». Сайф ал-Мулук сказал: «Я прибыл сюда, клянусь Аллахом, не по своему желанию и направлялся не сюда. Я странствую из страны в страну, переезжаю с места на место в надежде добраться до своей цели». — «А куда ты хочешь попасть?» — спросил юноша. «Я из страны под названием Египет, — ответил Сайф ал-Мулук, — имя мое Сайф ал-Мулук, сын Асима, сына Сафвана». Затем он рассказал юноше всю свою историю с начала до конца. Юноша встал навстречу Сайф ал-Мулуку: «О великий царь нашего времени, я был в Египте и слышал о том, что ты уехал в Китай, а ведь эта страна очень далеко отсюда, как это удивительно!»

«Ты прав, — отвечал Сайф ал-Мулук, — сначала я направился в Китай, затем в Индию. По дороге нас настигла буря, и все наши корабли разбились». Затем он рассказал все, что с ним было дальше. «А теперь я прибыл к тебе», — закончил свой рассказ Сайф ал-Мулук. «О царевич, — воскликнул юноша, — с тебя хватит того, что ты испытал и перенес. Слава Аллаху, с помощью которого ты добрался сюда. Оставайся здесь, стань моим другом и собеседником, когда же я умру, ты станешь царем этой страны. Этот край обширен, а обезьяны — искусные ремесленники, они сделают для тебя все, что ты захочешь». Сайф ал-Мулук ответил: «О брат, я не могу оставаться долго на одном месте до тех пор, пока не найду ту, которую ищу, а я увижу ее, даже если ради этого мне придется объехать весь мир. Я буду странствовать и расспрашивать людей о ней, и, быть может, Аллах удовлетворит мое желание, если же нет, то я умру где-нибудь ради нее».

Юноша обратился к одной из обезьян и сделал ей знак. Обезьяна тотчас же удалилась и вернулась через некоторое время в сопровождении других обезьян, повязанных шелковыми передниками. Они разостлали скатерть, поставили на нее около ста блюд и разной посуды из золота и серебра, положили на нее разные яства и, подобно обычным слугам, стали перед царями. Те сели за еду, а когда насытились, обезьяны убрали посуду и принесли золотые тазы и кувшин с водой для омовения рук. Затем обезьяны принесли около сорока разных чаш, и в каждой чаше был особый сорт вина. Юноши стали пить и веселиться, и, в то время как они пили, обезьяны играли и танцевали. Сайф ал-Мулук глядел на них, удивлялся и забывал о страданиях и муках, которые испытал.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 94
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература.
Комментарии