Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Читать онлайн Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:

Король демонстративно обвел помещение рукой и заметил:

— Вам не уйти отсюда во второй раз. Погасите вашу магию и позвольте страже задержать вас.

— С чего бы? — ох, не так с королями надо разговаривать, совсем не так. — Пока преимущество на моей стороне, я буду диктовать условия.

— Преимущество, да, — задумчиво произнес король и мазнул взглядом по кристаллу над алтарем. — Удача — дама с норовом и меняет своих фаворитов возмутительно быстро.

— Не сомневаюсь, но сейчас она, как видите, на моей стороне.

— И чего же вы хотите, энья Колти?

— Справедливости и непредвзятости, — спорить с королем не имело смысла, но нужно заставить людей за его спиной хоть на минуту усомниться в правильности происходящего. — Я хочу…

— Я думаю, мы оба понимаем, о какой справедливости на самом деле идет речь, — перебил меня король. — Человек, что так трусливо спрятался за вашим плечом, Эдвард Лодли, обвиняется в серьезных преступлениях. Он маг времени и мошенник, хотя, не скрою, талантливый и даже обаятельный. Ему удавалось долгие годы обводить вокруг пальца не только неискушенных молодых особ вроде вас, энья Колти, но и мою тайную службу, и меня лично. Не мешайте задержанию преступника, и, уверен, корона сможет проявить к вам снисхождение.

Я удивленно моргнула, думая, что ослышалась. Торгуемся, значит?

— Энья Колти, леди Вивьен и лорд Хорас, без сомнения, стали жертвами изощренной интриги и были введены в заблуждение, — король лишь слегка повысил голос, но эхо донесло его речь до самых отдаленных уголков храма.

Кредигус бесстрашно шагнул сквозь паутину магии времени, жестом останавливая всех, кто попытался пойти следом, приблизился ко мне на расстояние шага. Движения Эдварда я не увидела, но почувствовала всей кожей. Еще бы на полсантиметра ближе — и Эд пустил бы в дело кинжалы. Но король остановился, безошибочно определив черту, которую переступать нельзя:

— Я предлагаю вам сделку, Грейс Колти. Прервите ритуал — и получите справедливость, о которой мечтали. Точнее, о которой не могли и мечтать, — произнес он так тихо, что стало понятно: дальнейший разговор останется тайной для всех посторонних.

— И какую же?

— Не знаю, что обещал вам этот человек: деньги, славу, титул, а может, измененное прошлое или шанс исправить былые ошибки. Знаю лишь, что этого не будет, как не было ничего подобного уже почти четыреста лет. Я не допущу. Магия времени должна быть уничтожена вместе со своим носителем и его сообщниками. Если каким-то чудом вам удастся сбежать, остаток дней вы и ваши друзья проведете в вечной тревоге и скитаниях от одного укрытия к другому. Закон не оставит вас в покое, но я оставлю, — он сделал долгую паузу, позволяя мне прочувствовать важность угрозы и соблазнительность последовавшего предложения: — Я хорошо знаю вас, энья Колти, поинтересовался подробностями вашей биографии. Так вот: ни факт поспешной дружбы с преступником, ни скандал в академии, ни сомнительное появление в этом мире более не омрачат вашу жизнь. Всё будет стерто из памяти и истории Ареона. Вы же останетесь. Молодая, привлекательная, способная и обеспеченная леди с уникальным магическим даром. Вы мечтали о престижной работе и месте помощника Архитектора? Это вполне можно устроить, и вам больше не придется доказывать, что вы этого достойны. Ваши друзья будут оправданы и получат полное прощение, их репутация будет спасена, а будущее — обеспечено. Уберите магию, отдайте мне артефакт — и всё забудется, как дурной сон.

В его голосе было столько спокойствия и непоколебимости, что на мгновение я дрогнула. Не потому, что поверила его словам, а от осознания того, что могла бы поверить. Отступить в самый последний момент, сдаться и совершить самую большую глупость в жизни в обмен на какие-то мелочи. Должность? Одобрение бывших сокурсников? Репутация в глазах толпы?

Смешно и страшно. Потому что кто-то другой, даже я сама десятилетней давности, ухватился бы за такое предложение без раздумий.

— Мы поняли друг друга?

Мне не надо было оглядываться, чтобы знать: Ви сейчас закусила губы и сопит от возмущения, Хорас улыбается своей вечной кривой и надменной улыбкой, а Эд смотрит только на меня, продолжая защищать несмотря ни на что.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, совершенно не поняли. Вы ошиблись, ваше величество, — я качнула головой, прогоняя минутное наваждение, и продолжила в полный голос, старательно не замечая направленных на меня арбалетных болтов: — Именем совета Архитекторов я обвиняю Кредигуса Мейба Пятого, законного правителя Ареона, в манипуляциях с магией времени и памяти. Это, — я ткнула в призрачные фигуры в Круге Предсказаний, — доказательство того, что я говорю правду.

— Молчать! — угрожающе прорычал король.

— Нет, пусть продолжит, — внезапно поддержал меня кто-то из задних рядов. — Я был на всех церемониях за последние пятьдесят лет, и этой среди них точно не было. Тут что-то нечисто, девчонка дело говорит!

— Это государственная тайна. Следствие разберется, — перебил его человек в мундире тайной службы короля. — Грейс Колти и Эдвард Лоди, поднимите руки и не сопротивляйтесь задержанию. В противном случае…

— В противном случае потеряете должность и голову в придачу, — вступила в разговор Ви. — Как член королевской семьи я поддерживаю обвинение и приказываю обнародовать сохраненную тут информацию.

— У вас нет такого права, — возразил мужчина.

— Это у вас нет права оспаривать мои приказы, офицер, — надменно процедила Вивьен. — Тут было совершено преступление, мы должны знать, кто его совершил.

По рядам зрителей прокатилась волна смятения. Король медленно отступил назад. Кое-кто из стражей самовольно опустил оружие, другие оглядывались на начальство, не понимая, кого им слушать. Канцлер, кажется, тоже застыл в нерешительности.

— Спокойнее, парни. Или кто-то хочет потом доказывать, что не из-за него рухнул храм?

Я чуть не расплакалась от облегчения. Эньян Колти собственной персоной протиснулся вперед и замер между нами и нападающими. Стражи с видимым облегчением опустили арбалеты, а следом одна за другой клацнули репортерские вспышки.

— Ваше величество, лорд-канцлер, господа. Как старший следователь третьего городского отдела…

— Бывший, — насупился начальник стражи.

— Почетный, — отбил эньян Колти. — Я подтверждаю правомерность утверждения леди Вивьен: если в преступлении обвиняется один из членов королевской семьи, то требования другого достаточно для снятия грифа тайны следствия.

— Все верно, — поддержала Ви.

— Молчать! — лицо короля пошло алыми пятнами.

— Энья Грейс? Прошу, пусть всякий в этом зале станет свидетелем произошедшего.

Уговаривать меня не было никакой нужды. Короткий жест — и фигуры над Кругом Предсказаний пришли в движение.

Глава 40. Стертое прошлое

— Это неудачная идея, — высокий молодой мужчина, чем-то неуловимо похожий на Эдварда Лодли, сложил руки на груди и упрямо выпятил подбородок.

— Ты говорил, что можешь управлять этой штукой, вот и управляй.

— Ваше высочество, как ваш друг считаю обязанным предупредить: вы нарушаете закон, причем напрямую.

— Луис, вот тебя только спросить забыли, — Кредигус поморщился, и его слегка повело в сторону. — Занудный буквоед ты, а не друг. Раян, сколько можно ждать? Леди скучает.

— Ваше высочество, вы пьяны. А леди стоило бы прислушаться к голосу совести и проявить положенное юной особе благоразумие, — Раян, тот самый незнакомец, похожий на Эдварда, даже не шелохнулся.

— Эньян Эллингтон, — вскинула миловидное личико девушка, — думаю, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, что делать. Вы мне не указ.

— Это верно. Как и вы мне.

— Его высочество желает пройти проверку в Круге Предсказаний, нам всем стоит подчиниться.

Луис Гейб устало махнул рукой:

— Ай, да ну их. Все равно формально эта проверка не имеет силы. Сделай уже, что они просят, и вернемся к танцам.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) - Кос Анни.
Комментарии