Категории
Самые читаемые

Танец теней - Энн Стюарт

Читать онлайн Танец теней - Энн Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:

Миссис де Квинси приняла Фелана, но выглядела она очень расстроенной, ей явно трудно было сосредоточиться на беседе. Она сказала, что Софи больна, они даже послали за доктором. Так что их дочь определенно не будет принимать посетителей какое-то время. Фелан откланялся, гадая про себя, действительно ли здоровье Софи расстроено так сильно только из-за одной лишь простуды.

С кораблем Фелану повезло еще меньше. Единственное судно, стоявшее на якоре в маленькой гавани, было сильно потрепано недавним штормом, и ни одну посудину поменьше также невозможно было нанять.

Самое большее, чего ему удалось добиться от одного из капитанов, — это обещание вернуться к этому вопросу через три дня. Но Фелана преследовало неприятное предчувствие, что через три дня может оказаться слишком поздно.

Ему вдруг очень захотелось поскорее вернуться домой. Фелан не видел Джульетту с той ужасной ночи и все время говорил себе, что ему абсолютно все равно, но прекрасно понимал, что это не правда. Однако прежде чем вернуться в Саттерз-Хед, он заставил себя заехать в «Пух и перья» и зайти в общий зал трактира, чтобы лишний раз продемонстрировать обитателям городка, что мистеру Филиппу Рэмси нечего от них скрывать.

При виде сэра Невила Пинворта, сидящего в углу и погруженного в беседу с каким-то джентльменом, Фелан чертыхнулся про себя. Он чуть было не повернулся, чтобы уйти. Но сэр Невил уже заметил его и провозгласил своим скрипучим голосом:

— Да вот же он! Какая удача! Присоединяйтесь к нам, Филипп. Вы ни за что не догадаетесь, кого приехал искать этот джентльмен.

Черт побери! Фелан застыл, словно пораженный громом. А между тем Марк-Давид Лемур медленно повернулся к нему и посмотрел своими бесцветными глазами прямо ему в глаза.

Они встречались всего один раз, несколько лет назад, в Александрии. После выпитой вместе бутылки вина и довольно бессвязного разговора Фелан понял лишь, что его новый знакомый — весьма странный человек. Затем они расстались, так что можно было надеяться, что Лемур вообще не узнает его.

— Мы ведь уже встречались. — Лемур поднялся со своего места. — Но это было так давно, Ромни.

— Наверное, очень давно, — захихикал сэр Невил. — Вы ведь даже забыли его имя. Не Ромни, а Рэмси. Филипп Рэмси.

— Ну, конечно! — На лице Лемура не дрогнул ни один мускул. — Простите мне мою забывчивость.

— Ничего страшного, — пробормотал Фелан. — Рад снова видеть вас, Лемур. Так что же вы здесь ищете? Может, я смогу чем-то помочь?

— Он ищет мальчишку, — проворковал с довольным видом сэр Невил.

Фелан удивленно поднял одну бровь:

— Мальчишку? Я не совсем понимаю…

— Не надо притворяться. Речь идет о том слуге, который здесь работал. Вы увели его у меня из-под носа, и, если бы он покинул ваш гостеприимный кров, я бы уже давно знал об этом. Я все время слежу за его судьбой. — Губы Пинворта растянулись в хитрой улыбке. — Вам ведь известно, что я питаю слабость к юным созданиям мужского пола, нуждающимся в покровителе.

— Думаю, я встретился вчера с вашей женой, — сообщил Фелану Лемур. — В небольшой гостинице милях в десяти от Хэмптон-Реджис. Жду не дождусь возможности возобновить наше знакомство с милой леди. И найти своего племянника.

— Племянника? — переспросил Фелан. — Не думаю, что молодой человек, который чистит сейчас конюшни в Саттерз-Хед, может быть вашим племянником.

— Чистит конюшни?! — разочаровано воскликнул сэр Пинворт. — Такой красавчик?

— Мне кажется, ему это нравится. Парень отлично управляется с лошадьми.

— Да, это всегда у него получалось, — кивнул Лемур. — Но боюсь, что его маленькое приключение закончилось. Я собираюсь как можно скорее забрать мальчика в Лондон. Если можно, я отправлюсь вместе с вами в ваше поместье.

Фелану нечего было возразить.

— Но объясните по крайней мере, что послужило причиной его побега… — начал он.

— Недоразумение. Он посчитал меня слишком строгим опекуном. С мальчиками такое случается. Но я собираюсь убедить его в своей любви и преданности, как только мы увидимся.

Фелану вдруг захотелось убить этого человека. Ему доводилось убивать, служа в армии, но это было другое дело: тогда его жизнь подвергалась опасности. Фелан не считал себя жестоким человеком, однако сейчас ему хотелось вонзить нож по самую рукоятку в черное сердце сидящего перед ним человека.

— Моя жена очень привязалась к юному Джулиану, — сказал он. — Думаю, ее надо подготовить к вашему приезду.

— Мне кажется, мадам уже готова к нашей встрече, — вежливо заметил Лемур. — Когда мы встретились, она предоставила мне множество полезной информации. Только, боюсь, она решила, что я представляю угрозу для юного Джулиана. Вы можете успокоить ее на сей счет.

— Я не думаю…

— Ну же, Ромни, отправляйтесь в путь! — воскликнул сэр Невил, которому явно доставляла удовольствие эта сцена. — Нельзя препятствовать встрече джентльмена с племянником. Особенно если учесть, что он опекун мальчишки. Смиритесь с поражением — вам придется его потерять. Так что сделайте хорошую мину при плохой игре.

У Фелана мелькнула мысль, не стоит ли ему убить заодно и сэра Невила Пинворта. Впрочем, это была бы пустая трата сил и времени. Он понимал, что у него нет выбора — придется взять Лемура с собой в Саттерз-Хед. Этот негодяй все равно доберется туда рано или поздно, так что лучше держать ситуацию под контролем.

— Я все же думаю, что лучше было бы предупредить мою жену, — сказал он. — Но если вы так настаиваете — что ж, поедем. Однако уже темнеет. Вы позволите предложить вам ночлег, мистер Лемур?

— С радостью приму ваше приглашение.

Фелана все больше раздражала приторная вежливость Лемура. Если бы он не был так подозрителен и если бы совсем недавно не держал в объятиях дрожащую от страха Джульетту, то, возможно, его сумела бы обмануть благообразная наружность Лемура. Но Фелан помнил также ходившие в Египте слухи о девушке из Каира, которую якобы Лемур забил насмерть, и о пропавшей горничной.

Вскоре они бок о бок выехали из города. Дорога вилась вдоль скал, внизу бушевало еще не успокоившееся после вчерашнего шторма море. Фелан молчал, погруженный в свои мысли, пока Лемур не начал обгонять его.

— Я не знал, что у вас есть племянник, — пробормотал он.

— Я тоже не слышал о вашей женитьбе, Ромни. Пардон — Рэмси, — поправился Лемур, но тон его не оставлял ни малейших сомнений: в этих словах следовало видеть угрозу. — Кстати, должен вас предупредить: у моего племянника несносный характер. Он вечно бунтует против старших, так что не исключено, что мне придется увезти его силой.

— Вы, очевидно, пытались научить его послушанию с помощью побоев? — поинтересовался Фелан и внимательно посмотрел на Лемура, ожидая реакции.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Танец теней - Энн Стюарт.
Комментарии