Категории
Самые читаемые

Танец теней - Энн Стюарт

Читать онлайн Танец теней - Энн Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:

— Дорогой племянник! — воскликнул Лемур, поднимаясь с кресла и направляясь к ней. — Как же долго я ждал нашей встречи!

Джульетта попятилась к выходу, но дверь успела захлопнуться за ее спиной. Ей некуда было бежать. Лемур заключил ее в объятия и крепко прижал к себе, сжимая до боли плечи девушки.

Она не издала ни звука, ничем не выдала своей боли, как учил Лемур, и, когда он отпустил ее, в глазах его было довольное выражение. Но сейчас Джульетте было не до этого. Она не отрываясь смотрела на Фелана Ромни. Это он привез Лемура в Саттерз-Хед, решив выдать ее! Очевидно, Лемур сумел назначить цену, которой, как утверждал Фелан, не существовало на свете…

Но тут Вэл вдруг встал между ней и Лемуром, нежно взяв девушку за плечи и надежно отгородив ее от мерзавца своими широкими юбками.

— Противный мальчишка! — проворковал он, но в глазах его Джульетта читала тревогу и беспокойство. — Ничего не рассказал нам о своем дяде. Мы-то думали, что ты бедный сиротка, а оказывается, у тебя есть любящий опекун и наставник. — Вэл сжал руки девушки, словно пытаясь ее приободрить. — Какая трогательная встреча!

— Да, — прошептала Джульетта.

Лемур попытался придвинуться к ней ближе, но фигура Вэла была намного массивнее, и он продолжал загораживать собой Джульетту. В другое время и в другом месте Джульетта, пожалуй, нашла бы эту сцену весьма комичной. Но сейчас она буквально заледенела от ужаса.

— Мы немедленно уезжаем, Рэмси, — заявил Лемур. — Нет больше повода злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Ерунда! — Повернувшись спиной к Джульетте, Вэл стал надвигаться своей массивной фигурой на Лемура. — Мы ни за что не дадим вам вот так уехать, не правда ли, Филипп?

— Ни за что, — подтвердил Фелан.

— Вы так давно не видели своего племянника, — проворковал Вэл. — И расстались, как я понимаю, не в лучших отношениях. Вам нужно несколько дней, чтобы познакомиться заново.

— Я хочу немедленно забрать Джулиана в Лондон! — настаивал на своем Лемур. — Я слишком долго отсутствовал, оставив все дела.

— Можете возвращаться, — невозмутимо произнес Фелан. — А мы привезем вам Джулиана через неделю-другую.

— Я не уеду без него!

— В таком случае вам и самому придется задержаться здесь на несколько дней. И не пытайтесь сопротивляться. Вы же знаете женщин: если вобьют себе что-то в голову… А моя жена упряма, как коза. Скажите, старина, а вы женаты?

Все похолодело внутри у Джульетты. Лемур смотрел на нее пустыми глазами, и взгляд этот приводил девушку в ужас.

— Честно говоря, да, — ответил наконец Лемур. — На испорченном, своевольном создании, которое необходимо приучить к дисциплине.

— Как и вашего племянника, мистер Лемур? — вмешался в разговор Вэл. — Я дам вам один совет. Куда проще добиться своего, если действовать лаской.

Лемур успел овладеть собой и ответил в своей обычной лицемерной манере:

— Милая леди, поверьте, я само воплощение доброты и ласки. Я хочу только снова доказать своему дорогому племяннику, как люблю его и забочусь о нем.

— Так почему бы не сделать это прямо здесь, мистер Лемур? — настаивал на своем Вэл. — Вам уже приготовили комнату, и отказа мы не примем. Не так ли, Филипп?

— Разумеется, не примем, — подтвердил Фелан.

Лемур улыбнулся, но эта улыбка не сулила ничего хорошего. Джульетта не сомневалась, что он снова будет мучить ее, только раньше он делал это просто так, а теперь у него появилось своего рода оправдание. И все попытки Вэла защитить ее на самом деле только осложнят положение.

Впрочем, все это уже не имело никакого значения. Какое-то странное оцепенение, смешанное с отвращением, охватывало ее при мысли о предательстве Фелана. Ведь он просто-напросто продал ее! И как она могла забыть, что нельзя доверять ни одному мужчине?!

Вроде бы никогда не была дурочкой — что же помешало ей усвоить такой простой урок?

— Мы уедем утром, — тоном, не терпящим возражений, заявил Лемур.

Вэл между тем явно вошел во вкус. Очаровательная миссис Рэмси так и стреляла глазками в гостя, а потом взяла его под руку и проворковала, стараясь, чтобы голос звучал как можно нежнее:

— Ну что ж, если вы настаиваете… Но мне так хотелось бы уговорить вас продлить хотя бы ненадолго свое пребывание здесь! Мне так стыдно за свою ложь там, в гостинице. Но откуда же мне было знать, что вы окажетесь таким милым джентльменом? Вы ведь тоже рассказали мне какую-то чушь про то, что Джулиан — якобы обворовавший вас слуга, а я-то знала, что это не может быть правдой. Мы очень привязались к мальчику, и нам тяжело будет с ним расстаться. К тому же я не хочу упустить случая узнать вас поближе. Мой муж такой зануда, и появление в этих местах такого красивого мужчины — настоящий подарок!

Джульетте было слишком страшно, чтобы оценить юмор ситуации, но все же она отметила, что лесть миссис Рэмси не оставила Лемура равнодушным.

— Милая леди, — уже более добродушно произнес он, — видит бог, с каким удовольствием я принял бы ваше предложение. Но дела требуют моего присутствия в Лондоне.

— И вашей жене, должно быть, ужасно вас не хватает, — заметил Вэл.

— Ужасно! — Глаза Лемура снова встретились с глазами Джульетты, и девушка невольно поежилась.

— Давайте строить планы на завтра, когда наступит завтра, — предложил Фелан. — А пока что…

Джулиан не ужинал, а большинство слуг прочесывают в поисках его окрестные леса. Иди-ка в кухню, мой мальчик, сообщи, что ты нашелся, и найди себе чего-нибудь пожевать. Потом можешь отправляться спать, а мы с дядей обсудим твое будущее.

Джульетта посмотрела на него долгим взглядом, в котором Фелан без труда прочел боль и презрение.

— Вы не хотите, чтобы я подавал сегодня ужин, сэр? — с издевкой спросила она.

Наверное, она приняла желаемое за действительное или окончательно сошла с ума, но Джульетте показалось, что Фелану Ромни стало стыдно при напоминании о том, как он пытался унизить ее вчера вечером.

— Отправляйся спать! — довольно резко приказал он. — Мы разберемся с тобой утром.

Вэлу удалось наконец завладеть вниманием Лемура, и оба они, казалось, не обращали внимания на Джульетту и Фелана. Джульетта смотрела ему прямо в глаза, и на какой-то момент во взгляде ее отразилось все отчаяние, которое она испытывала. Затем девушка повернулась и молча вышла из библиотеки, закрыв за собой дверь.

Фелан стоял неподвижно, не обращая внимания на отчаянный флирт Вэла с мистером Лемуром. Взгляд Джульетты прожег его насквозь, добравшись до… Что у него там было вместо сердца? Он понимал, что девушка чувствует себя преданной. Надо было бы рассердиться на нее за то, что она усомнилась в его слове. Но вместо этого он испытывал странное чувство, похожее на благодарность. Потому что к боли и презрению в ее взгляде примешивалось разочарование, а значит, до сих пор она считала его порядочным человеком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Танец теней - Энн Стюарт.
Комментарии