Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Читать онлайн Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 92
Перейти на страницу:

Шеридан медленно сел, но парень на него даже глаз не скосил. По ходу, все еще злился. Мне было сложно понять их отношения, как и их разговоры о воскрешениях, но гордое игнорирование было вполне видимым.

— Крис, дай мне свой телефон, — словно бы и не замечая поведения друга, сказал элисид.

Именно сказал, а не попросил, потому что на просьбу это было совершенно не похоже. На приказ, в общем-то, тоже.

И в этот раз я как-то особо четко услышала это его обращение. Крис. Мне парнишка сказал называть его Катахар. И ведь так и сказал «зови меня», а не «мое имя». Это особо четко разделило его отношение ко мне и к Шеридану. Для него он — Крис, и это больше похоже на настоящее имя. И мне вдруг стало весьма интересно, что значит «Катахар» на самом деле.

В ответ на слова Шеридана, парнишка просто вытащил свой мобильник из кармана и бросил в элисида. После чего молча скрылся на кухне, едва ли не хлопнув дверью.

— Садись, — поднимая телефон с дивана рядом с собой, предложил Шеридан, бросив лишь мимолетный взгляд в мою сторону. — В ногах правды нет.

Его фраза о правде заставила меня дернуться. А столь резко пропавший интерес — насторожиться. Что он там себе думает? И чем это обернется для меня?

Поскольку я не двинулась с места по одному его слову, он снова посмотрел на меня, в этот раз с отголосками той тьмы в глазах, что была, когда он говорил со мной до этого.

— Садись, сказал, — повторил элисид, но в этот раз приказным тоном. — Я сейчас немного нервный, так что лучше просто делай то, что тебе сказано. Дружбу потом будем разводить.

— И после такого ты думаешь, что она будет тебе доверять? — донесся до нас насмешливый голос Катахара. — Ну, ты и идио-от!

— Заткнись, — рыкнул на него Шеридан и бросил на меня предупреждающий взгляд.

Я оглянулась на дверь в кухню, но прекрасно понимала, что защищать меня синевласый колдун не будет. Потому подошла и уселась в ближайшее кресло, искоса наблюдая, как похититель набирает какой-то номер, попутно пальцами пытаясь как-то расчесать слипшиеся от засохшей крови волосы, и от этого ему на колени и на пол сыплется кровавая труха. С такого расстояния я могу уже более четко заметить, что от ужасных ран по всему его телу не осталось и следа, не то, что каких-либо шрамов. Теперь хороший душ и новая одежда снова сделает его симпатичным улыбчивым парнем, в котором на первый взгляд и нет ничего такого. Но только на первый взгляд. А я еще помнила тот ужас, которым он был, когда лежал на ковре.

Элисид тем временем поднес трубку к уху и, бросив на меня странный взгляд, принялся слушать гудки. С каждой секундой молчания по ту сторону соединения его лицо становилось все мрачнее и мрачнее, одновременно с тем превращаясь в застывшую, перемазанную темными разводами маску. Но потом он враз будто весь потеплел, а к глазам вернулся нормальный блеск. Таким образом, я на долю секунды раньше поняла, что ему ответили, чем он улыбнулся и мурлыкнул:

— Здравствуй, Принцесса, — он замолчал на некоторое время, судя по всему, слушая ее ответ, а потом, немного приглушив собственную улыбку, как можно более спокойно сообщил: — Да, это не мой номер. Просто мой телефон украли не особо хорошие люди, поэтому если тебе с него позвонят, ты не отвечай, хорошо? И вообще постарайся не отвечать на звонки с незнакомых номеров, пока что, — он снова замолчал, и я увидела, как дрожат его губы, сдерживая улыбку, когда он снова слушал ответ. — Ты права, это относится к делу, по которому я приехал в город, но это пустяки, тебе не стоит беспокоиться. Я в порядке. Правда, в порядке. Я не думаю, что тебе может действительно грозить опасность, просто… — он запнулся, бросил взгляд на меня и все же закончил: — Постарайся не делать глупостей. И никуда не ходи без Мел, хорошо? — и новое молчание закончилось удовлетворенной улыбкой: — Вот и славно.

Он нажал на «завершить» и еще некоторое время смотрел на погасший экран.

Я не могла видеть выражение его лица из-за упавших, растрепанных прядей его волос, но мне было действительно любопытно, продолжает ли он сейчас так же тепло улыбаться? Или его улыбка теперь похожа на один из тех оскалов, от которых у меня по спине пробегал холодок?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А вот так, может и начнет, — заявил Катахар, который за это время успел встать в дверях с кружкой в руке.

Он выглядел гораздо бодрее, чем раньше, причем теперь не только от злости и выброшенного ею в кровь адреналина.

Шеридан бросил телефон на диван, потер лицо ладонями и довольно уверенно поднялся на ноги:

— Мне нужно в душ. А вы пока располагайтесь. Когда вернусь, я расскажу вам одну добрую сказку, которая на самом деле никакая не сказка, и уж тем более не добрая.

Он развернулся и зашагал вглубь дома, боком протиснувшись мимо стоящего в дверях парнишки.

Я посмотрела на Катахара вопросительным, ничего не понимающим взглядом. В ответ тот лишь пожал плечами и уселся в соседнее кресло, протянув свою кружку мне. Хотя, может никакая это и не его кружка.

Отступление 19

Экран лежащего на столе телефона засветился, сообщая о завершении вызова, и в комнате повисла тишина.

— Он сказал, что телефон забрали не особо хорошие люди, — не отводя взгляда от снова погасшего экрана заметила сидящая напротив него девушка.

— Алексис…

— Лейс, — она все же подняла взгляд и посмотрела на стоящего по другую сторону стола Адриана. — Вы же знаете, я предпочитаю, когда меня зовут Лейс.

— Прости, — он чуть склонил голову, но тут же снова посмотрел на нее внимательным, изучающим взглядом. — Сама понимаешь, ситуация складывается весьма щекотливая.

— Странная, — Лейс встала и прошлась по комнате, нервно сжимая свое левое запястье. — Очень странная ситуация. Как такое вообще возможно?

Она волновалась. Не нужно было обладать сверхъестественным зрением, чтобы видеть, как она дрожит. Как испуганно и растерянно блестят ее глаза.

От сидящего в углу комнаты Блэкэта потянуло свежей кровью, и Адриан тут же оглянулся на него, но парнишка качнул головой, говоря, что все в порядке. Его правая рука была сжата в кулак, и обхвачена левой, что позволило дракону предположить, что парень вогнал собственные когти себе в ладонь, чтобы сохранять контроль.

А он ведь говорил, что ему стоит пойти одному. Возможно, нужно было все-таки настоять и не брать с собой оборотня.

— Как вы познакомились?

Пепел сел на стул, позволяя девушке почувствовать некоторое преимущество, посмотреть на него сверху вниз. Сцепил пальцы в замок, стараясь не показать, что и сам внутренне дрожит. Силы Вселенной, ну почему единственным контактом в злополучном телефоне оказалась именно эта девушка?!

— Он… — Лейс запнулась, потом потерла пальцами переносицу и оперлась руками на спинку своего стула. — Это было случайно. Я поехала на одну вечеринку без Мел, просто с друзьями, но позвонила мама и попросила вернуться пораньше и я… Мои друзья не могли уйти со мной, поэтому я возвращалась одна. Шеридан… Он появился, будто из ниоткуда, сказал, что принцессам не стоить ходить одним, тем более в столь поздний час. Принцессам, — она улыбнулась, глядя на лежащий на столе телефон. — Я действительно была в платье принцессы из одного фильма. Он проводил меня домой, а потом исчез почти на год.

— И все это время вы не общались? — приподняв брови, уточнил Адриан.

— Нет, — покачала головой девушка. — Он пришел из ниоткуда и ушел в никуда, сказав, чтобы я не подвергала себя лишней опасности в будущем. Он даже не сказал тогда своего имени.

— Но вы общаетесь, — заметил дракон, опираясь локтями на столешницу.

— Да, — она машинально улыбнулась, но тут же посмотрела на собеседника настороженно. — Недавно мы снова встретились. Я заметила его на одном празднике и успела подойти прежде, чем он ушел. Мы…

— Ты любишь его, — встрял Блэкэт, поднимаясь на ноги.

— Нейтан, не нужно, — тут же среагировал Адриан.

— Ты любишь его, — подходя к столу, повторил парень, не сводя с девушки взгляда. — Я понимаю это. Я сам люблю. Поэтому я понимаю, каково тебе сейчас, когда о нем говорят не слишком приятные вещи. Но посмотри мне в глаза и скажи, что ты не знала о том, что он — не хороший. Скажи, что в глубине души ты не знала, что он — зло. Ты любишь его. Но любит ли он тебя? Способно ли существо, подобное ему, вообще любить?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) - Валарика Кира Оксана.
Комментарии