Тайны полуночи - Дженел Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна не в силах была ни оттолкнуть его, ни отстраниться от него. Ее охватила дрожь предвкушения и желания. Когда он касался ее, ее кожа пылала. Она смело придвинулась к нему, заглянула в его горящие глаза и прильнула к нему, вложив в поцелуй охватившее ее лихорадочное желание. Ее жадные руки блуждали по его волосам, шее, лицу, губы следовали тем же путем.
Стив лежал, чувствуя, что еще минута — и он потеряет власть над собой. Ее горячее дыхание щекотало его ухо, язык дразняще касался лица и шеи, ее каштановые волосы нежно щекотали его грудь через рубашку, потом она расстегнула ее и стала целовать его грудь, окружая поцелуями соски. Ее рука ласкала и гладила каждый дюйм его тела, а потом скользнула вниз, охватив его набухший от желания член, и он не мог сдержать стона. Все его тело было охвачено сладкой мукой желания, а она не отпускала свою добычу, нежно сжимая ее.
Джинни была охвачена таким же возбуждением. Она желала его и знала, что он желает ее. Он устремился к ней, и, лежа на спине, она помогла ему расстегнуть пуговицы рубашки — последнего препятствия, разделявшего их.
Его губы впились в ее шею, потом в грудь и наконец спустились вниз по ее животу и раскрыли и другие вожделенные губы, он помогал себе рукой. Он призвал на помощь всю свою искушенность, сноровку, сладкую силу желания, чтобы дать ей наивысшее наслаждение.
Их тела соединились, они неистово ласкали друг друга, и свершение принесло обоим высшую радость.
Они лежали, сжимая друг друга в объятиях, счастливые и умиротворенные после сладкого мига экстаза.
Джинни пришила пуговицу, которую она оторвала в нетерпеливой поспешности. Она уже умылась, оделась и поела, Стив тоже. Они обменивались улыбками и говорили друг с другом, ни словом не упоминая о ночи любви. Взошло солнце, они собрали свои вещи, чтобы двинуться навстречу опасности.
Стив сел верхом на Чууна и посадил Анну за своей спиной.
— Не отвлекай меня сегодня — ни слова всю дорогу. К полудню мы должны нагнать их.
Пятеро на одного! Она вздрогнула.
— Не бойся, я — твой защитник. Делай только все так, как я скажу.
— Защити и самого себя, Стив, нас обоих! — прошептала Джинни, прижавшись щекой к его шее и обвив руками. Через минуту она отпустила его, засмеялась и сказала: — Ну, все, я весь день буду пай-девочкой.
— Я спрячу тебя в укрытии, — сказал он, — и ты не показывайся и не двигайся с места, что бы ты ни увидела или ни услышала.
— Да, сэр, — послушно ответила она, готовая повиноваться ему, как повиновалась Чарльзу. Но Чарльз, тотчас же вспомнила она, был убит… Боже, охрани наши жизни, взмолилась Джинни, ведь я люблю его! И он, кажется, любит меня… и вскоре поймет это… Молю тебя, Господи, охрани нас!
13
Они поднялись на поросшую густым лесом Рич Маунтэн, и вершина, оставшаяся позади, казалась зыблющимися волнами зеленого моря. Они ехали по склону, поросшему густой травой и полевыми цветами, и Джинни заметила, что горная гряда Уачиты не так высока, как горы северной Джорджии.
Стив остановил гнедого на холме, заросшем густым лесом, спешился, снял с коня Джинни и приказал ей:
— Жди меня здесь. Не тревожься, не двигайся. — Она пыталась протестовать, но он приложил пальцы к ее губам: — Молчи! Дальше я должен двигаться один и быстро. Если я не вернусь до трех часов дня, иди на северо-восток, к Уолдрону, этот город находится милях в двадцати. Он показал ей направление, дал компас к научил им пользоваться.
Джинни смотрела, как он снимает с Чууна седло и отвязывает узел с одеждой.
— Почему ты это снимаешь? И почему объясняешь мне, как дойти до города?
— На случай плохого исхода. Думаю, все сойдет гладко, но, если что-нибудь случится, ты можешь запаниковать и попадешь в лапы банды. Я не оставлю следов, добираясь до них, и они не найдут твое убежище, если ты не выйдешь из него до назначенного часа. А потом иди в Уолдрон. Если я задержусь, то, скорее всего, нагоню тебя по дороге в Уолдрон. Бери с собой припасы, плед и фляжку. — Он кивнул головой на свое скудное снаряжение и объяснил ей: — Один индеец научил меня: чем меньше вещей, тем меньше шума. Поэтому я оставляю все эти вещи, а вовсе не на тот случай, если не вернусь, или для твоего удобства.
Джинни не совсем поверила последней фразе. Она сжала в руке компас и подумала, что снова он проявляет заботу о ней, стараясь не показать этого. Она была тронута, но постаралась прикрыть свое чувство шутливым тоном:
— Индеец и без седла ездить научил вас?
— Да, и многому другому, что очень пригодилось в моей работе, — сказал Стив, пристегивая пистолеты и нож.
— Возьмите меня с собой, Стив. Ведь я умею стрелять.
— Ты будешь отвлекать меня, Анна. Не сомневаюсь, что стреляешь ты хорошо, но я-то из-за тебя буду стрелять плохо. Лучше оставайся здесь, женщина, не то мы оба будем убиты. Не беспокойся за меня, у меня было много таких случаев, к, случалось, бандитов было больше, чем пятеро. Я со своим делом справляюсь. Они недалеко, и я вернусь мигом — ты и не заметишь моего отсутствия.
— Так они совсем близко?
Стив показал на дымок, курящийся вдали:
— Вон там. Не дальше одной мили. Банда расположилась на стоянку — передохнуть перед большим переходом. Или хотят подготовиться к переходу на территорию индейцев — здесь ее граница.
— Вы уверены, что это — та самая банда?
— Уверен, — кивнул Стив, вскакивая на спину гнедого. У него сжималось сердце при мысли, что она останется одна, но он не мог поступить иначе. Он не должен был отвлекаться.
«Спокойно, Джинни, никаких излияний!» — подумала она и тихо сказала:
— Будь осторожен!
Стив уловил в ее голосе нежность и тревогу.
— Буду! И ты побереги себя. Я вернусь совсем скоро.
Он улыбнулся и стал подниматься по холму. Джинни, прислонясь к стволу дуба, смотрела на дымок, который вился у подножия холма под сосками. Это было слишком далеко, чтобы кинуться ему на помощь. Стив, конечно, приказал ей быть вдалеке, потому что боялся ее вмешательства. Впрочем, когда в прошлый раз она была близко и решила броситься на помощь Чарльзу Эвери, это действительно плохо кончилось. А теперь она могла только ждать и молиться, чтобы увидеть Стива до трех часов.
Стив подполз к лагерю бандитов. Один из них стоял на страже, и из глубины лагеря его не было видно. Стив подкрался к нему со спины, оглушил прикладом ружья и связал. Это был Ролли. Потом он подполз ближе и залег в кустарнике, окружающем лагерь. Больше часа он наблюдал за бандитами, изучая манеру речи и повадки каждого из них. Стив понял, что бандиты расположились стоянкой на весь день: постели не были свернуты, расседланные лошади пощипывали траву, в котелке над огнем тушилось мясо. Под деревьями бандиты лениво попивали кофе и прихлебывали виски. Стив, затаившись, выжидал.