Темная комната - Майнет Уолтерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В таком случае этот предполагаемый убийца должен был проследить всю операцию до конца, и в любом случае прикончить вас. Не мог же он оставить вам жизнь, если минуту назад сам же желал вашей смерти.
Джинкс вынула из кармана газетную вырезку, оставленную ей Бетти, и вложила сержанту в ладонь:
— Судя по тому, что написано здесь, меня обнаружила молодая пара. И если убийца их заметил, у него не было времени разделаться со мной.
— Послушайте, мисс Кингсли, — вмешался Мэддокс, — я не люблю тех моментов, когда мне приходится быть жестоким, но факты остаются фактами. Если верить вашим соседям в Ричмонде, это был уже не первый подобный случай. Одну попытку вы уже предприняли как-то в воскресенье. Кстати, вы же сами утверждали, будто имеете привычку вычеркивать из памяти все то, что вас беспокоит. Так вот, нравится это вам или нет, вернее, помните вы это или нет, но все же в вашей жизни произошло действительно что-то ужасное. Ведь вы решили хорошенько «заправиться» алкоголем для храбрости, прежде чем совершили повторную попытку покончить с собой.
Произошло что то ужасное…
— Я ни разу в жизни не напивалась, — упрямо повторила Джинкс. — И мне никогда не хотелось этого.
— Ну, всегда что-то происходит в первый раз.
Она пожала плечами:
— В данном случае ко мне это никак не относится.
— Перед аварией вы приняли большое количество алкоголя, мисс Кингсли. Эквивалентное двум большим бутылкам вина. Кстати, они и были найдены на полу в вашей машине. Вы хотите сказать мне, что способны выпить столько спиртного и при этом не стать пьяной?
— Нет, — Джинкс тряхнула головой. — Я хотела сказать только то, что у меня никогда не возникало желания выпить столько вина.
— Даже в том случае, если вы совершили нечто такое, чего сами потом устыдились?
Женщина пристально смотрела полицейскому в глаза:
— Как например?
— Например, вы стали участницей умышленного убийства.
Джинкс отрицательно покачала головой:
— Неужели вы сами не видите, что в вашем аргументе отсутствует логика? Насколько мне известно, тела Лео и Мег были найдены возле Винчестера. Это означает, что тот, кто убил их, должен был все тщательно продумать и обеспечить себе надежный тыл. Правда, из газет я так и не поняла, убили ли их в лесу или привезли туда уже мертвыми, но, в любом случае, этому человеку понадобилось проявить немалую изобретательность, чтобы каким-то образом доставить их туда. Зачем же преступнику устраивать себе такие сложности, если он настолько устыдился своего поступка, что собрался даже покончить с собой? Не вижу смысла. С одной стороны, вы описываете трезвомыслящего и очень расчетливого типа, которому удалось подготовить и выполнить убийство двух человек. А с другой стороны, у вас получается какой-то безвольный и вспыльчивый бедолага, который в момент ярости что-то нехорошее натворил, а потом сам перепугался настолько, что решил покончить с собой.
— Вы действительно много думали по поводу вашей аварии, не так ли?
Огромные черные глаза снова наполнились слезами:
— Точно так же, как поступили бы и вы на моем месте, инспектор. Я вовсе не глупа.
Мэддокс удивил Джинкс своим согласным кивком. Он хотел было сказать «Очко в вашу пользу», но вовремя спохватился и посчитал, что лучше промолчать.
— В убийстве не бывает логики, мисс Кингсли. Во всяком случае, в моей практике такого ни разу не наблюдалось. Обычно на подобное преступление идет тот человек, на которого вы меньше всего могли бы подумать. Некоторые убийцы почти сразу же начинают испытывать приступы раскаяния, другие лишь тогда, когда их ловят и уличают в совершении преступления. Бывают и такие, которых вообще не мучает совесть за содеянное. Поверьте моему опыту. Часто случается и так, что человек тщательно продумывает убийство, совершает его, избавляется от тела, а потом вдруг его начинает мучить некий внутренний голос. Такое происходит довольно часто. Поэтому я не вижу никаких причин, почему данное дело должно стать исключением.
— В таком случае вы можете легко надеть на меня наручники прямо сейчас, — пожала плечами Джинкс, — поскольку я не могу защищать себя от вас.
Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, дорогуша.
— Об этом не может быть и речи, — вежливо улыбнулся Мэддокс. — Как уже говорил сержант Фрейзер, мы разрабатываем разные версии случившегося, и это просто одна из них. Я уверен, вы прекрасно понимаете, насколько сейчас важно, чтобы вы дали нам хоть какое-то представление о том, как развивались события в течение двух недель, предшествующих вашей аварии и гибели Лео и Мег. К сожалению, похоже на то, что вы остались единственным человеком, который может пролить свет на это дело.
Джинкс, глубоко затянувшись сигаретой, озабоченно нахмурилась:
— А как насчет знакомых Мег? Вы с ними беседовали? Наверняка они могут кое-что прояснить.
— После полученной от вас информации мы связались с Джошем Хеннесси. Он объяснил, что впервые узнал о связи Мег и Лео, когда она сама позвонила ему на работу в субботу, одиннадцатого июня. Тогда она добавила, что ваша свадьба расстроилась, а они с Лео уезжают во Францию. Правда, перед отбытием она обещала обязательно заскочить в контору, чтобы ввести его в курс текущих дел и дать несколько инструкций. Но она так и не появилась, и больше он с ней не связывался. Кроме того, Джош сообщил нам имена нескольких ее подруг. С двумя из них мы переговорили, а именно, с Фэй Авоналли и Мариан Хардинг. Все, что они нам рассказали, полностью совпало с информацией мистера Хеннесси.
— Но вы не спрашивали Джоша об отношениях Мег и Лео до этого звонка? Ведь он работал с ней много лет подряд и знает о своем боссе буквально все. Он должен быть в курсе всех событий.
Слово опять взял Фрейзер:
— Он назвал нам одного приятеля Мег, которым та была увлечена в течении двух или трех месяцев в самом начале года. Что касается Лео, то мисс Харрис вообще не упоминала его имени, поэтому Джош был сражен, узнав, что они собираются пожениться. Он объяснил, что Лео время от времени возникал в жизни Мег, и отношения их то прерывались, то опять возобновлялись. Это происходило тогда, когда оба временно находились без партнеров. Но никогда их связь не длилась больше одного-двух месяцев, потому что Мег очень быстро надоедало его… — он замялся, подыскивая нужное слово, — …эгоистичное поведение. Джош сказал Мег, что и на этот раз она продержится не долго. Он давал им самое большее месяц. Потом обозвал ее порядочной сучкой, объяснив это тем, что единственной причиной, заставившей мисс Харрис вернуться к старому любовнику, было его желание жениться на вас. — Сержант понимающе улыбнулся. — Если верить мистеру Хеннесси, Мег ревновала к вам. Ее бесило то, что вам удалось унаследовать огромное состояние после Рассела, и это помимо того, что вы унаследуете после смерти своего отца. Мег якобы говорила, что Джинкс всегда будет твердо стоять на ногах, а ей самой придется окончить свои дни в выгребной яме.
— В каком-то смысле так оно и получилось. Мег считала, что для счастья ей нужны только деньги, обеспечивающие всевозможные земные наслаждения. Она говорила, как это несправедливо, что она родилась в семье священника, хотя больше всего на свете ненавидит бедность и нищету. Ее очень удивляло то, что я не обращаюсь к отцу за деньгами при каждом удобном случае.
Фрейзер пожал плечами и повторил лишь то, что уже говорил доктор Протероу:
— Удивительно, что вы считали ее подругой.
— У меня не слишком много друзей. Во всяком случае, Мег была занятной девушкой. Может быть, меня притягивало как раз то, что мы с ней представляли собой две противоположности. Я принимаю жизнь очень серьезно. Она же видела в ней одни только развлечения. Пожалуй, Мег — единственный человек, который умел жить исключительно в настоящем. — По щеке Джинкс скатилась слеза. — Я, наверное, ревновала ее еще больше, чем она меня.
— Вы хотите сказать, что ваша ревность могла бы перерасти в гнев, когда дело дошло до похищения ваших мужчин? — тут же вставил Мэддокс.
Джинкс затушила окурок.
— Нет, — устало произнесла она. — Конечно, нет. Простите, инспектор, но мне кажется, что больше я ничего не смогу добавить к своему рассказу.
* * *Алан Протероу поджидал полицейских возле их автомобиля и теперь наблюдал, как они вышли из здания больницы и направились к нему.
— Надеюсь, джентльмены, что вы проявили гораздо большую учтивость по отношению к мисс Кингсли, чем ко мне, когда так бесцеремонно вторглись в мой кабинет, — сузив глаза, произнес он, когда стражи порядка подошли к машине. — Я очень сдержанно отношусь к вашей тактике везде и всегда «идти на таран».
— Мы всего-навсего мило побеседовали, — запротестовал Мэддокс. — Вы могли бы в любую минуту присоединиться к нам, если бы только высказали такое желание.