Клуб адского огня - Том Нокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роб не успел сказать ни слова, как Клонкерри вскинул руку.
— Заткнись! Заключим сделку. Я даю тебе еще три дня. Этого вполне достаточно. Даже более чем. Но такой уж я — щедрый донельзя. Но пожалуйста, поверь — мое терпение на исходе. Не забывай, что я психопат. — Он фыркнул и изобразил лицевой тик. — И не тащи сюда своих друзей-полицейских. От них не будет толка. Знаешь почему? Потому что ни Кирибали, ни другие курды помогать им не станут. Думаю, ты это понимаешь. Так что давай, Роб, действуй. Летишь сюда, отдаешь мне Книгу и забираешь свою Лиззи в самом натуральном, не маринованном виде. В твоем распоряжении семьдесят два часа, и это все. Последняя отсрочка. Чао!
Экран потемнел.
Молчание прервал Форрестер:
— Конечно, мы должны связаться с турецкой полицией. Я обращусь в Министерство внутренних дел Великобритании. Мы не можем отпустить вас одного, это было бы чистым убийством. Уверен, вы понимаете.
Роб сощурился:
— Конечно.
— Бюрократических проволочек не избежать, но мы будем действовать быстро, очень быстро. Обещаю. Просто необходима осторожность. Этот парень чокнутый, и если вы полетите один, нет никаких гарантий, что он не… Ну, вы понимаете. Нам необходима поддержка на месте. Надо подключить дублинских чиновников и с их помощью заручиться одобрением Анкары.
Латрелл вспомнил Кирибали, его улыбку ящерицы, его угрозы в аэропорту.
— Разумеется.
Мэтьюсон все переминался с ноги на ногу. Он явно мечтал поскорее избавиться от гостей с их неприятностями, но был слишком вежлив, чтобы просто указать на дверь. Но его поняли и покинули кабинет. Первым шел Роб, неся Черную Книгу — череп и карту в старой кожаной коробке. Салли и Кристина выходили следом, тихо разговаривая. Замыкавшие шествие полицейские оживленно беседовали, почти спорили.
Лондонский детектив тыкал пальцем в Бойжера.
— О чем, черт побери, они спорят? — спросил журналист.
— Кто знает? — с явной иронией сказала Кристина.
Роб посмотрел на нее и спросил:
— Ты думаешь так же, как я?
— Да, — ответила Кристина. — Полиция все испортит.
— Точно. Министерство внутренних дел Британии, дублинские чиновники… Господи! — Волна гнева и разочарования поднялась в душе Роба. — И договариваться с Кирибали, будь он проклят! На что они рассчитывают? Кирибали запросто может быть в сговоре с Клонкерри. Кто еще стал бы помогать такому подонку?
— И если действовать через Анкару, то уйдет вечность, — добавила Кристина. — Они насторожат курдов, и все может закончиться очень плохо. Они не понимают.
— Они ни разу там не были, не видели Шанлыурфы…
— Ты должен лететь сам, немедленно. — Салли сжала руку Роба. — Возьми Черную Книгу или череп, что там еще, отвези Клонкерри. Полиция тебя остановить не сможет. Сделай то, чего хочет похититель. Она же наша дочь.
Роб медленно кивал в ответ.
— Все правильно. И я знаю кое-кого, кто может помочь… в Шанлыурфе.
Кристина вскинула руку.
— Но Клонкерри действительно нельзя доверять. По крайней мере, тут Форрестер прав. — Освещенная последними лучами заката, археолог перевела взгляд с Роба на Салли. — Конечно, он охотится за Книгой. Но как только получит ее, как только мы отдадим ему Черную Книгу, он может просто… сделать все, что пожелает, понимаете? Он психопат и сам говорит об этом. Убийство доставляет ему радость.
— Как же нам быть? — в отчаянии спросил Роб.
— Возможно, есть выход. Я изучила карту…
— Что?
— Когда мы были в кабинете, — объяснила Кристина. — Текст, что на пергаменте, написан на арамейском. Это язык ханаанцев. Думаю, я смогу прочесть. Хотя бы уловить основной смысл.
— И?
Кристина посмотрела на кожаную коробку, стоящую у ног Роба.
— Дай еще раз посмотреть.
Он наклонился, достал пергамент и расправил его на колене.
— Я так и думала. — Кристина указала на древние письмена. — Тут сказано: огромный череп предков происходит из… долины Убийств.
— И что это значит?
— Тут не говорится.
— Прекрасно. Так каков же общий смысл?
— Здесь упоминается Книга Еноха. Не цитируется, нет… — Кристина сосредоточенно хмурила брови. — Просто упоминается. И потом сказано, вот: «Долина Убийств там, где умерли наши предки». Да. Да! — Кристина указала на другую строчку. — А здесь говорится, что долина находится в трех днях пути к закату от «места поклонения».
— И что?
— Здесь показаны река и долины. И вот еще один ключ. Сказано, что «место поклонения» также называется «Пуповинной горой»! Вот оно!
В голове Роба царила пустота. Он чувствовал себя таким усталым, таким расстроенным из-за Лиззи. Лицо Кристины, напротив, было полно энергии и энтузиазма.
Она подняла на него взгляд.
— Пуповинная гора. Неужели не помнишь?
Чувствуя себя полным идиотом, Роб покачал головой.
— Пуповинная гора — это английский перевод турецкого названия… Гёбекли-тепе.
В сознании Роба забрезжил свет.
На другой стороне лужайки полицейские, закончив дебаты, обменивались рукопожатиями. Кристина продолжала:
— Итак, согласно пергаменту, в дне пути от Гёбекли-тепе, если идти на запад, находится долина Убийств.
— И оттуда ведет происхождение этот череп. Мне кажется, там можно найти немало таких же. Мы должны действовать на опережение. Продумывать несколько ходов вперед. Мы можем заставить Клонкерри прийти к нам. Для этого необходимо иметь нечто очень важное для него, чтобы он отдал нам Лиззи целой и невредимой. Если мы действительно раскроем тайну, которую содержит в себе Черная Книга или, точнее, череп и карта, если мы откопаем в Долине Убийств то, что позволит нам понять суть, тогда он сам придет к нам с мольбой. Потому что именно в долине кроется тайна. Тайна, на которой он зациклился. Тайна, разгадка которой разрушила жизнь Иерусалима Уэйли. Тайна, которую Клонкерри хочет похоронить навсегда. Если мы стремимся обрести над ним власть, нужно скорее попасть в Долину Убийств, найти клад и пригрозить Клонкерри публичным раскрытием тайны, если он не отдаст Лиззи. Только так мы можем победить.
Полицейские направились к ним.
Роб одной рукой сжал руку Кристины, другой — кисть Салли.
— Ладно, так и поступим. Мы с Кристиной немедленно летим в Шанлыурфу. Вдвоем.
— И ни слова полиции, — добавила Кристина.
— Что скажешь, Салли? — спросил Роб. — Мне необходимо твое согласие.
Несколько секунд она молча смотрела на него.
— Я… верю тебе, Роб Латрелл. — На ее глазах выступили слезы. — Я верю, что ты спасешь нашу дочь. Пожалуйста, сделай это. Пожалуйста, привези Лиззи домой.
Подходя к ним, Форрестер потирал руки.
— Немного холодает, может, поедем в аэропорт? Нужно подключить Министерство внутренних дел. Мы надавим на него очень энергично, обещаю.
Роб кивнул. За спиной Форрестера вырисовывались мрачные контуры Дома Ньюмена. На мгновение журналист представил себе, каким был этот дом в те времена, когда Повеса Иган и Повеса Уэйли устраивали оргии в тусклом сиянии георгианских ламп. Представил, как красивые молодые люди с хохотом бросают в камин мокрого от виски черного кота.
47
Тем же вечером, скормив уйму лжи Форрестеру и Бойжеру, Кристина и Роб прямо из Лондона вылетели в Турцию.
Черную Книгу они решили взять с собой. В Хитроу Кристине пришлось предъявить документы археолога и очаровать всех ослепительной улыбкой, чтобы пронести через таможню странный череп, возможно принадлежавший человеку. В Турции пришлось вести себя еще более осторожно. Они летели в Диярбакыр через Стамбул, а потом по пыльной дороге шесть часов ехали на такси в Шанлыурфу сквозь ночь и рассвет. Не желая оповещать Кирибали о своем прибытии, они не полетели в аэропорт Шанлыурфы, где как представители европейской расы сразу обратили бы на себя внимание. Больше всего им хотелось, чтобы Кирибали вообще не узнал, что они где-то рядом с Турцией.
Просто находиться здесь, в Курдистане, было достаточно рискованно.
Оказавшись в центре ни на миг не умолкающей раскаленной Урфы, они направились к отелю «Харран», рядом с которым Роб нашел своего человека. Радеван прятался от жаркого утреннего солнца и шумно спорил с другими таксистами о футболе. Водитель поворчал, но это можно было понять: все ворчали и раздражались, испытывая голод и жажду в дневные часы.
Роб перешел прямо к делу и спросил, нет ли у Радевана друзей, которые помогли бы с раскопками в Долине Убийств. Еще он — очень тихо — попросил раздобыть какое-нибудь оружие. Роб хотел быть готовым ко всему.
Поначалу Радеван наотрез отказывался, потом заявил, что ему надо «посоветоваться» со своей бесчисленной родней. Но час спустя вернулся с семью не то друзьями, не то родственниками, улыбчивыми курдскими парнями. Роб между тем купил несколько подержанных лопат и взял напрокат пару очень старых лендроверов.