Категории
Самые читаемые

Иллюзия - Нора Робертс

Читать онлайн Иллюзия - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:

Мило снова поерзал на стуле и вытер рот тыльной стороной ладони.

— Я никого не убивал.

— Ты признался, что работал на Александера, что взламывал и фальсифицировал файлы, с которыми работала Марта Дикинсон. Тебя и твой фургон видели в тот момент рядом с тем местом, где произошло убийство. Тебе наверняка захочется связаться с адвокатом, Мило, чтобы он или она объяснили тебе, в какую кучу дерьма ты вляпался.

— Я никого не убивал! Ну, хорошо, это был мой фургон, но я всего лишь сидел за рулем.

— Вот как? Ты всего лишь сидел за рулем? — с улыбкой повторила Ева, а про себя подумала: вот ты и проговорился, голубчик.

— Именно. Всего лишь сидел за рулем. Откуда мне было знать, что ее собираются убить? Мое дело состояло в другом — отключить сигнализацию, если коды не сработают.

— Какие коды?

— Коды для входа в квартиру. Те, которыми нас снабдил Ингерсол. Александер нанял меня, чтобы воспользоваться моим фургоном. Я должен был довезти нас до места и отключить сигнализацию, на тот случай, если Ингерсол вместо кодов подсунул нам какое-то фуфло. Вот и все.

— Хорошо. Допустим, что это так. Но давай вернемся в недавнее прошлое. Каким образом Александер вышел на тебя?

— Через Ингерсола. Мне случалось делать для него кое-какую работенку. Сами понимаете, я работаю только по рекомендациям. Конспирация превыше всего.

— Согласна. Итак, Ингерсол познакомил тебя с Александером.

— Да. Насколько я понимаю, у них там все уже давно было на мази, но Александеру хотелось получить кусок пожирнее. Вот тут я ему и понадобился. Допустим, у вас есть группа инвесторов, в которых вы заинтересованы. Я собираю для вас данные по ним. Состояние их финансов, вложения средств, на что они тратят денежки на кого. Например, пускают они часть денег налево, или же за ними числятся какие-нибудь грешки.

«Снова ты попался, парень, — подумала Ева. — Кто только что говорил мне, будто не участвовал в мошенничестве?» Она решила подбросить ему еще пару лакомых косточек.

— В целях шантажа?

— Лично я никого не шантажировал. — Для убедительности Мило даже поднял руки. — Шантаж не по моей части. Мое дело — предоставить клиенту данные. А как клиент намерен их использовать — меня не касается.

— Понятно. Но если ты такой головастый, ты наверняка мог сообразить, каким образом Александер намерен использовать эти данные. Не поверю, что ты не обеспечил себя подушкой безопасности — так, на всякий случай.

— Как я уже сказал, осторожность никогда не бывает лишней. Да, он собирал компромат на нужных ему людей, и, если они вдруг начинали дергаться, пытались вырваться из его стальной хватки, он при необходимости закручивал гайки. Как считал нужным. Он ведь страшный жмот, этот ваш Александер. Например, он даже меня пытался заставить снизить расценки.

— Ну кто бы мог подумать!

— Я серьезно. Бесплатного ничего не бывает. Сколько поработал, столько и получил. Он же благодаря мне заимел кучу денег.

— Легко могу себе представить. И как долго ты работал на него?

— Полгода. Время от времени взламывал файлы.

— То есть участвовал в мошенничестве?

Мило растерянно заморгал и снова поерзал на стуле.

— При чем здесь какое-то мошенничество? Моя задача — взломать файл. А что потом — не моего ума дело. У нас была такая договоренность.

— Поняла. То есть ты взламывал файлы, чем помогал Александеру переложить себе в карман чужие денежки. Но ведь это не могло бесконечно сходить ему с рук. Первая же ревизия — и все его аферы всплывут.

— Ничего бы не произошло, если бы не Парзарри. Этот чувак погорел до того, как успел привести отчетность в порядок. Ну, вы меня поняли. — Довольный собой, Мило снова поерзал на стуле и продолжил доверительным шепотом: — Он сказал мне, чтобы я взял на прицел эту новую бухгалтершу, влез в ее переписку, выяснил, где она бывает, чтобы, когда она выйдет из офиса, ее можно было бы обезвредить, прежде чем она успеет копнуть глубже. Я так понял, что им нужны ее файлы. Что они лишь слегка ее припугнут, чтобы не слишком глубоко копала. Может даже, заплатят ей отступные. Хотя, как я уже сказал, Александер жмот еще тот. Он скорее удавится, чем заплатит лишний цент. Так что я лишь прослушивал ее телефон и читал ее электронную почту.

— И сидел за рулем фургона.

— Верно. Александер экономит на всем, чем можно. Вот он и возложил на меня дополнительные обязанности. Собственно, я не против, лишь бы платили. Я развозил его громилу по офисам, затем, когда он сцапал бухгалтершу, отвез их на ту квартиру. С кодами проблем не было никаких. Я всего лишь сидел и ждал в фургоне. Вы меня поняли? Я даже пальцем ее не тронул. Я сидел в фургоне.

— Допустим, я тебя поняла. Но что произошло потом? Расскажи поподробней.

— В общем, ее запихнули на заднее сиденье. Но она принялась что-то там вякать. И тогда наш громила слегка пристукнул ее. Послушайте, мне самому это неприятно, но так уж получилось. Сами понимаете, без применения силы такие дела не делаются.

— Согласна.

— В общем, я кручу баранку, после чего проверяю систему безопасности, замки и все такое прочее. Затем снова забираюсь в фургон и жду. Недолго. Сколько, точно сказать не могу, работал на портативном компе. Знаю только, что вскоре он вышел.

— И? — спросила Ева, когда он умолк.

— Ну и все. Он не привык трепать языком. Я высадил его возле офиса Поупа и Александера, как он мне и сказал, после чего отогнал фургон назад в гараж, где я его обычно держу. Потом добрался до дома на такси.

— И кто же этот громила?

— Откуда мне знать?

— Подумай. Вспомни.

— Клянусь, — произнес он и для убедительности вскинул руку, как будто действительно произнес клятву. — Я. Не. Знаю. И не желаю знать. С этим типом лучше не связываться, и я подумал, что если начну водить носом, то мне же хуже. Тем более что работенка временная. Сделал — и с плеч долой. До этого я видел его всего пару раз, а после всего этого вообще не хотел бы видеть его снова.

Ева подалась вперед. Она ему верила, но сейчас главное — не перегнуть палку.

— И он ничего не рассказывал про Дикенсон?

— Он вообще ни о чем не рассказывал. Лишь потребовал отвезти назад в офис. У него был ее «дипломат», а еще — что показалось мне странным — ее пальто. Я тогда подумал: как же она вернется домой без пальто, ведь на улице такая холодрыга? Потом я узнал, что ее убили. Они сказали, что это ограбление, но на самом деле…

— На самом деле ты думал иначе.

— Нет, это вполне могло быть ограбление, но, по всей видимости, что-то пошло наперекосяк. Впрочем, вопросы я задавать не стал. Потому что, когда начинаешь задавать вопросы, жди на свою задницу неприятностей.

— И ты не стал задавать вопросы, когда Александер поручил тебе вломиться в кабинет Дикенсон, в ее компьютер, в сейф и взять или уничтожить ее документы?

— Но это же работа. — Мило положил пальцы на край стола, как будто придерживал крышку коробки. — Теперь, конечно, легко задавать вопросы, но тогда времени на размышления не было. Я попытался сказать ему, что мог взять для него файлы и раньше, но он не хотел платить гонорар. Впрочем, в конце концов, он его все равно заплатил. Жлоб несчастный.

— Ты задавал какие-то вопросы, когда он велел тебе влезть в систему безопасности клиники?

— Лишь обычные в таких случаях, чтобы не возникло проколов. Послушайте, здесь ведь то же самое. Откуда мне было знать, что они хотят убить Парзарри? Подумайте сами. Ведь этот парень знал свое дело.

— А что подумал ты сам?

— Что Александер поручил ему припугнуть Парзарри, чтобы тот не проговорился кому-нибудь. До него несколько дней нельзя было дозвониться, и Александер заподозрил неладное. Особенно после того, как на горизонте нарисовались вы. Блин, да он обосрался от страха.

— Неужели?

— Честно вам говорю. Ну ладно, так и быть, расколюсь. Иду на сотрудничество. Он хотел, чтобы я влез в ваши компы — в управлении и дома, в ваши ноуты. Скажу сразу, защита у вас на высоте. По крайней мере, я пролезть не смог. Не успел. И что же я сделал? Я влез в комп этой вашей второй, ну, той самой, что только что здесь была.

— Детектив Пибоди?

— Она самая. Компьютерная сеть управления защищена что надо, но, как говорится, было бы желание. Я проследил сигнал ее коммуникатора. Иначе откуда громиле было знать, где вы находитесь?

— Но вопросов ты все равно задавать не стал?

— Ну, я подумал, что он вас слегка припугнет, чтобы не совали нос куда не следует. Дурацкая затея. Вы тотчас сообразите, что к чему. Я так и сказал. Думаете, он заплатил мне за совет? Как бы не так. Вместо этого швырнул в вас того ребенка. Это уже был полный атас. Но вы тогда классно поймали этого мальца. Прямо как мяч.

— Спасибо за комплимент. А теперь давай снова вернемся к Парзарри. Итак, ты вломился в систему, узнал, когда его доставят самолетом, какая бригада выедет за ним в аэропорт. Создал фальшивый логин и отправил ложное сообщение.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия - Нора Робертс.
Комментарии