Боевые дельфины - Валерий Рощин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орангутанг – беззаботный и шаловливый, как все дети. Получив свободу, он тут же присаживается возле дельфина и с любопытством изучает его морду.
– Здравствуйте, – говорит главврач серым невыразительным голосом. – У вас тут какие-то страсти намечаются? Саперов вызвали, пляж оцепляют, а Эльвира уговорила меня приехать – хочет осмотреть вашего пациента.
Делаю шаг навстречу.
– Доброе утро. Афалину нашли со стальным гарпуном в брюхе. Сами вытаскивать железяку побоялись.
– И правильно. Лучше не трогать, – тихо говорит девушка. – Покажите, где он?
Мать подводит дочь к афалине, а я вкратце пересказываю историю нашей встречи на глубине.
Выслушав, она аккуратно ощупывает рану, интересуется:
– Давно он лежит на мелководье?
– С полчаса. Но это же не опасно. Он же не рыба, он дышит воздухом.
– Опасность заключается в другом…
Ее тонкие пальчики нежно поглаживают кожу афалины. Мама стоит позади и ни словом, ни жестом не вмешивается в действия дочери. Доверяет.
Зато орангутанг Яшка весь душой и сердцем с ослабевшим дельфином. Обнимая длинными мохнатыми руками его блестящее тело, он прижимается, смешно складывает в трубочку губу и целует новоиспеченного друга в лоб.
Я вместе со спасателями зачарованно смотрю на руки Эльвиры, с помощью которых она получает всю информацию из внешнего мира.
– …Опасность заключается в том, – убежденно говорит она, – что дельфин не может находиться длительное время на суше.
– Почему?
– Из-за большого веса тела и повышенного давления его внутренние органы деформируются.
– Понятно.
– Что это? – спрашивает девушка, наткнувшись на небольшое ровное отверстие в спинном плавнике.
– Дырка. Я ее заметил еще под водой, – пожимаю плечами. – Обычный след от старой раны. Наверное, за что-то зацепился. Знаете, под водой ведь много всякого мусора: арматура, проволока, куски металла и стекла…
– Да-да, я слышала об этом. Пожалуйста, поливайте его время от времени водой, чтобы не пересохла кожа и не произошло теплового удара.
Мы послушно выполняем указание. А Эльвира начинает извлекать гарпун.
Я ни черта не смыслю в лечении животных, но, по-моему, девушка торопится и забывает об осторожности.
– Стоп! – протестую против юношеского максимализма. – Предлагаю его подержать – он же ударом хвоста быка свалит!
– Нет-нет, что вы! – смеется она. – Афалины очень терпеливы и с благодарностью принимают медицинскую помощь от людей.
Терпение терпением, но я, поминая о чувствительном ударе в спину, все же отгоняю юного орангутанга и кладу руку на хвостовой плавник.
Словно заметив мою предосторожность, девушка улыбается и ловко извлекает гарпун из белого дельфиньего брюха.
Мне пришлось вновь поплавать с новым приятелем. Вернее, потаскать его по мелководью.
Создав оперативный штаб и выставив оцепление вокруг пятисотметровой пляжной зоны, товарищ Анапов из Агапы добрался и до нас.
– Евгений Арнольдович, примите мою сердечную благодарность за помощь в классификации этой проклятой немецкой торпеды, – разводит он короткими ручками, – но я вынужден попросить вашу дружную компанию освободить берег. Через двадцать минут сюда прибывает группа разминирования.
Молодец, дядька, быстренько все организовал. Ты – реликт, попавший в списки «Единой России» по счастливой ошибке. Побольше бы таких «ошибок» на бескрайних российских просторах – глядишь, и жизнь бы у нас наладилась…
Безропотно подчиняемся. Совместно со спасателями перемещаем афалину на метровую глубину и потихоньку транспортируем до границы зоны оцепления. Девушка в сопровождении своей мамы и заботливого Яшки проделывает тот же путь берегом.
На новом месте – возле пирса, уходящего в море метров на двести, – главврач «Скорой помощи» просит нас присмотреть за дочерью и отбывает в оперативный штаб.
Я бы рад присмотреть, но вскоре мой взгляд натыкается на приехавших специалистов по разминированию. Двое относительно молодых мужчин лет по тридцать подошли с сумками к шлюпке и начали обряжаться в акваланги… Не знаю, насколько они опытны как саперы, но пловцы из них никакие – это видно за версту.
Извинившись перед девушкой, направляюсь к стоящему на безопасном расстоянии Агапову.
– Илья Игоревич, кто эти ребята?
– Как кто? – удивляется тот. – Офицеры из ближайшей инженерной воинской части.
– Вы поинтересовались, сколько у них за плечами погружений?
– Нет.
– Напрасно…
– А в чем дело? – настороженно промокает он лысину.
– В том, что двадцатиметровая глубина отлично подходит для ознакомительного погружения начинающего дайвера. Так… поболтаться минут десять-пятнадцать у дна, поглазеть на красивые кораллы и рвануть обратно на поверхность.
– Вы хотите сказать, что для выполнения серьезных работ…
– Естественно, Илья Игоревич. Вы же неглупый человек, насколько я успел убедиться.
Он долго трет платком наморщенный лоб, а я с усмешкой наблюдаю за процессом возле шлюпки. Вздохнув, предлагаю:
– Давайте я пойду на глубину вместе с ними и осторожно, не мешая их работе, подстрахую.
Лицо дядьки просветлело.
– Правда? Поможете?
– Куда ж от вас деваться?.. Про царский обед с водочкой только не забудьте…
Работа по разминированию старой торпеды продолжалась около часа. Парни оказались неплохими спецами и довольно быстро отделили от носовой части проржавевший инерционный взрыватель. Я находился поблизости, наблюдал и пару раз своевременно подавал команду на всплытие, потому что саперы напрочь забывали контролировать давление в баллонах.
Во время всплытия я притормаживал молодецкий порыв, спасая ребят от легкой формы кессонки. В шлюпке помогал сменить аппараты и давал кое-какие советы, облегчающие работу на глубине.
В общем, мы неплохо справились с работой и передали обезвреженный боеприпас прибывшему буксиру с работягами-водолазами. Те быстренько его подцепили и поволокли на военный полигон для полного и окончательного уничтожения.
Простившись с ребятами, я отправился проведать спасенного дельфина.
Подхожу. Как ни странно, возле слепой девушки вижу только орангутанга по имени Яшка. Он обнимает афалину, словно старого друга. Эльвира увлеченно занимается пациентом: обрабатывает рану, делает инъекции.
Присаживаюсь рядышком и я, с изумлением наблюдая за тем, как девушка безошибочно находит в небольшом современном чемоданчике нужные инструменты и препараты и искусно с ними управляется.
Обрадовавшись моему возвращению, она запросто поддерживает разговор, из которого я узнаю весьма занятные вещи. Оказывается, слово «дельфин» происходит от греческого «дельфос», означающее «брат». Оказывается, в той же Греции за убийство дельфина карали смертной казнью, ибо на протяжении тысячелетий они были и остаются лучшими друзьями человека.
С искренним удовольствием признаю:
– Вы очень любите животных и свою будущую профессию. Это здорово.
– А как же иначе? Вас Евгений зовут?
– А вы – Эльвира?
– Да. Если хотите, можем на «ты».
– Конечно. Так проще.
– Ты кем работаешь, Евгений?
– В данный момент нахожусь в отпуске.
– А между отпусками?
– Служу в отряде боевых пловцов. Ныряю, как этот дельфин, только плавать под водой так хорошо еще не научился.
Наш пациент постепенно отходит от болевого шока. Продолжая удерживать хвостовой плавник, я ощущаю невероятную силу в его мышцах.
Яшка ничего не боится: ползает по глянцевому телу, издает какие-то звуки, прижимается к нему.
Вскоре девушка заканчивает врачевание, собирает и складывает медицинский инструмент в свой блестящий чемоданчик.
Спрашиваю:
– Что с ним делать дальше?
– Не знаю. Он здорово ослаб. Неплохо бы предложить ему живой рыбы.
– Сейчас устроим. – С надеждой смотрю на десяток рыбаков, сидящих на пирсе с длинными удилищами. – Пяток минут подождешь?
– Конечно.
Выудив деньги из кармана шорт, несусь на пирс.
Рыбачки сговорчивы: продадут – еще наловят, и вскоре я возвращаюсь с целым пакетом живой кефали.
Вначале дельфин не реагирует на угощение. Эльвира настойчиво гладит его, уговаривает. Что-то по-своему пытается объяснить и Яшка.
В конце концов, афалина нехотя съедает одну рыбешку, вторую… Аппетит постепенно просыпается, и пакет медленно, но верно пустеет.
– Ну вот и славненько. Молодчина, – нахваливает девушка. И легонько касается моей руки: –Женя, у меня к тебе просьба…
Она звонит по мобильнику маме и говорит, что нужно задержаться на берегу возле дельфина до позднего вечера. Подумав, мать соглашается, при этом просит передать мне трубку и довольно строгим голосом требует точно к полуночи доставить юную особу домой.
Деваться некуда – соглашаюсь.
Глава 4
Турция, Стамбул.
Одиннадцать месяцев назад