Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » ДОМ ПЛОТИ - СТЮАРТ МАКБРАЙД

ДОМ ПЛОТИ - СТЮАРТ МАКБРАЙД

Читать онлайн ДОМ ПЛОТИ - СТЮАРТ МАКБРАЙД

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 77
Перейти на страницу:

— А… — Фолдс пригладил ладонью волосы, затем водрузил на физиономию ту же улыбку, какую использовал при разговоре с Изобел.

— Начальник полиции Марк Фолдс, полиция Уэстленда. Хотите — верьте, хотите — нет, но я работал на телевидении, когда был помоложе. Это была детская передача, вроде как Уильям Телль встречается с Маппетами, только покруче…

— Мы можем продолжать? Пожалуйста, — сказал Инш.

— Я только…

Инш протянул книгу Логану и велел положить ее в шкаф, чтобы снова «найти».

— Но мы же только-только ухватили… — простонал Логан.

— Сержант, это крайне важная находка для раскрытия дела, и ты станешь героем на национальном телевидении. Давай клади эту клятую книгу в шкаф и не забудь страшно удивиться, обнаружив ее.

— Знаете, — сказал Фолдс, — если вам, Логан, неловко притворяться, то я сам и инспектор Инш будем счастливы сделать это. Мы…

— Нет, — возразил Инш. — Книгу нашел сержант Макрай, и только ему за это причитается.

— Ну разумеется… Я вовсе не хотел присваивать его заслугу. Я только подумал… Если ему неловко…

— Ему ловко. Так ведь, сержант? — Это был даже не вопрос, а утверждение.

— Да, сэр. — Логан сунул книгу с пометками о переработках назад в шкаф, дождался, пока Алек крикнет «МОТОР!», и повторил всю процедуру.

— Блеск! — Закруглившись, оператор поднял вверх большой палец. — Теперь всё, что требуется, — это чтобы кто-нибудь объяснил, кто такой этот ваш Вайзмен, — и у нас будет замечательная сцена. Только постарайтесь делать всё ненарочито, поестественнее.

— Конечно, вы понимаете, что все это означает? — спросил Инш, когда Макфарлейна засунули на заднее сиденье патрульной машины, предварительно закутав голову одеялом.

Фолдс кивнул:

— На этот раз у нас есть возможность сделать всё путем.

Два констебля освободили проезд, и патрульная машина двинулась вперед под вспышками блицев. Инш, Фолдс и Макрай смотрели ей вслед.

— Мы и в тот раз сделали всё путем.

— Тогда почему все развалилось при апелляции?

Инспектор вздохнул:

— Потому что в жюри сидели идиоты. Макрай!

Логан поднял руку, другой он прижимал к уху мобильный, по которому группа Альфа семь-два докладывала об окончании обысков на улице, где жил Вайзмен.

— Да, понятно, спасибо. — Он нажал на кнопку отбоя. — Есть соседи, которым кажется, что они видели Вайзмена выходящим вчера вечером, около десяти. На этом всё.

Инш выругался.

— Я хочу, чтобы все полицейские города искали его. Установить контроль на шоссейных развязках при выезде из Абердина. Пошлите людей в порт, на автобусную станцию, на вокзал и в аэропорт. Расклейте объявления во всех обычных местах. Пошлите уведомления всем полицейским подразделениям в Соединенном Королевстве.

Логан застонал:

— Но уже почти одиннадцать! Я на дежурстве с двух часов вчерашнего дня…

— Одиннадцать? — Инш посмотрел на часы, нахмурился, потер жирной рукой лицо и снова выругался: — Черт, вскрытие начинается через три минуты. — Он повернулся и зашагал в сторону дежурной машины, сдирая на ходу белый халат.

Фолдс проводил его взглядом, затем ободряюще стиснул плечо Логана:

— Вы хорошо справились, сержант. Молодец.

— Спасибо. — Логан счел за лучшее немного отойти в сторону — на случай, если начальник полиции бросится к нему с дружескими объятиями. — А… с какой стати Макфарлейн так переживает по поводу этого типа Вайзмена?

— Этого типа Вайзмена? — Фолдс покачал головой. — Они вас что, ничему не учили в школе? Когда все это случилось в первый раз, Эндрю Макфарлейн был женат на сестре Кена Вайзмена. Именно поэтому мясник не испытывает большой симпатии к вашему детективу-инспектору Иншу.

Логан попытался подавить зевок, но не преуспел.

Фолдс больше не стал жать его плечо.

— Найдите замену, — понимающе сказал он. — Поручите текущие дела кому-нибудь и пойдите выспитесь. Вы Иншу без пользы, да и другим тоже, если не сможете нормально функционировать. — Затем он улыбнулся: — Прошу прощения, но я хочу еще раз попытаться поговорить с вашей подругой-патологоанатомом…

У Логана не хватило мужества сказать ему, что он зря теряет время.

4

Место действия: тесный офис. На заднем плане две фигуры не в фокусе, один человек вытаскивает бумаги из шкафа. Начальник полиции Фолдс стоит в центре в белом халате.

Титр: Начальник полиции Уэст Мидленд Марк Фолдс.

Фолдс:

— По всей стране обнаруживались трупы: в Лондоне, Бирмингеме, Глазго, даже в Дублине. Мы никогда не видели ничего подобного. Он врывался в дома и жестоко убивал. Причем не просто убивал — кромсал жертвы на части, превращая в куски мяса. И никогда не было никакой зацепки… Или правильнее сказать — никаких зацепок?

Голос за кадром:

— Как вам удобнее.

Фолдс:

— Странно как-то без сценария…

Голос за кадром:

— Если вас это беспокоит, я уверен, что инспектор Инш…

Фолдс:

— Нет, нет. Я постоянно в молодости этим занимался. Это же как уметь ездить на велосипеде… Ладно, продолжим со слов «куски мяса». [Слегка встряхивается.] Каждый раз, когда о нем писали газеты, они давали ему новое имя: Бирмингемский Палач, Клайдсайдский Потрошитель… Только когда были найдены останки Яна и Шарон Маклафлин, он получил свое настоящее имя: Мясник.

[Пауза.]

— Это не слишком мелодраматично звучит? Да, конечно. Черт… Извините, я начну с начала.

[Откашливается.]

— Сходные случаи отмечались по всей стране…

В комнате пахло вермишелью быстрого приготовления. Это был маленький кабинет на задах полицейского участка, наскоро переделанный в редакционную комнату. Логан подавил зевок и выглянул в окно. Смотреть было не на что — небольшой квадрат двора, уставленный машинами, и лестница, ведущая вниз, в морг. Отсюда даже неба не увидишь.

Ему удалось пару часиков поспать у себя в квартире: один-одинешенек в пустой холодной постели. Квартира без Джекки стала совсем другой.

Послышался сдавленный шипящий звук, это Алек перемотал пленку, затем из монитора снова раздался голос Фолдса:

— Черт… Извините, я начну с начала.

Алек нажал на «паузу», что-то накарябал в блокноте и запихнул в рот очередную порцию вермишели, намотанной на вилку:

— Ммм… ммм… ммм?..

Логан оторвался от окна:

— У тебя соус на подбородке, и я не понимаю ни слова.

Алек пожевал, проглотил и подцепил еще вермишели:

— Я спросил, не хочешь ли ты посмотреть пресс-конференцию?

— Не очень.

— Нет? — Алек нажал на пару кнопок клавиатуры, и лицо Фолдса сменилось комнатой, переполненной журналистами. Инспектор Инш, кто-то из прессы и собственной персоной начальник полиции Абердина сидели впереди, отбиваясь от вопросов вроде: почему вообще выпустили Кена Вайзмена? сколько человек уже убил Мясник? почему полиция Грампиана не сумела выдвинуть обоснованные обвинения против Вайзмена в 1990 году? И самый любимый во все времена: будет ли общественный запрос?

Камера повернулась и остановилась на большой розовой физиономии Инша. Он не выглядел радостным.

Алек показал на экран вилкой:

— Только посмотри на выражение его лица. Одного этого хватит для ночных кошмаров.

— Добро пожаловать в мой мир.

— Он всегда был ворчливым толстым ублюдком? — Алек выскреб остатки вермишели и поднес пластиковый контейнер к губам, чтобы высосать соус.

— Я не стану отвечать на вопрос, потому что он оторвет мне яйца, если узнает.

— Дело только во мне или у него пунктик насчет яиц? — спросил Алек. — Каждый раз, когда твой шеф кому-нибудь угрожает, он упоминает гениталии. — Оператор бросил пустой контейнер в мусорное ведро. — Только между нами — мне кажется, он слегка подавлен.

— Ага, ты ему скажи об этом. Уверен, ему понравится.

— Сегодня утром разговаривал со своим исполнительным продюсером. Они увеличили мне бюджет. Еще пара операторов, больше времени на монтаж. Думаю, мы сможем даже уговорить Дэвида Ясона быть голосом за кадром.

— Наверное, гордишься…

Алек вздохнул:

— Ты сегодня что-то не в форме.

— Ты бы тоже был не в форме. Мне нужно пойти и сообщить Иншу, что мы понятия не имеем, куда подевался Кен Вайзмен.

Бывали времена, когда жизнь в Фитти была занозой в заднице. Разумеется, все старомодно и отдает историей — маленькая рыбацкая деревушка семнадцатого века в начале гавани Абердин, маленькие гранитные домики, окружающие три небольшие площади и стоящие фасадом к этим площадям. Все тесно сдвинуто, чтобы было теплее. Небольшой кусочек истории, окруженный с двух сторон складами и резервуарами для грязевого раствора, с третьей стороны — залив, с четвертой — Северное море. Красиво… Но это кошмар — не иметь возможности поставить машину поближе к входной двери.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу ДОМ ПЛОТИ - СТЮАРТ МАКБРАЙД.
Комментарии