Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » В ритме фламенко - Вирджиния Лавендер

В ритме фламенко - Вирджиния Лавендер

Читать онлайн В ритме фламенко - Вирджиния Лавендер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

Интересно, а куда его девать утром? И вообще… еще раз пройти мимо консьержа? Вот стыд-то какой! Нет уж, надо набраться решимости!

— Микаэль, мне кажется, что тебе пора домой, — заявила Маргарет, отворачиваясь от зеркала и выдержав недоумевающий взгляд темных глаз. — Все было прекрасно, но мне завтра рано вставать. Не хочу в первый день на работе обрадовать коллег мешками под глазами и бледной физиономией. Всего доброго.

Она вывернулась из его объятий, на всякий случай отступила к окну и стала наблюдать за неторопливыми движениями испанца. Тот, не вступая с ней ни в какие пререкания, натянул рубашку и брюки, щелкнул пряжкой ремня и оглянулся в поисках ботинок.

— Под кроватью валяются.

— Спасибо.

Микаэль привел себя в порядок и направился к двери. Взявшись за латунную ручку, он все-таки обернулся.

— До завтра.

Маргарет просияла, мысленно обозвала себя дурой и нерешительно кивнула. Дверь аккуратно закрылась с той стороны.

3

Как и следовало ожидать, на работу она не опоздала исключительно по счастливой случайности. Будильник надрывался напрасно, и разбудить молодую женщину смогли только жаркие солнечные лучи, тихонько подкравшиеся к подушке и щекотавшие ей нос.

Маргарет томно потянулась, цепляясь за ускользавшие обрывки сна, в котором было что-то очень хорошее… Микаэль… Открыла сонные глаза и наконец услышала отчаянный трезвон будильника.

Опрометью соскочив с кровати, она оделась и, даже не позавтракав, выскочила за дверь. Просыпаться пришлось на ходу. Быстро пробежав по залитой ослепительным солнцем жаркой улице, молодая женщина ворвалась в неприметную дверь с надписью «Служебный вход» и погрузилась в прохладные, наполненные тенью недра «Аквариума».

Дел оказалось много, и время до обеда пролетело как один миг. В лаборатории кроме нее работали еще несколько девушек — одна немка и две испанки. Все молоденькие, веселые и болтливые. Месье Малярб так и не появился. То ли сластолюбивый француз не хотел встречаться с Маргарет после вчерашнего, то ли попросту был чем-то занят. Маргарет вскоре выбросила его из головы и с упоением погрузилась в изучение мокрого, пестрого, блестящего и любопытного рыбного населения «Аквариума».

Обедать все ходили в маленькое бистро на третьем этаже, открытое только для своих. Его строгий серо-белый интерьер оживляли только большие цветные фотографии обитателей подводного мира, висящие на светлых стенах. Зато кондиционер работал на полную мощность и еда оказалась замечательно вкусная. В обеденное время здесь собирались практически все сотрудники, создавая изрядную очередь.

Маргарет честно пристроилась последней и, нагрузив пластиковый поднос салатами и вторым, огляделась в поисках свободного столика. Незанятым оказалось только место рядом с мисс Вандербилт. Неприступного вида пожилая дама разложила на столе какие-то распечатки и сосредоточенно их изучала, прихлебывая кофе. Подсесть к ней, похоже, никто не осмеливался.

— Прошу прощения, здесь занято?

На молодую женщину уставились сквозь стекла очков поблекшие голубые глаза.

— А, новенькая. Садитесь. — Распечатки зашелестели и сложились стопкой. — Летиция.

— Маргарет.

Представившись, мисс Вандербилт, казалось, потеряла к соседке всякий интерес. Трапеза протекала в глубоком молчании. К счастью для Маргарет. Потому что она с упоением погрузилась в воспоминания о прошедшем вечере…

— Развлекаться или работать?

— Простите? — недоуменно уставилась на Летицию Вандербилт молодая женщина, которую так неожиданно вернули из мира грез.

— Я спрашиваю: вы приехали сюда развлекаться или работать? — терпеливо пояснила ее соседка, надкусывая бисквит. — Многие практикантки считают, что основная часть работы ихтиолога — это сплошной отдых на пляже, сотня бикини и катание на доске…

— Я вообще-то…

— …а сами не могут отличить хвост от плавника и упорно считают, что дельфин — это рыба, — неумолимо резюмировала мисс Вандербилт.

— Собственно говоря… — Но, видимо, Маргарет так и не суждено было вставить хоть фразу в их разговор.

— Я посмотрела ваши печатные работы — не так уж и плохо. Только умоляю вас, не разменивайтесь на разнообразные глупости. — И глаза мисс Вандербилт с откровенной неприязнью остановились на столике около двери.

Гремя посудой и оживленно болтая с хорошенькой лаборанткой, там устраивался месье Малярб. Маргарет слегка покраснела и торопливо поднялась из-за столика. Аппетит куда-то исчез.

— Извините, мне нужно идти, всего доброго, — торопливо произнесла она.

По дороге к выходу ей пришлось пройти мимо француза. Тот в ее сторону даже не посмотрел. Зато мисс Вандербилт проводила молодую женщину внимательным взглядом.

Ну и в гадючник я попала, вздохнула Маргарет, разложив бумаги на столе и усердно пытаясь разобраться в записях своей предшественницы. В серпентарий, выражаясь научным языком. Драконье логово! И это, называется, коллеги! Что, они только и занимаются тем, что перемывают друг другу косточки? А наука стоит на месте. И как ей быть?

— Франческа, скажи, кто тут работал до меня? — поинтересовалась она у смешливой молодой испанки, которая должна была, по идее, помогать ей в работе.

По правде говоря, в основном предполагаемая помощница ограничивалась разглядыванием своей хорошенькой мордашки в зеркале и постоянным питьем кофе. Впрочем, если уж быть совершенно непредвзятым, то следовало сказать: чай она тоже пила.

— О, такая же молодая, как вы, сеньорита по имени Лусия. Моя соотечественница. — И черноволосая собеседница ослепительно улыбнулась.

— А где она теперь?

— Ей пришлось уволиться из-за беременности.

— Она вышла замуж?

— Ну да, в некотором смысле…

Франческа быстренько свернула разговор на другую тему, из чего Маргарет с грустью заключила, что ее предшественница, по всей видимости, сбилась с пути истинного и замуж вовсе не вышла.

Ладно, пора заняться делом. И где тут…

Ее глубокомысленные размышления прервал громкий телефонный звонок.

— Алло, — послышался звонкий голосок ее помощницы. — Да, сеньор… Нет, сеньор… Одну минуточку. — Франческа прижала трубку к плечу и сделала страшные глаза. — Маргарет, тебя! Молодой мужчина…

Черт бы тебя побрал вместе с твоим молодым мужчиной, с тоской подумала она, беря трубку. Неужели это мой бывший муженек прорезался? Если да, то откуда ему стал известен номера телефона моего рабочего кабинета?

Поборов искушение немедленно прервать связь, она нерешительно произнесла в трубку:

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В ритме фламенко - Вирджиния Лавендер.
Комментарии