Войны роз. Йорки против Ланкастеров - Вадим Устинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдуард III Виндзорский (1312–1377), король Англии из Анжуйской династии (1327–1377), король Франции и повелитель Ирландский сын Эдуарда II Кэрнарвонского короля Англии — 12, 19, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 58, 108, 317, 318, 328.
Эдуард IV (1442–1483), граф Марчский, герцог Йоркский, граф Кембриджский, граф Ольстерский (1460–1461), король Англии из династии Йорков (1461–1470, 1471–1483), король Франции и повелитель Ирландский, старший сын Ричарда 3-го графа Йоркского — 6, 13, 19, 22, 40, 41, 45, 54, 72, 92, 94–96, 101, 102, 104, 105, 187, 191–193, 197, 199–201, 204, 205, 209, 211, 215–224, 226, 228–230, 233, 235–247, 249–261, 263–282,284-289,291–294, 299,300,311,319–322, 324.
Эдуард V (1470–1483/85), некоронованный король Англии (1483), принц Уэльский (1471–1483), герцог Корнуоллский (1470–1483), граф Марчский (1479–1483), сын и наследник Эдуарда IV короля Англии, один из Тауэрских принцев — 41, 72, 102, 285, 287–290, 293, 295, 296, 300, 319–341.
Эдуард Вестминстерский (1453–1471), принц Уэльский, единственный сын и наследник Генри VI короля Англии, единственный наследник английского трона, павший в битве — 38, 72, 97, 160, 175, 176, 188, 198, 203, 214, 224, 225, 232, 239, 254, 255, 263, 266, 268, 271.
Эдуард Йоркский (1475–1499), 17-й граф Уорикский, 7-й граф Солсберийский, сын Джорджа Йоркского герцога Кларенсского — 39, 41, 44, 72, 75, 76, 301, 313, 317.
Эдуард Миддлхэмский (ок. 1473–1484), единственный сын Ричарда III короля Англии — 40, 41, 72, 295, 301.
Эдуард Нориджский (1373–1415), 2-й герцог Йоркский, 1-й герцог Омальский, 1-й граф Ратлендский, 1-й граф Коркский, сын Эдмунда Лэнгли 1-го герцога Йоркского — 113, 114, 118, 121, 126, 128.
Эдуард Черный Принц (1330–1376), принц Уэльский, герцог Корнуоллский, граф Честерский, герцог Аквитанский, старший сын Эдуарда III короля Англии — 34, 108.
Эйбенон, Дэвид, командир гарнизона замка Харлех — 245.
Эйскоф, Уильям (ум. 1450), епископ Солсберийский (1438–1450) — 146.
Эксетерские, герцоги — 51, 73.
Элеонора Прекрасная Дева Бретани (ок. 1184–1241), дочь Жоффруа II герцога Бретонского, сестра Артюра I герцога Бретонского — 32.
Элизабет I (1533–1603), королева Англии из династии Тюдоров (1558–1603), королева Франции и Ирландии, дочь Генри VIII короля Англии, прозвана Королевой-девственницей, или Доброй Королевой Бесс — 290.
Элизабет Йоркская (1444-ок. 1503), 2-я дочь Ричарда Йоркского 3-го герцога Йоркского, замужем за Джоном де Ла Полем 2-м герцогом Саффолкским — 41.
Элизабет Йоркская (1466–1503), дочь Эдуарда IV короля Англии, замужем за Генри VII Тюдором королем Англии — 6, 14, 43, 296, 301,310,337, 340.
Энн Йоркская (1439–1476), 2-я дочь Ричарда Йоркского 3-го герцога Йоркского, замужем первым браком за Генри Холландом 3-м герцогом Эксетерским, вторым браком за сэром Томасом Сент- Леджером — 299.
Эрандел, сэр Джон — 276.
Эрандел, Томас (1353–1414), архиепископ Кентерберийский (1397–1398,1399-1414), епископ Илийский (1373–1388), архиепископ Йоркский (1388–1397), лорд-канцлер Англии, 3-й сын Ричарда ФитцАлана 10-го графа Эранделского — 111, 121 Эранделские, графы — 52, 74 Эссексские, графы — 52, 76.
Этьен де Блуа — см. Стивен Блуаский, король Англии.
Эшли, сэр Джон, констебль замка Анник — 231 Эштон, сэр Ральф (ок. 1425–1487/90), сын сэра Джона Эштона, вице-констебль Англии, прозван Черным Рыцарем — 308.
Юм, Дэвид (1711–1776), шотландский философ, экономист и историк- 17.
Яков — см. Джеймс.
Янг, Томас (ум. 1476), член Парламента от Бристоля, сын Томаса Янга, мэра Бристоля — 151, 152
Глоссарий
jure uxoris (с лат. — по праву жены) — термин, обычно использующийся по отношению к мужу, носящему титул, который принадлежит жене в ее собственном праве. suo jure (с лат. — в собственном праве) — термин, обычно использующийся по отношению к женщине, которая получила титул в качестве единственной его наследницы, а не посредством брака.
Titulus Regius (с лат. — «О королевском титуле») — статут Английского парламента, принятый в 1483 году, согласно которому королевский титул переходил к Ричарду III, брак Эдуарда IV и Элизабет Вудвилл признавался недействительным, а дети от него — незаконнорожденными.
Агнатическо-когнатическая примогенитура (полусалическая система) — система наследования по праву первородства, причем женщины допускались к наследованию лишь по пресечении всех мужских линий династии.
Аттинктура (англ. attainder или attinctura) — термин, существовавший в Англии с 1321 по 1798 год. Он обозначал лишение наследственных титулов и собственности с конфискацией имущества, а также запрет передачи наследникам. К аттинктуре приводило обвинение в государственной измене или в нарушении вассальных обязательств.
Барон (от позднелат. Ьаго, староангл. beom) — 1) Дворянский титул, согласно «Первенству английских титулов» — низший ранг пэров. 2) Собирательное наименование титулованной знати.
Баталия (англ. battle) — основное армейское подразделение, нечто вроде древнерусского «полка». Обычно армия во время боя делилась на три баталии.
Безант (облатка) — простая геральдическая фигура в виде круга.
Безусловный наследник (англ. heir apparent) — наследник, который не может лишиться права наследования, как бы не менялась ситуация с рождением его ближайших родственников.
Билль (англ. bill) — 1) Законопроект, вносимый в одну из палат Парламента. 2) Закон или акт, одобренный Парламентом.
Близость по крови (близость по степени родства) — степень родства определяется числом рождений, отделяющих одного родственника от другого, причем рождение самого наследодателя в это число не входит.
Бризура — знак младшей линии на дворянском гербе.
Витепагемот (от староангл. witena gemot) — англосаксонское собрание представителей служилой знати и церкви, представлявшее собой совещательный орган при королях. Витенагемот послужил предшественником Великого совета и Парламента.
Гонт — простая геральдическая фигура в виде прямоугольника.
Креация (англ. creation) — создание нового титула.
Ливрей и наемников система (англ. livery and maintenance) — содержание лордами вооруженных слуг, одетых в ливреи своего хозяина. Являлась основой ублюдочного феодализма.
Лорд (англ. Lord) — 1) Средневековый дворянский титул: младшие лорды и лорды маноров позже влились в состав джентри, а старшие лорды были приравнены к баронам. 2) Собирательное наименование титулованной знати. 3) Одно из обращений к монарху. 4) Одно из обращений к Господу. 5) Член Палаты лордов. 6) Духовные лорды — епископы Англии. 7) Титул, входящий в название некоторых высших должностей, например, лорд-мэра.
Лорд-протектор (англ. Lord Protector) — в средневековой Англии принц королевской крови или другой аристократ, получивший персональное регентство (в отличие от участия в коллегиальном Регентском совете) во время малолетства монарха или его неспособности осуществлять государственные функции.
Наборная кайма — окантовка гербового щита, состоящая из чередующихся участков двух разных цветов и представляющая собой знак незаконнорожденности носителя герба.
Пэр (англ. peer) — глава аристократической семьи, носящий соответствующий дворянский титул и имеющий право заседать в Палате лордов. В систему английского пэрства входило пять титулов: барон, виконт, граф, маркиз и герцог.
Свита (англ. retinue) — 1) Группа людей, состоящих на службе лорда или члена королевской фамилии, их эскорт; включала в себя воинов, а также домашних слуг, музыкантов, учителей и пр. 2) Отряд слуг и приверженцев средневекового рыцаря.
Титло (ламбель, турнирный воротник) — один из самых распространенных в Аншии видов бризур в виде горизонтальной полосы с выступающими вниз концами.
Ублюдочный феодализм (англ. bastard feudalism) — отношения между лордами и джентри, построенные на системе «ливрей и наемников»: служба лорду на военном, политическом, юридическом и пр. поприщах за деньги, должность или покровительство.
Условный наследник (англ. heir presumptive) — наследник, имеющий на данный момент времени самые обоснованные права наследования; но он мог в любой момент лишиться этих прав, если на свет появлялся наследник с более вескими правами.
Фьеф (англ. fief), также лен, феод — земельное владение, пожалованное сеньором вассалу в наследственное держание в обмен на обязательство службы — военной, в совете и пр.
Библиография
Armstrong C.A.J. (ed.). The Usurpation of Richard III. Oxford, 1969.
Ball A.H.R. Selections from The Paston Letters. London, 1947.
Bennett M.J. Edward Ill’s entail and the succession to the crown, 1376–1471. English Historical Review, 113 (1998).
Bouchon J. (ed.), J. Molinet. Chroniques. Paris, 1827, Vol. 2.
Calendar of Close Rolls 1476-85 (HMSO 1954).
Calendar of Fine Rolls 1471-85 (HMSO 1961).
Calendar of Patent Rolls 1476-85 (HMSO 1901).
Caley J. and Bayley J. (eds.). Calendarium Inquisitionum Post Mortem sive Escaetarum. Record Commissioners, 1828, Vol. 4.
Churchill G.B. Richard III up to Shakespeare. Reprint Gloucester, 1976.
Commynes Ph. Memoirs. The Reign of Louis XI 1461-83. Har- mondsworth, 1972.
Complete peerage of England, Scotland, Ireland, Great Britain and the United Kingdom extant, extinct or dormant. Ed. by G.L. Cokayne, 1887–1898.
Cook D.R. Lancastrians and Yorkists. The Wars of Roses. London, 1984.
Denton W. England in the Fifteenth century. London, 1888.
Given-Wilson C., Curteis A. The Royal Bastards of Medieval England. London: Routledge and Kegan Paul, 1984.
Goodman A. The Wars of the Roses: Military activity and English society, 1452–1497. London, 1981.