Пробудившийся любовник (Пробужденный любовник) - Уорд Дж. Р.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коп откинул голову. В отличие от братьев, он не сражался, а просидел три дня на стуле в палате Зета. Но тем не менее чувствовал себя совершенно разбитым.
— Я знаю, чем тебя взбодрить. Ну-ка, попробуй.
Увидев бокал с вином, Буч отмахнулся.
— Ты же знаешь, я красное не пью.
— Попробуй.
— Лучше я приму душ, а потом — что-нибудь покрепче.
Коп уперся ладонями в колени и стал подниматься.
Вишу загородил ему путь.
— Поверь, это то, что тебе нужно.
Буч снова опустился на диван и взял бокал. Понюхал. Попробовал на вкус.
— Недурно. Только немного густовато. Это мерло?
— Не совсем.
Коп закинул голову и сделал большой глоток. Крепкое вино обожгло желудок и ударило в голову. Что вызвало вполне логичный вопрос: когда он в последний раз ел?
Допив последние капли под пристальным взглядом Вищу, Буч нахмурился и, поставив бокал на стол, вскинул бровь.
— Ви? Что-нибудь не так?
— Нет… все в порядке. Теперь все в порядке.
Буч вспомнил, что у соседа в последнее время бы проблемы.
— Эй, как там твои видения? Еще не объявились?
— Ну, как сказать, — минут десять назад я кое-что видел. Похоже, вернулись.
— Слава богу. А то мне не нравится, когда тебя корежит от страха.
— Знаешь, коп, а ты — классный парень.
Вишу улыбнулся и запустил руку в волосы.
Буч заметил на его запястье свежий порез. Внутри все похолодело. Он посмотрел на бокал, потом на руку брата.
«Господи Иисусе… Ви, что ты сотворил?»
Желудок скрутило. Коп вскочил на ноги и рванул на свою половину.
— Господи… Вишу!
Бучу не удалось добежать до ванной. Навалившись сзади, брат кинул его на кровать. А когда в горле забулькало, перевернул на спину и зажал рот ладонью.
— Не сопротивляйся, лучше проглоти, — прохрипел он.
От незнакомой дряни нутро взбунтовалось, горло горело огнем. Буч стал задыхаться. Пытаясь выбраться, отпихнул Вишу в бок. Но брат только крепче обхватил его сзади, не давая открыть рот.
— Глотай… кому говорят, — пыхтел Ви, пока они боролись в кровати.
Прижав копа могучим бедром, как мастер рестлинга, вампир взял его в железный захват. Прием сработал. Буч не мог пошевелить ногами. Но все равно продолжал вырываться.
Рвотные позывы усилились, казалось, еще немного и глаза лопнут. Потом в кишках рвануло, и по телу побежали колючие искры… Покалывание перешло в гул. Коп замер, прислушиваясь к своим ощущениям.
Ви ослабил захват и отпустил челюсть Буча, продолжая удерживать за грудь.
— Вот так… Молодец… Дыши глубже…
Гул усилился, превращаясь во что-то похожее на секс — правда, не совсем… Нет, тут не было ни грамма эротики, но тело не чувствовало разницы. Орган затвердел и набух, по коже пробежала волна… Буч выгнулся дугой и застонал.
— Вот так, — шептал в ухо Вишу, — не сопротивляйся. Пусть проберет насквозь.
Бедра непроизвольно дернулись, и коп застонал снова. Внутри пекло, как в середке солнца, кожа стала сверхчувствительной, он почти ослеп… А потом гул вырвался из кишок и устремился к сердцу. Огненная вспышка разнеслась по жилам, как будто в них тек бензин, тело охватил пожар, разгораясь жарче и жарче. Пот полил ручьем, руки и ноги задергались. Буч уперся головой в плечо Вишу и прохрипел:
— Я… умираю.
Ободряющий голос прозвучал рядом:
— Не дрейфь, старина, ты останешься со мной. Дыши глубже, и все пройдет.
В тот самый момент, когда Буч понял, что не вынесет больше ни секунды этого ада, на него обрушился оглушительный оргазм. Головка разрядилась могучей очередью. Вишу удерживал его во время конвульсий, приговаривая что-то на древнем языке.
А потом все кончилось. Буря утихла.
Коп, задыхаясь, повалился на кровать. Его била крупная дрожь. Вишу заботливо укутал приятеля одеялом.
— Зачем… — Язык заплетался, как у пьяного. — Зачем, Ви?
Брат придвинулся ближе. Его глаза сияли, как бриллианты. Левый зрачок начал расти, превращаясь в бездонный колодец.
— Зачем, зачем? Откуда я знаю? Просто увидел, что, если ты не напьешься моей крови, то окажешься под землей.
Он погладил Буча по голове.
— Спи. Раз выжил, значит, к вечеру оклемаешься.
— Так я мог умереть?!
Черт. Будто это не было ясно с самого начала.
— Я не пошел бы на это, если бы не был уверен, что ты выживешь. Теперь закрой глаза и спи!
Вишу двинулся к выходу, но в дверях притормозил и оглянулся.
Когда Буч встретился с братом глазами, то почувствовал, что между ними возникла странная связь. Ее звенья были выкованы в пекле, откуда он только что вернулся, и уходили глубоко в кровь. Словом, волшебная связь.
«Брат мой», — подумал Буч.
— Коп, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Буч понимал, что это правда, но в душе осуждал нечистую игру. Хотя если бы он заранее знал, что в бокал то и в рот бы не взял эту дрянь. Ни за что.
— И в кого я теперь превращусь? — тихо спросил он.
— Ни в кого, останешься человеком.
Буч облегченно вздохнул.
— Послушай, старина, сделай одолжение. В следующий раз, когда затеешь чего-нибудь этакое, дай знать заранее. Чтобы выбор был за мной.
Он усмехнулся.
— И мы по-прежнему только друзья.
Ви хохотнул.
— Спи, соседушка. Надерешь мне задницу в другой раз.
— Обязательно надеру.
Широкая спина брата скрылась за дверью. Буч закрыл глаза.
Он все еще человек. Всего лишь… человек.
И провалился в спасительный сон.
Глава 48
Вечером следующего дня Зетист уже натягивал чистые кожаные штаны. Тело плохо слушалось, зато налилось невероятной силой. Кровь Беллы напитала мышцы и залатала невидимые дыры. Он чувствовал себя целым.
Застегивая ширинку, Зет откашлялся, чтобы не расплакаться, как девчонка.
— Спасибо, что притащил мои шмотки, коп.
Буч кивнул.
— Нет проблем. Ну, как? Рискнешь переместиться сам, или поедем домой на «эскалейде»? Я подогнал его на всякий случай.
Зет натянул черную футболку, сунул ноги в ботинки и застыл.
— Зет? Ау, приятель?
Вампир, моргая, уставился на копа.
— Прости, что?
— Едешь со мной?
Зет посмотрел на человека, как будто увидел его в первый раз, открыл рот, чтобы ответить, но тут сработал инстинкт. Вздрогнув, вампир потянул носом. Что за черт?
— Коп, где ты был после нашей последней встречи?
— Нигде.
— Ты странно пахнешь.
Буч покраснел.
— Новый одеколон.
— Нет. Это не он…
— Так ты едешь?
Тяжелый взгляд карих глаз подтвердил, что Буч не намерен развивать эту тему.
Зет пожал плечами.
— Ладно. Только захватим Фури. Отвезешь нас обоих.
Через пятнадцать минут они уже отъехали от клиники. Зет сидел на заднем сиденье, изучая зимний пейзаж. Снаружи мела вьюга. Из окна машины казалось, что снежинки летят параллельно двадцать второй дороге. Буч и Фури тихо переговаривались и, казалось, были далеко-далеко. И вообще, все вокруг было каким-то размытым.
— Дом, милый наш дом, джентльмены, — объявил Буч, паркуясь во внутреннем дворе.
Господи… Неужели приехали?
Все трое вылезли из машины и направились к дому. Свежий снег похрустывал под ногами. В фойе к ним бросились женщины. Скорее, к Фури. Мэри и Бэт стали его обнимать, радостно тараторя всякую ерунду.
Когда брат, раскинув руки, сжал обеих женщин в ответ, Зет отступил в тень, прикидывая, каково это — быть внутри жарких объятий, и жалея, что ему их не испытать.
Когда Мэри и Бэт заметили его, возникла неловкая пауза. Потом обе женщины быстро отвели глаза.
— Ребята, Рэт с братьями ждет вас наверху, — сказала Бэт.
— О Торе ничего не слышно? — спросил Фури.
— Ничего. Мы все измучились от неведения. Джон ходит просто убитый.
— Пойду его проведаю.
Мэри и Бэт еще раз обняли Фури, и тот вместе с Бучем направился к лестнице. Зет двинулся следом.
— Зетист?
Он оглянулся через плечо. Бэт смотрела на него, прижимая руки к груди. Мэри напряженно стояла рядом.