Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Пробудившийся любовник (Пробужденный любовник) - Уорд Дж. Р.

Пробудившийся любовник (Пробужденный любовник) - Уорд Дж. Р.

Читать онлайн Пробудившийся любовник (Пробужденный любовник) - Уорд Дж. Р.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:

Герой, твою мать… Убить его мало. Куда полез? Ведь это ему полагалось жить…

И — где теперь его искать? Кинотеатр — только место встречи. Наверняка они там не задержались надолго.

В горле появился привкус желчи — желудок был пуст. В середине рвотного позыва Зета осенило. От осознания единственно возможного решения живот свело хуже, чем от наркотика.

Снова шаги, потом голос Вишу. Срочный вызов от гражданских. Лессеры окружили их дом. Внутри — семья из шести человек.

Зетист поднял голову, потом сел на пол и наконец поднялся на ноги. Сила воли — единственная спасительная черта характера — снова пришла на помощь. Она побеждала наркотик и приводила в чувство почище рвоты.

— Я сам найду Фури, — сказал он братьям. — А вы занимайтесь своим делом.

После недолгой паузы Рэт изрек:

— Да будет так.

Глава 46

Белла сидела в кресле времен Людовика Четырнадцатого, скрестив ноги и пристроив руки на коленях. В камине потрескивали дрова, рядом стояла чашка «Эрл Грея». Марисса с вышивкой расположилась на изящном диване напротив. Обе молчали.

Хотя Белле хотелось — кричать…

Вдруг сердце тревожно заколотилось, и она вскочила. Зетист… Зетист был где-то рядом.

— Что случилось? — спросила Марисса.

Кто-то забарабанил в парадную дверь, и спустя минуту, в гостиную вошел Зетист. Он был вооружен до зубов: на бедрах — пистолеты, на груди — кинжалы. Догтен, появившийся следом, дрожал от страха.

— Оставь нас, — приказал воин Мариссе. — И забери своего слугу.

Видя, как замешкалась подруга, Белла успокоила ее:

— Все в порядке. Иди.

Марисса кивнула.

— Я буду рядом.

Когда они остались одни, Белла не двинулась с места.

— Ты мне нужна, — сказала Зетист.

Девушка прищурилась. Боже, как долго она ждала этих слов. Как жаль, что они прозвучали так поздно.

— Зачем?

— Фури пил твою кровь?

— Да.

— Мне нужно, чтобы ты его нашла.

— Он что, пропал?

— Твоя кровь в его венах. Ты нужна мне…

— Я слышала. Чтобы его найти. А теперь объясни, что случилось?

Длинная пауза заставила ее похолодеть.

— Его забрал лессер. Дэвид.

Легкие Беллы судорожно сжались. Сердце остановилось.

— Как?

— Нет времени объяснять.

Зетист шагнул вперед, как будто собираясь взять ее за руку, но потом остановился.

— Пожалуйста. Ты единственная, кто может привести меня к нему. В нем твоя кровь.

— Конечно… конечно, я тебе его найду.

«Цепь кровных уз», — подумала Белла. Она могла обнаружить Фури, потому что тот пил ее кровь. И по той же причине Зетист так легко нашел ее саму.

Воин наклонился и заглянул ей в глаза.

— Ты материализуешься на расстоянии в пятьдесят ярдов. И, указав мне путь, дематериализуешься обратно.

Она выдержала его взгляд.

— Не бойся, не подведу.

— Я предпочел бы найти его сам, не прибегая к твоим услугам.

«А вот это — больно!»

— Не сомневаюсь.

Выйдя из гостиной, Белла взяла куртку и остановилась в прихожей. Потом закрыла глаза и мысленно воспарила над домом Хаверса. Внизу промелькнула лужайка, кусты, деревья и дома. Выше — она увидела проезжающие машины, соседний парк, реку, ручьи… Еще выше. Фермерские поля и заросшие лесом горы.

Когда она засекла энергетическое поле Фури, то вздрогнула от острой боли и покачнулась. Зетист подхватил ее, но Белла отстранилась.

— Я нашла его. О боже… он.

Зетист схватил ее за руку.

— Помнишь? Пятьдесят ярдов. Не ближе.

— Да. И отпусти меня.

Белла вышла из парадной двери, дематериализовалась и оказалась в лесу, неподалеку от невзрачного барака. Она почувствовала, как рядом появился Зетист.

— Все, — прошипел он. — Теперь убирайся.

— Но…

— Если хочешь помочь, исчезни. Уйди, чтобы я не волновался.

Белла в последний раз посмотрела ему в глаза и дематериализовалась.

Поблагодарив Бога за холодный воздух, отрезвляющий после морфина, Зетист скользнул к бревенчатой стене, вытащил кинжал и заглянул в окно. Внутри не было ни души. Только убогая мебель и компьютер.

От панического ужаса кровь заледенела в жилах.

Вдруг он услышал звук удара. За ним — другой.

Шум доносился из боковой пристройки без окон. Зет подбежал к дверям и прислушался. Затем сменил кинжал на «беретту» и вышиб дверь.

Перед глазами явилась сцена из далекого прошлого. Избитый мужчина, прикованный к столу. И безумный маньяк, склонившийся над своей жертвой.

Фури чуть повернул разбитое лицо. На распухших губах и сломанном носу блестела кровь. Лессер с кастетом обернулся и замер от удивления.

Зетист прицелился, но мерзавец стоял слишком близко к Фури. Малейший просчет, и можно задеть близнеца. Зет взял ниже и продырявил лессеру колено. Тот, завопив, рухнул на пол.

Вампир ринулся к нему. И только собрался прикончить нежить, как раздался громкий хлопок.

Вспышка боли ударила в плечо. Судя по всему, рана была серьезной, но времени на раздумья не было. Зет сконцентрировался на пистолете лессера, чтобы не дать сукину сыну к нему подобраться. Они покатились по полу, пиная друг друга и заливая все вокруг кровью. В пылу схватки оба лишились оружия.

Вскоре Зет почувствовал, что теряет силы. Лессер прыгнул ему на грудь. Вампир рванулся, пытаясь сбросить противника, но тело не слушалось приказа. Он посмотрел на плечо, из раны хлестала кровь. Похоже, перебита артерия. А тут еще этот морфин…

Наступила временная передышка. Лессер перевел дыхание и сморщился от боли — нога причиняла-таки ему страдания.

— Кто ты такой? Твою мать…

— Тот… кого ты искал, — тяжело дыша, огрызнулся Зет.

Теперь ему начало изменять зрение.

— Я тот… кто забрал ее… у тебя.

— Чем… докажешь?

— Я видел, как исчезла надпись у нее на животе. Твое имя.

Лессер замер.

Подходящий момент, чтобы стряхнуть его, только у Зета не было сил.

— Она же умерла, — прошептал убийца.

— Нет.

— А ее портрет…

— Она жива-здорова. Но тебе не видать ее… как с их ушей.

Лессер испустил звериный вопль.

Зет успокоился. Ему сразу стало легче. Может, он уже перестал дышать? Убийца, как в замедленной съемке, вытащил его черный кинжал и, ухватив двумя руками, поднял над головой.

Воин прислушался к своим мыслям. Какая же из них будет последней? Он вспомнил Фури и чуть не зарыдал. Брату недолго осталось жить. Господи, ну почему он все время превращал его жизнь в ад?

Со слезами на глазах Зет подумал о Белле. Ее образ встал перед ним… прямо за спиной лессера. Девушка стояла в дверях, совсем как живая.

— Я люблю тебя, — прошептал Зетист, когда черный клинок дернулся вниз, чтобы пронзить ему грудь.

— Дэвид… — прозвучал голос Беллы.

Убийца подпрыгнул от неожиданности. Кинжал изменил траекторию и вонзился в дощатый пол рядом с плечом Зета.

— Дэвид, подойди ко мне.

Белла протянула руки. Лессер вскочил.

— Ты же умерла, — сказал он дрогнувшим голосом.

— Нет.

— Я был у тебя дома… видел портрет. О боже…

Он залился слезами и поковылял ей навстречу, оставляя за собой черный кровавый след.

— Я думал, что убил тебя.

— Как видишь, нет. Иди же сюда.

Это совсем не походило на видение. Охваченный ужасным подозрением, Зет попытался крикнуть, но из груди вырвался только стон.

Лессер сжал Беллу в объятиях и затрясся от рыдании.

Зет наблюдал, как девушка поднимает руку… а в ней — маленький пистолет, тот, что он дал ей перед посещением дома.

«Пресвятая Дева… Только не…»

Бормоча успокаивающие слова, Белла подводила пистолет выше и выше, пока ствол не оказался на уровне головы. Она немного подалась назад, и, когда лессер выпрямился, чтобы заглянуть ей в глаза, его ухо уперлось в дуло.

— Я люблю тебя, — сказал он.

Белла нажала на курок.

Выстрел вывернул руку и больно отдался в плечо, чуть не сбив с ног. Когда в ушах перестало звенеть, Белла услышала глухой стук и посмотрела вниз. Лессер лежал на боку и хлопал глазами. Странно — она ожидала, что снесет по меньшей мере полчерепа, а появилась только аккуратная дырочка на виске.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пробудившийся любовник (Пробужденный любовник) - Уорд Дж. Р..
Комментарии