Обратный отсчет: Распад - Токацин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он огляделся по сторонам. Жёлтые экзоскелеты у терминалов виднелись, но ни один из них не принадлежал тюремщику, — сержант Макнайт исчез бесследно. «Небось у Дэвида,» — Гедимин криво ухмыльнулся. «Вот мартышка!»
— И я ему говорю, — послышался неподалёку голос незнакомой самки. — А, свободная скамейка! Давай сюда… Так вот, я говорю…
Две самки с дорожными рюкзаками приблизились к пустым скамейкам — и встали как вкопанные в метре от них. Их кожа мгновенно побледнела — даже кисти рук стали белыми. Гедимин не сразу понял, что обе «мартышки» смотрят на него.
— Не с-сюда, — еле слышно произнесла одна из них, цепляясь за другую и оттаскивая её в сторону. Та кивнула и, бросив на сармата быстрый испуганный взгляд, поспешно пошла за первой.
— Да-да, цыпочки мои, — донёсся от ангара байкеров знакомый голос, а потом и шум мотора. Из расступившейся толпы на самой малой скорости выехал разрисованный флиппер.
— Встретимся вечером, крошка! — его пилот, обернувшись, приложил палец к губам и, быстро отдёрнув его, помахал рукой. Из толпы донёсся радостный визг.
— Торни, я бегом! — крикнул пилот, привстав в седле. — Да помню я, помню! Когда это я пил перед шоу? Да ну тебя!
«Люнер,» — Гедимин невольно усмехнулся, глядя на мелкорослого байкера. Сегодня тот был в чёрном комбинезоне с яркими красными зигзагами; на искусственной ноге штанина была подвёрнута до колена и тщательно закреплена, а сам протез вымазан люминесцентным составом. Проезжая мимо скамеек с пассажирами, Люнер поднял флиппер на дыбы и, выпустив штурвал, помахал двумя руками.
— У нас тут шоу для парней и девиц, не пролетайте мимо… — успел он прокричать, прежде чем над космопортом разнеслось объявление диспетчера. Почти все, кто сидел на скамейках, подхватили вещи и потянулись к открывающемуся проёму в ограждении. От толпы у ангара байкеров отделилась часть зрителей и побежала к брошенным сумкам. Люнер, развернув флиппер, проводил их расстроенным взглядом и покосился на табло.
— Ещё десять минут, и все снова тут, — пробормотал он. — Самое время… Э-э-эй! Механик Джед⁈
Он пролетел между скамейками и затормозил перед Гедимином, едва не проехавшись по его ногам. Флиппер наклонился и едва не лёг на землю, байкер досадливо фыркнул, подперев его искусственной ногой, и уставился на сармата, округлив глаза и приоткрыв рот. Гедимин попытался дружелюбно улыбнуться. Люнера передёрнуло, и он, зажмурившись, резко встряхнул головой.
— Джед! — он медленно, будто нехотя, вылез из седла и встал перед сарматом. — Надо же, как тебя отделали… А чего ты тут?
Он с кривой ухмылкой кивнул на поредевший круг зрителей.
— Отсюда ни черта не видно! Давай со мной, я проведу тебя внутрь.
Гедимин, повернувшись боком, показал прикованные к ограде руки. Люнер судорожно сглотнул.
— Пон-нятно, — протянул он. — Даже очень… Ты типа пёс на цепи? А где «коп»?
Сармат пожал плечами.
— Где-то ходит. У вас тут… шоу? Какой-то праздник?
— Не, так, развлекаем лунарей, — отозвался байкер, глядя на руки Гедимина. — Целая гирлянда… Вот уроды!
Он вскочил в седло и, вздёрнув флиппер на дыбы, сунул в рот два пальца и оглушительно засвистел. Толпа у ангара подалась к ограждению, пропуская наружу ещё одну машину. Её пилот был одет в полуразобранную пехотную броню с шипами на плечах.
— Ну что ещё? — недовольно спросил он. Люнер подался в сторону и указал на Гедимина.
— Механик Джед. Нет, ты видел⁈ Прямо к ограде, как брошенную шавку…
— Ага, — прогудел тот, глядя на сармата. — Механик Джед? Помнишь Торнтона?
Он спешился и, подойдя к Гедимину вплотную, внимательно осмотрел его руки и потрогал браслет на ограждении.
— А сам, ублюдок, сидит у Дэйви и жрёт в три горла, — продолжал возмущённый Люнер. — А ему даже бургера не вынес! Нет, ты видел, чтобы человека так на ограду вешали?
— Цыц, — отозвался Торнтон, хлопая себя по броне. — Где мой складень?
— Я щас, — Люнер запрыгнул в седло. Торнтон что-то крикнул ему вслед, но его флиппер уже влетел в ангар.
— Не надо ничего ломать, — буркнул Гедимин. — Меня обвинят в побеге.
— Тихо, Джед, — Торнтон с недобрым прищуром оглянулся на терминалы. — Никто ничего не ломает. Один баран перетянул тебе браслеты. Я их ослаблю, чтобы ты хоть сесть мог. Стоишь тут, как у позорного столба…
От ангара послышался многоголосый свист. Повернувшись к строению, Гедимин увидел, как наружу выезжает нестройная колонна из полутора десятков флипперов. Трое пилотов были одеты к шоу, остальные выбрались из ангара в рабочих комбинезонах. Люнер ехал впереди, рядом держалась красноволосая самка, пропустившая крашеные пряди сквозь прорези в шлеме.
— Твою-то мать! — Торнтон, шагнув вперёд, упёр руки в бока. — Лю, балбес, ты что творишь⁈
— А нехрен, — угрюмо отозвался Люнер, разворачивая машину. Самка протянула Торнтону складной инструмент и, на секунду выпустив штурвал, развела руками. Остальные разглядывали Гедимина, и сармату стало не по себе. «Где носит Макнайта?» — он с тоской покосился на терминал. «Вот объясняй потом, что ничего не делал…»
— Эй, вы! — послышался сквозь гул моторов сердитый и напуганный вопль. — Разойтись!
— А, это твой… сторож? — с недоброй ухмылкой спросил у Гедимина Торнтон. Браслет, снятый с ограды, он надел на пальцы и небрежно вертел в воздухе; сармат никакого натяжения не чувствовал — вся «гирлянда» на его предплечьях разом отключилась, и он скрестил руки на груди, угрюмо глядя на толпу вокруг.
— Ты кто? — спросил Люнер, подавшись навстречу конвоиру. Тот стоял в нескольких шагах от полукруга байкеров и оторопело смотрел на них.
— Имя, звание?.. Ладно, неважно. Ты бросил тут теска. Ну так мы его забираем. Давай, иди, откуда пришёл!
Гедимин ждал, что Люнера одёрнут, но байкеры согласно загудели. Торнтон поднялся в седло