Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ксеноцид - Орсон Скотт Кард

Ксеноцид - Орсон Скотт Кард

Читать онлайн Ксеноцид - Орсон Скотт Кард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 132
Перейти на страницу:

И Грего воспользовался последней подвернувшейся возможностью, чтобы хоть частично очиститься от греха. Не выпуская Нимбо, он шагнул вперед.

– И меня вместе с ним! – крикнул он. – Убейте и меня тоже, прежде чем поднимете руку на этих братьев и эти деревья!

– С дороги, Грего! Ты и калека, пошли прочь!

– Чем же вы будете отличаться от Воителя, если убьете этих малышей?

Грего встал рядом с Миро.

– Прочь с дороги! Сожжем деревья – и дело с концом! – В голосе уверенности явно убыло.

– Позади вас пылает пожар, – сказал Грего. – Слишком многие сегодня погибли – как люди, так и пеквениньос. – Голос его был хриплым, ему не хватало дыхания, легкие ел дым, которым он надышался в лесу, но он еще мог говорить. – Лес, который убил Квима, находится во многих днях пути отсюда, и Воитель по-прежнему себе растет. Сегодня ночью здесь вершилась несправедливость. Мы повинны в убийстве.

– Свинксы везде одинаковы!

– Неужели? А если бы с вами случилось то же самое? – Грего подошел к одному мужчине, лицо которого выражало усталость и явное нежелание продолжать расправу, и обратился к нему, указывая пальцем в сторону заводилы: – Вот ты! Ты хотел бы быть наказанным за то, что совершил он?

– Нет, – пробормотал мужчина.

– Если бы он убил кого-нибудь, тебе бы показалось справедливым, когда другой человек пришел бы к тебе домой и убил в отместку твою жену и детей?

На этот раз откликнулось сразу несколько голосов:

– Нет.

– Почему же? Ведь люди везде одинаковы?

– Я детей не убивал, – угрюмо заявил заводила.

Теперь он уже защищался. И местоимение «мы» исчезло из его речи. Он говорил сам за себя, он остался в одиночестве. Толпа редела, быстро разваливаясь на группки.

– Мы сожгли материнское дерево, – сказал Грего.

За его спиной раздалось жалобное всхлипывание, кто-то из свинксов завыл протяжным, высоким голосом. Для братьев и выживших жен слова Грего послужили подтверждением самых худших страхов. Дерево-мать было сожжено.

– То гигантское дерево посреди леса – внутри его находились все их дети. Все. Этот лес не причинил нам никакого вреда, а мы пришли и убили их детей.

К Грего присоединился Миро, положив ему на плечо руку. Оперся ли на него Миро? Или, наоборот, помогает удержаться на ногах?

– Все, – устало обратился Миро к толпе, – расходитесь по домам.

– Может быть, попробуем потушить пожар? – предложил Грего.

Но было поздно – пламя охватило лес.

– Идите домой, – снова повторил Миро. – За изгородь никому ни ногой.

Но остатки гнева все еще давали о себе знать.

– А кто ты такой, чтобы приказывать нам?

– За изгородь не выходите, – сказал Миро. – Помощь к пеквениньос уже идет. Теперь другие будут охранять и защищать их.

– И кто же? Полиция?

Кое-кто горько рассмеялся, ведь многие из них либо сами были членами полицейской дружины, либо видели полисменов среди участников поджога.

– Так, а вот и помощь, – тихо промолвил Миро.

Послышался низкий гул, сначала отдаленный, еле пробивающийся сквозь рев пламени, но он все нарастал и нарастал, пока наконец из-за холма не вынырнуло пять флайеров. Скользя над самой травой, они сделали несколько кругов над толпой, черной тенью пролетая на фоне горящего леса и отбрасывая яркие блики. Покружив таким образом пару минут, машины приземлились, почти утонув в высокой траве. Только тогда люди различили какие-то темные формы – по шесть силуэтов спрыгнули с каждой летающей платформы. То, что толпа приняла за отливающую металлом выпуклость корпуса флайера, оказалось на деле вовсе не корпусом, а живыми существами, не такими высокими, как человек, но и не таким низенькими, как пеквениньос, с большими головами и фасеточными глазами. Существа не предпринимали никаких угрожающих действий, они просто выстроились в шеренгу, каждая команда перед своим флайером, но и этого было достаточно. Одного вида их хватило, чтобы пробудить в людях воспоминания о древних кошмарах и жутких былинах.

– Deus nos perdoe! – закричал кое-кто. «Боже, спаси и сохрани нас!»

Они, видимо, сочли, что кара настигнет их тотчас же.

– Расходитесь по домам, – спокойно приказал Миро. – Не выходите за пределы изгороди.

– Кто это? – как бы у всех разом спросил детский голосок Нимбо.

Повсюду зашептались:

– Дьяволы.

– Карающие ангелы.

– Смерть.

И наконец прозвучал верный ответ, слетевший с губ Грего, потому что он-то знал, кто это, хоть это и было невероятно.

– Жукеры! – изумленно проговорил Грего. – Жукеры здесь, на Лузитании!

Спасаться бегством никто не стал. Люди потихоньку потянулись прочь, с опаской оглядываясь, сторонясь странных, неведомых тварей, о существовании которых никто даже не догадывался, о чьем могуществе им давным-давно, еще в школе, поведали древние видеозаписи. Жукеры, которые однажды чуть не уничтожили все человечество и которых, в свою очередь, разгромил Эндер Ксеноцид. Книга, называвшаяся «Королева Улья», повествовала, что на самом деле жукеры были прекрасны и ни в коей мере не заслуживали смерти. Однако, увидев их перед собой – черные сверкающие экзоскелеты, тысячелинзовые поблескивающие зеленые глаза, – не красоту, но ужас ощутили люди. И когда они шли домой, у них в голове уже прочно отложилось, что за изгородью их будут поджидать не маленькие робкие свинксы, а эти. И если раньше они сидели в тюрьме, то сейчас очутились в одном из кругов ада.

В конце концов от всей толпы остались только Миро, Грего и Нимбо. Свинксы потрясенно взирали на жукеров – в потрясении, но не в ужасе, ибо, в отличие от человека, их никогда не преследовали по ночам насекомообразные кошмары. Наоборот, жукеры пришли к ним как спасители и защитники. Но любопытство было самым поверхностным, сейчас пеквениньос больше скорбели и оплакивали тех, кого потеряли.

– Человек попросил Королеву Улья помочь им, но та ответила, что не станет убивать людей, – объяснил Миро. – Тогда уже Джейн заметила огонь со своих спутников на орбите и связалась с Эндрю Виггином. Он поговорил с Королевой Улья и растолковал, что делать дальше. Объяснил, что ей не придется никого убивать.

– Так они не убьют нас? – переспросил Нимбо.

Грего пришло на ум, что последние несколько минут Нимбо провел в ожидании неотвратимой смерти. А потом понял, что и сам точно так же готовился умереть. Только сейчас, выслушав объяснение Миро, он осознал, что жукеры явились вовсе не затем, чтобы наказать его и Нимбо за костер, который они запалили этой ночью. Нет, не они – он один повинен в случившемся; это он, Грего, все подготовил так, что потребовалась лишь маленькая искорка, которую по неведению и высек Нимбо.

Грего медленно встал на колени и опустил мальчика на землю. Руки уже не повиновались ему, а боль в плече стала практически невыносимой. Он заплакал. Но не боль была причиной его слез.

Жукеры задвигались, быстро исполняя полученные приказы. Бо́льшая часть отряда осталась на земле и расползлась в разные стороны, чтобы занять патрульные посты по периметру города. Двое забрались на флайеры, по одному на машину, поднялись в воздух и полетели над пылающим лесом и занимающейся травой, опрыскивая их какой-то жидкостью. Пламя начало отступать и вскоре совсем потухло.

Епископ Перегрино стоял на низеньком фундаменте, который был заложен только нынешним утром. Все люди Лузитании собрались вокруг него, расположившись среди высокой травы. Епископ воспользовался небольшим громкоговорителем, чтобы никто не пропустил ни слова из его речи. Но никакая техника ему, скорее всего, и не понадобилась бы – все молчали, даже маленькие детишки оставили возню, казалось проникнувшись всеобщей печалью.

Позади епископа простирался лес, почерневший, но не безжизненный – некоторые деревья уже снова зеленели. Перед ним лежали покрытые простынями тела, каждое рядом со своей могилой. Ближе всего лежали останки Квима – отца Эстеву. Другие тела принадлежали людям, погибшим две ночи назад под стволами деревьев и в пламени пожара.

– Эти могилы станут полом церкви, поэтому каждый раз, входя в нее, мы будем ступать по праху мертвых. По телам тех, кто умер, принеся смерть и разорение нашим братьям пеквениньос. Тут же будет похоронен отец Эстеву, который погиб, неся слово Иисуса Христа в лес к еретикам. Он умер как мученик. Другие же ушли из жизни с жаждой убийства в сердцах и с кровью на руках. Я говорю как можно проще, чтобы Говорящему от Имени Мертвых не пришлось что-либо досказывать за меня. Я говорю простыми словами – так Моисей обращался к детям Израиля, отрекшимся от веры в Господа и вознесшим на Святой престол златого тельца. Из всех собравшихся здесь лишь малая горстка не несет ответственности за свершенное преступление. Отец Эстеву умер чистым душой и телом, хоть его имя и выкрикивали богохульные губы убийц. Говорящий от Имени Мертвых и его спутники, которые привезли домой тело принявшего мученическую смерть священника… И Валентина, сестра Говорящего, которая предупреждала мэра и меня о возможном исходе событий… Валентина хорошо знает историю, она долгое время изучала человека, но мэр и я посчитали, что мы знаем вас и что вы сильнее истории. Увы, оказалось, вы ничем не отличаетесь от других людей, и я тоже. Грех лежит и на каждом из тех, кто мог бы воспрепятствовать кровопролитию, но не поступил так! Он лежит на наших женах, которые даже не пытались удержать дома мужей своих. На тех, кто все видел, но ничего не сказал. И на всех, кто, запалив факелы, пошел войной на дружественное нам племя братьев во Христе, возложив на них вину за убийство, совершенное их дальними родственниками на другом конце континента.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 132
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ксеноцид - Орсон Скотт Кард.
Комментарии