Cлово президента - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Непременно понадобятся, господин президент. Я готов оказать такую помощь.
– Знаете, Мартин, в конце этого…
Райан прервал главу своей администрации еще до того, как адвокат успел отреагировать на это замечание.
– Нет, Арни, ни в коем случае. Я не буду играть в такие игры, черт побери! Мистер Мартин, мне нравится ваша интуиция. Мы будем действовать абсолютно беспристрастно. Расследованием будут заниматься профессионалы, и мы положимся именно на их профессионализм. Мне чертовски надоели специальные прокуроры, специальное то, специальное се. Если мы не можем доверить людям исправно заниматься своей работой, тогда какого черта они делают там?
– Джек, ты наивен, – шевельнулся в своем кресле Арни.
– Вот и отлично, Арни. У нас было правительство, в которое входили люди, ставшие политически зрелыми еще до того, как я родился, и посмотри, куда все это нас завело? – Райан встал и принялся расхаживать по кабинету. Это было прерогативой президента, лишь он один мог позволить себе это. – Я устал от таких маневров. Скажи, куда делась честность, Арни? Что случилось, если люди больше не говорят правду? Все это превратилось здесь в гребаную игру, и цель этой игры заключается не в том, чтобы поступать правильно, а в том, чтобы сохранить свою должность. Так не должно быть! Черт меня побери, если я буду стремиться к тому, чтобы увековечить эту игру, которую ненавижу. – Джек повернулся к Мартину. – Расскажите мне про тот случай на юге, расследованием которого занималось ФБР.
Мартин недоуменно моргнул, не понимая, почему возник этот вопрос, но тем не менее рассказал всю историю.
– Знаете, об этом даже сняли не слишком удачный кинофильм. Местные клаккеры убили нескольких борцов за гражданские права. Два клаккера оказались местными полицейскими, и потому дело едва не замяли. Тогда ФБР было привлечено к расследованию на основании законов о торговле между штатами и нарушения гражданских прав. Дэн Мюррей и я тогда едва только окончили академию ФБР. Я служил в Буффалло, а он в Филадельфии. Была собрана оперативная группа, которая работала там под руководством Большого Джо Фитцджералда. Он был одним из инспекторов по особым поручениям у Гувера. Я оказался там, когда были обнаружены тела убитых борцов за гражданские права. Страшное зрелище, – произнес Мартин, вспоминая трупы молодых людей и ужасный запах. – Эти парни всего лишь хотели помочь людям зарегистрироваться и затем принять участие в голосовании. За это их убили, а местная полиция даже пальцем не шевельнула, чтобы помочь им. Может показаться забавным, но, когда ты видишь такое, ситуация перестает быть абстрактной. Это не документ, и не отвлеченный анализ, и не бланк, который нужно заполнить. Когда вы смотрите на мертвые тела, пролежавшие две недели в земле, все становится чертовски реальным. Эти ублюдки-клаккеры нарушили закон и убили своих соотечественников, которые занимались тем, против чего Конституция не просто не возражает – нет, она четко говорит, что это правильно. Так что мы арестовали мерзавцев, и после суда все отправились за решетку.
– Почему вы занимались тем делом так настойчиво, мистер Мартин? – спросил Джек.
Ответ был именно таким, какого он ожидал:
– Потому что я принес клятву верности Конституции, господин президент. Вот почему.
– Я тоже принес такую клятву, мистер Мартин, – произнес Райан. И он знал, что это не какая-нибудь игра.
***Радиосигналы были какими-то двусмысленными. Вооруженные силы Ирака вели радиопереговоры на сотнях частот, главным образом в метровых и дециметровых диапазонах. Хотя радиообмен и был необычайно интенсивным, темы переговоров были самыми обычными. Поступали тысячи радиограмм, до полусотни в каждый данный момент, и у станции прослушивания «След бури» просто не было достаточно переводчиков, чтобы следить за всеми, хотя именно это ей и следовало делать. Командные каналы радиосвязи высших военачальников были хорошо известны, но по ним шли шифрованные переговоры. Это означало, что компьютеры в управлении дешифровки изо всех сил старались найти смысл в том, что напоминало атмосферные помехи. К счастью, Ирак покидало множество перебежчиков, они не только прихватывали с собой шифровальную технику, но и сообщали информацию о ежедневных частотах. За все это они получали щедрое вознаграждение от саудовцев.
Теперь радиосвязью пользовались больше, чем обычно. Высшие чины иракских вооруженных сил, судя по всему, сейчас меньше опасались электронных перехватов, чем тех, кто могут подслушивать переговоры, ведущиеся по телефонным линиям. Это простое обстоятельство говорило старшим дежурным офицерам о многом, и уже сейчас они готовили документ, который перешлют на самый верх, директору ЦРУ, а затем тот передаст его президенту.
Станция радиоперехвата «След бури» ничем не отличалась от большинства таких же станций. Огромная многовибраторная антенна, прозванная из-за своей круглой формы «слоновьей клеткой», обнаруживала и улавливала радиосигналы, тогда как хлыстовые антенны выполняли остальные задачи. Станция радиоперехвата была поспешно сооружена при подготовке к операции «Буря в пустыне» для сбора тактической информации, которой снабжали союзные войска, затем ее усовершенствовали и расширили, поскольку интерес Запада к событиям в регионе не уменьшился. Кувейтцы финансировали работу такой же станции, которую назвали «Пальмой», и в качестве вознаграждения получали значительную часть собранной информации.
– Вот еще три, – произнес оператор на второй станции, считывая сведения с экрана. – Три высокопоставленных генерала направляются к ипподрому. Что-то слишком рано, чтобы делать ставки на лошадей, как вы думаете?
– Может быть, там у них встреча? – спросила лейтенант. Это была военная станция, и оператор, сержант с пятнадцатилетним опытом службы на станциях радиоперехвата, знал куда больше о своей работе, чем его новый начальник. По крайней мере лейтенант была достаточно умной и умела задавать вопросы.
– Похоже на это, мэм.
– Но почему на ипподроме?
– Он расположен в центре города, вдали от правительственных зданий. Если вы собираетесь встретиться с приятелем, вряд ли будете делать это дома, верно? – Изображение на экране изменилось. – О'кей, вот еще один. Командующий ВВС тоже там – вернее, был там, уехал, наверно. Судя по анализу транспорта, встреча закончилась примерно час назад. Жаль, что мы не можем расшифровывать их переговоры быстрее…
– Содержание?
– Всего лишь куда отправляться и когда. Ничего существенного, мэм, ни слова о причине их встречи.
– Когда похороны, сержант?
– На закате.
***– Слушаю. – Райан снял телефонную трубку. Он уже научился распознавать важность звонка по тому, на какой линии загорается лампочка. На этот раз звонили из отдела связи.
– Это майор Кэнон, сэр. Поступают сведения из Саудовской Аравии. Спецслужбы пытаются разобраться в полученных данных. Мне приказали предупредить вас об этом.
– Спасибо. – Райан положил трубку. – Знаете, было бы хорошо, если бы события случались поочередно. В Ираке что-то происходит, но пока неизвестно, что именно, – сообщил он своим гостям. – Придется уделить этому больше внимания. Что еще мне следует сделать сейчас?
– Выделите агентов Секретной службы для охраны вице-президента Келти, – посоветовал Мартин. – Тем более что он все равно имеет право на такую охрану в соответствии с законом как бывший вице-президент – по-моему, в течение шести месяцев? – спросил адвокат у Прайс.
– Совершенно верно. Мартин задумался.
– Вы не обсуждали этот вопрос раньше?
– Нет, сэр, – покачала головой Прайс.
– Очень жаль, – пробормотал Мартин.
Глава 14 Кровь на воде
Самолет, выделенный Эду Фоули, был большим и неуклюжим «Локхидом С-141В». Это транспортный самолет, который у летчиков-истребителей получил прозвище «мусоровоз». В его огромном транспортном отсеке стоял большой трейлер с весьма примечательной историей. Он был построен компанией «Эйрстрим» для приема астронавтов, вернувшихся на землю после полетов на космических кораблях «Аполлон». Правда, именно вот этот трейлер был запасным и по прямому назначению ни разу не использовался. Зато его отлично приспособили для полетов высокопоставленных чиновников. В этом трейлере они могли путешествовать со всеми домашними удобствами, и потому он использовался почти исключительно руководителями спецслужб. Таким образом они могли летать по всему миру в комфортных условиях, причем никто не знал о том, что на борту этого самолета высокопоставленный руководитель разведывательной службы. У американских ВВС в воздухе постоянно находится множество «старлифтеров», а снаружи самолет Фоули не отличался от других – такой же большой, зеленый и безобразный.
Он совершил посадку на базе ВВС Эндрюз незадолго до полудня после утомительного перелета длиной почти в семь тысяч миль, длившегося семнадцать часов и потребовавшего двух дозаправок в воздухе. Фоули летал в сопровождении двух сотрудников охраны и безопасности, которые назывались СОБ. Возможность принимать душ в полете улучшила настроение каждого из них, а их ночной сон не нарушали донесения, которые начали поступать несколькими часами раньше. К тому моменту, когда грузовой самолет остановился и двери открылись, Фоули успел выспаться и принять душ, так что он выглядел вполне отдохнувшим. Такое случается для помощника заместителя директора ЦРУ настолько редко, что походит на чудо. К тому же его у трапа встретила с поцелуем жена. Все казалось таким странным, что наземный персонал ВВС не мог понять, что за чертовщина происходит. Зато летный экипаж устал до такой степени, что им было все равно.