Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Читать онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:

– Похоже, я пропущу немало интересного, – пробурчал я, понимая, что у оборотня больше шансов сберечь Дамира, чем у меня. Я хоть и способен себя исцелять, но не в азарте боя. Ну а оборотень некоторые раны просто не заметит – так быстро они затянутся.

– У тебя еще будет много возможностей поучаствовать в этом интересном, – заметил Рауль и, посчитав, что больше ему добавить нечего, направился в зал, оставив меня одного.

Впрочем, мне тоже больше нечего было делать на балконе. Я вышел в зал, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимания, прошел в сторону лестницы и спустился на первый этаж, где обычно дожидались своих господ сопровождавшие их воины. Такое случалось нечасто, но не выходило за рамки принятого. Присел на один из выставленных вдоль стены стульев, радуясь, что теперь можно не следить ни за выражением собственного лица, ни за жестами. Все это хоть уже и стало давно привычным, но утомляло не меньше, чем нагромождение интриг.

Время утекало, как песок сквозь пальцы. Вот наверху затихла музыка – небольшой перерыв, во время которого можно подкрепить силы выставленными на столах в одном из залов второго этажа закусками. Или просто продолжить завязавшиеся во время танца разговоры, потягивая в небольших альковах легкое вино. Или… скорее всего, именно во время таких музыкальных пауз хозяин дворца и уводил очередную красавицу на прогулку по своим владениям. С обязательным посещением его личной спальни.

Я едва сдержал улыбку. Теперь, зная, что Раила кошка, я уже не столь опасался за ее жизнь. Тотем не позволит обидеть свою госпожу. Впрочем, сама госпожа вполне способна справиться с такой проблемой, какой являлся герцог. Вряд ли он потащит за собой кучу охраны. Уж убеждать самых неприступных дам в собственной неотразимости он давно научился. А если кто сочтет, что он не столь обаятелен, как думает о себе, то для таких случаев есть угрозы. А уж как и чем уговаривать быть покорнее, он всегда знал. Собранный им компромат, по моим наблюдениям, мог уничтожить не один род в человеческих землях.

Вот мой взгляд заметил движение на второй лестнице, которая вела в жилое крыло. Дюжина воинов с гербом герцога на форме. И как-то очень быстро. Похоже, мое ожидание подходит к концу.

Но вместо шума в зале, который я собирался услышать, вновь заиграла музыка, приглашая пары к танцам. И ни испуганных криков дам, ни спешащих избавиться от гостеприимства герцога людей, устремляющихся к желанному выходу. Все настолько спокойно, что начала закрадываться мысль о том, что где-то все пошло совсем не так, как мы предполагали. И от этого стало настолько тревожно, что я едва не пропустил тот момент, когда наверх бросилась еще одна дюжина воинов д’Аскера. И только теперь понял, что ничего подобного тому, что было в Рексаре, здесь не должно было произойти. И когда Рауль говорил о кипеже, то имел в виду нечто подобное тому, что я как раз и видел.

Сделав вид, что воздух в холле кажется мне недостаточно свежим, я неторопливо поднялся и вышел на крыльцо. Постоял минутку в сторонке, чтобы не вызвать подозрений у стоящих у входа слуг в ливреях и замерших вдоль ведущей к дому аллеи стражников. И под прикрытием ментальной магии метнулся в сторону ближайших кустов. Радуясь тому, что весна в этом году ранняя и зелень вполне способна укрыть меня от любопытных глаз.

Терзара я не столько заметил, сколько ощутил – его ауру я хорошо знал. Не остались без моего внимания и несколько воинов, которые лежали у ствола раскидистого дерева.

– Там началось, – я вынырнул из-под заклинания, подобравшись почти вплотную. Очень надеялся, что мне удастся все-таки увидеть хотя бы тень эмоций на его грубом, словно высеченном из камня лице.

И ошибся. Он даже не вздрогнул, увидев перед собой того, кого должен был принять за незнакомца. Похоже, не зря этого воина считали самым доверенным лицом Дамира. Уж если он знал больше меня, ближайшего помощника д'Арве, то в его верности не должно было быть никаких сомнений.

– Вы бы, граф, немного успокоились. – Он никогда не отличался вежливостью, сейчас же превзошел самого себя. – Госпожа Раила и не с такими проблемами справлялась.

Не скажу, что он меня убедил, но дышать стало легче. Да и сердце не билось больше в груди, словно заполошное. Тем более что ожидание и вправду долгим не оказалось.

Не успел я придумать, как разделаюсь с герцогом, если моя возлюбленная хотя бы взглядом выкажет недовольство им, как меня очень своеобразно вырвали из созерцательного состояния.

– Вы не меня ждете? – мило прошептали мне в самое ухо.

– Раила? – удивленно протянул я, вглядываясь в черты лица, которые хоть и были мне знакомы, но принадлежали совершенно другой девушке.

– Раила Лакар к вашим услугам, граф, – задорно представилась она, совершенно не собираясь сбрасывать с себя личину своей двоюродной сестры.

Как жаль, что у меня в этот момент была более важная задача, чем рассказывать барышне о тех чувствах, которые заставляли кипеть мою кровь.

Глава 16

Татьяна

Не успела я еще прийти в себя от скоропалительности собственной помолвки, как в шатер с перекошенным от волнения лицом влетел Алекс. И прежде чем успел отреагировать на увиденное, выдал:

– Тиана пропала…

И замер. Явно демонстрируя напряженную работу мысли.

– Это кто? – обратился он ко мне, как только оказался в состоянии хотя бы что-нибудь произнести, показывая на Арадара.

– Лорд Арадар де Марк, – стараясь выглядеть спокойной, ответила я. При этом едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.

Уж больно его вопрос меня обескуражил. Никаких изменений в моем женихе со вчерашнего дня не произошло. Если не считать растрепанной шевелюры и не верящего в произошедшее взгляда.

– Это я уже понял, – глубокомысленно заметил дракон и отодвинулся с прохода, пропуская Верту.

Похоже, проснувшись и не найдя меня рядом с собой, графиня отправилась к Алексу. Ну а уже оттуда они пришли сюда. Надеюсь, не успев по пути перебудить весь лагерь.

Успели! Я тяжело вздохнула, когда внутри жилища появилось еще одно действующее лицо – предводитель этого сборища вольных. Теперь придется надевать маску благовоспитанной барышни.

Жаль, конечно, что те, кто меня хорошо знает, в такие превращения не поверят.

– Кажется, он теперь мой жених, – скромно потупив взгляд, чуть слышно проговорила я.

Давая понять, что на помилование даже не рассчитываю.

– Тебя ни на мгновение нельзя оставить одну, – не сводя с меня восторженного взгляда, прошептала графиня, словно не замечая нашего с лордом внешнего вида.

– А знаете что, – вдруг выступил вперед Шанкар, – давайте-ка мы ненадолго оставим их одних, а сами пока организуем небольшой такой праздник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охотники за диковинками - Наталья Бульба.
Комментарии