Колесо крутится. Кто-то должен поберечься - Этель Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен вспомнила, как сильно ее трясла сиделка – а ведь у старухи слабое сердце. Дрожа от ужаса, девушка кинулась к кровати.
«Новая жертва!.. – подумала она. – Сейчас выяснится, что она умерла».
Дурные предчувствия Элен подтвердились, но не совсем так, как она ждала. В постели никого не оказалось – вместо себя леди Уоррен оставила безжизненную гору подушек, накрытую белой пушистой кофтой.
Девушка смотрела на эту конструкцию с удивлением Макбета, увидевшего наступающий на него лес. Итак, миф развеян: леди Уоррен может ходить.
Элен почувствовала сильный запах лекарств. Она перевернула подушки и заметила на простыне мокрые желто-коричневые следы.
«Сиделку она тоже обвела вокруг пальца», – осенило ее.
Девушка представила, как леди Уоррен, держа лекарство во рту, отворачивается в подушки и дает ему стечь через уголок рта. Элен прониклась уважением к изобретательности старухи и быстро обыскала комнату, хотя и понимала, что впустую тратит время. Гардеробная тоже была пуста, поэтому девушка выбежала в коридор.
В ванной комнате до сих пор горел свет, но вода больше не лилась. От испуга Элен заколотила по двери.
– Сестра! – крикнула она. – Леди Уоррен сбежала.
Дверь отворилась, и сестра Баркер злобно посмотрела на Элен.
– А мне какое дело? – спросила она. – Я ухожу.
– Нет, только не это! – выдохнула Элен.
– Я уже собрала чемодан. Утром мисс Уоррен узнает, что служанка уволила сиделку.
– Пожалуйста, не уходите! – в панике закричала Элен. – Я прошу прощения! Я заглажу свою вину!
– Замолчите. С меня довольно ваших обещаний. Я ухожу – и немедленно. Это мое последнее слово.
– Но куда же вы пойдете?
– Вас это не касается. Я найду ночлег. Час не слишком поздний, а темноты и дождя я не боюсь. – Сестра Баркер помолчала и злобно добавила: – За стенами этого дома мне точно ничего не грозит.
Сиделка нашла, как отомстить Элен: снова нагнала на нее страх, о котором та уже забыла. Девушка умоляюще заглянула ей в глаза, но сестра Баркер нанесла прощальный удар:
– Будьте начеку. Старуха явно затеяла недоброе. – Сиделка взглянула на забинтованный палец. – Пока она вам не попалась, ищите револьвер.
Элен прикусила губу. Дверь ванной закрылась у нее перед носом.
«Не может же она и впрямь выйти из дома в такую грозу», – подумала девушка.
Она была не только напугана, но и крайне озадачена; вдобавок ее мучило чувство, что все это случилось из-за нее. Поскольку гадать, что именно заставило леди Уоррен встать с постели, было бессмысленно, попытки найти ее тоже вряд ли увенчались бы успехом. В этом доме играть в прятки можно было бесконечно.
Леди Уоррен могла даже свести счеты с жизнью. И дело не только в ее возрасте, но и в темной стороне жизни – возможно, старуху окончательно замучили угрызения совести.
Элен содрогнулась при мысли о том, что может случайно обнаружить в подвале тело леди Уоррен. Не зная, куда пойти сначала, она вернулась в Синюю комнату.
Взглянув на кровать, она мгновенно заметила, что гора подушек приобрела определенные очертания. Леди Уоррен пристально глядела на нее своими черными глазами-щелочками.
– Ох, где же вы были?! – воскликнула Элен.
– В стране грез, – последовал невинный ответ.
Пристальный взгляд старухи словно бросал Элен вызов: мол, попробуй-ка мне не поверить. Сообразив, что спорить со старухой бессмысленно, Элен села в кресло.
– Сестра ушла? – спросила леди Уоррен.
– Завтра уйдет, – сообщила Элен.
– Шустрая какая! Ничего, я от них быстро избавляюсь. Ненавижу этих сиделок. Вечно норовят меня умыть. Не двигайся. Я хочу тебя видеть.
Элен невольно подумала о спрятанном револьвере; неистребимая тяга к знаниям вынудила ее затронуть эту тему.
– Миссис Оутс говорит, вы раньше хорошо стреляли, – заметила она.
Леди Уоррен бросила на нее быстрый взгляд.
– Да, я охотилась на дичь. А ты умеешь стрелять?
– Нет. Мне кажется, это жестоко.
– Тем не менее ты ешь мясо. Если бы всем приходилось добывать себе мясо, девять человек из десяти уже через неделю стали бы вегетарианцами. А я хорошо знала свое дело. Я не ранила. Я убивала.
– Но вы отнимали жизнь!
– Да, я отнимала жизнь. Ладно хоть никому ее не подарила. Вон из моей комнаты.
Элен вздрогнула, а потом посмотрела туда, куда леди Уоррен показывала пальцем. В комнату вошла сестра Баркер. Не говоря ни слова, она прошагала в гардеробную комнату, где лежали ее вещи, и закрыла за собой дверь.
Элен напрягла слух и услышала, как сиделка ходит по комнате, выдвигая и задвигая ящики. Очевидно, она решила выполнить свою угрозу и теперь собирала чемодан.
Сидя в душной комнате, Элен томилась мрачными подозрениями. Давным-давно в этом доме погибли две девушки. Истинная причина этих трагедий никому не известна. Правда сгинула среди домыслов и туманных формулировок коронерского вердикта.
«Какая она странная, – подумала Элен, тревожно глядя на старуху. – Вдруг это она убила их, а муж все узнал? Тогда она застрелила и его, чтобы не проболтался».
Спустя некоторое время девушка обратила внимание на воцарившуюся в гардеробной тишину. Она с надеждой вспомнила, что там тоже есть диван. Возможно, сестра Баркер решила отложить свой отъезд до утра и легла спать.
Присутствие сиделки вселяло в Элен уверенность. Вспоминая события минувшего дня, девушка пришла к выводу, что ее нынешнее положение – результат ее глупых и безрассудных поступков. Старшая сестра дома престарелых самолично выбрала сиделку для ухода за сложной больной, с которой сама Элен не могла справиться.
Девушке стало невыносимо стыдно.
«Если она не спит, войду и скажу, что вела себя отвратительно, – решила она. – Пусть вытирает об меня ноги, если захочет».
Бесшумно пройдя по ковру, она осторожно открыла дверь в гардеробную – та оказалась не заперта – и вскрикнула от испуга.
Сестры Баркер в комнате не было.
Глава 29. Одна
Элен испуганно оглядела комнату. По царившему там беспорядку было ясно, что сиделка собиралась впопыхах: ящики остались выдвинутыми, а чемодан и зонтик лежали на столе.
«Она еще не ушла», – подумала Элен, но в следующее мгновение поняла, что обманулась. Конечно, сестра Баркер рассчитывает, что тяжелый багаж ей перешлют. А от зонтика в ветреную погоду нет никакого проку.
Элен с замиранием сердца открыла шкаф. Верхней одежды на крючке не было. Девушка второпях обыскала комод: все ящики пустовали. От сестры Баркер остался только пепел и окурки.
Ее отступление было задумано и спланировано. Сиделка с преднамеренной жестокостью бросила Элен одну, выйдя на лестницу через комнату профессора.
У Элен возникло ощущение, что ей нанесли последний сокрушительный удар. На протяжении всего вечера события медленно, но верно двигались к неминуемой кульминации. Если конечной целью преступника было полностью изолировать девушку, то она сама сыграла на руку судьбе – тем, что спровоцировала сестру Баркер на месть.
Даже если так, Элен не покидало чувство, что ее движениями кто-то управляет, словно она – марионетка во власти невидимого кукловода.
«Я совсем одна», – с ужасом подумала девушка.
И не важно, что в доме были другие люди – думать и быстро перемещаться могла только она. Остальные оказались закованы в кандалы плоти.
Элен открыла смежную дверь и вошла в комнату профессора.
Но и там она не нашла утешения, наоборот, лишь острее почувствовала одиночество. Профессор все еще сидел неподвижно, словно высеченный из камня, и больше напоминал покойника, нежели живого человека.
Элен хотела выйти, однако боялась возвращаться в Синюю комнату. Старухе недоставало человечности, по которой так истосковалась девушка. Теперь она готова была выслушать самую едкую и злобную брань сестры Баркер – лишь бы ее вернуть.
Желание услышать чей-то голос было столь непреодолимо, что Элен вышла в коридор и начала бешено стучать в дверь комнаты мисс Уоррен.
– Мисс Уоррен! – закричала она. – Помогите!
Но ее крики остались без ответа. С тем же успехом можно было стучаться в заколоченный гроб. Только ветер свистел в трубах: девушке показалось, что над ее головой стая ведьм летела к луне, блещущей за рваными облаками подобно запущенному в космос серебряному ядру.
– Какая жестокая, – отворачиваясь, прошептала Элен.
Но мисс Уоррен чрезвычайно крепко спала и не слышала ее плача. Общение с другими людьми всегда вызывало у нее чувство душевной обнаженности; вот и сейчас ей казалось, что ее нервы оголены до предела.
У мисс Уоррен была природная склонность к уединению. Но сегодня ей пришлось покинуть свою скорлупу и несколько часов просидеть с неприятной старухой в давящей атмосфере.
Гроза тоже заставила ее поволноваться. Поэтому происшествие с дверной ручкой, в результате которого она оказалась в заточении, мисс Уоррен восприняла как дар свыше. Она не попыталась выбраться, а, наоборот, задвинула засов и полностью отрезала себя от внешнего мира.