Свободное радио Альбемута. - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эди Дорн подняла руку:
— Нет ли здесь медсестры или врача? У меня бывает раздражение кожи, если я много работаю. Тогда я пользуюсь гидрокортизоновой мазью, но сейчас в спешке я ее забыла.
— Разумеется, есть. В научных и промышленных комплексах есть врачи и даже небольшая больничная палата.
— Они тоже включаются от монетки? — спросил Сэмми Мэндо.
— Медицинское обслуживание бесплатное, — сказала мисс Вирт, — если пациент докажет, что он действительно болен. Правда, автоматы, отпускающие лекарства, работают от монет. Кроме того, в зале для игр имеется автомат, продающий транквилизаторы. Если хотите, мы можем установить и автомат, торгующий стимуляторами.
— А как насчет галлюциногенов? — спросила Франческа Спэниш. — Я работаю намного лучше, если употребляю психоделические препараты. Тогда я вижу своего противника, и это помогает сосредоточиться.
— Наш мистер Мик не одобряет употребление психоделических препаратов, так как спорынья, входящая в их состав, вредно действует на печень. Если вы привезли их с собой, то можете применять, но мы их не распространяем, хотя не исключено, что они где–то есть.
— С каких это пор тебе потребовались галлюциногены? — наклонился к Франческе Дон Дэнни. — Вся твоя жизнь — это сплошная галлюцинация.
— Две ночи назад у меня было поразительное видение–ровным голосом сказала Франческа.
— Ничуть не удивлен, — сказал Дон.
— Толпа предсказателей и телепатов спустилась на мой балкон по веревочной лестнице из чистейшей натуральной пеньки. Они прошли сквозь стену и обступили мою кровать. Они читали мне стихи и прекрасную прозу из старинных книг — это было восхитительно! Они показались мне такими… такими… — она замерла, выбирая слово. — Такими блистательными! Один из них, по имени Билл…
— Секунду, — перебил ее Тито Апостос. — Я тоже видел сон, похожий на этот. — Он повернулся к Джо: — Помните, я говорил вам перед отлетом? Помните? — Руки его судорожно сжались.
— Мне они тоже снились — сказала Типпи Джексон. — Билл и Мэтт. Сказали, что прикончат меня.
— Ты был обязан сказать мне — повернулся Рансайтер к Джо. Лицо его налилось темной кровью.
— Да, но… мне показалось, что… — Джо замолчал. — Ты выглядел таким уставшим, — закончил он.
— Это был не сон, — уверенно сказала Франческа. — Это было видение. Уж я–то знаю.
— Это точно, — сказал Дон Дэнни и подмигнул Джо.
— Я тоже видел сон, — сказал Йон Илд. — Про автомобили. Я старался запомнить их номера. Запомнил шестьдесят пять — и помню их до сих пор. К чему бы это?
— Глен, мне очень жаль, — пробормотал Джо. — Я ведь думал, что это привиделось только Апостосу. О других я не знал. Я…
Открылась дверь лифта. Джо обернулся. Низенький и толстоногий Стэнтон Мик важно шел по направлению к ним. Одет он был в пурпурные брючки до щиколоток, розовые меховые тапочки и безрукавку из змеиной кожи. Длинные обесцвеченные волосы перехватывал ремешок. Его нос, подумал Джо, похож на грушу от клаксона — как у тех такси, что ездят по Нью–Дели: такой же мягкий и такой же шумный. Самый шумный нос, какой мне когда–нибудь встречался.
— Привет вам, лучшие анти–пси! — Мик развел руки, как будто бы хотел всех обнять. — Вот они, истребители нечисти! — голос его был на редкость неприятный, писклявый и скрипучий. Такой звук, подумал Джо, мог бы издавать рой металлических пчел… — Банда подонков, обладающих пси–способностями, — продолжал Мик, — обрушилась на наш мирный, дружелюбный, безвредный городок Стэнтона Мика — Миквилл, как мы его зовем. Нам пришлось несладко здесь, в этом уютном милом поселении, — но вы, надеюсь, уже принялись за работу? Ведь вы лучшие в мире специалисты — и это понимает всякий, кто хоть краем уха слышал об Ассоциации Рансайтера. Я уже в восторге от вашей деятельности — за одним исключением: я вижу, что ваш сотрудник возится здесь со своей аппаратурой. Эй, контролер, не слышите, что ли, я с вами разговариваю!
Джо отключил тестеры и вырубил питание.
— Так вы удостоите меня вниманием? — продолжал Мик.
— Да — сказал Джо.
— Зачем ты выключил? — сказал Рансайтер. — Ты на службе у меня, а не у Мика.
— Уже все — сказал Джо. — Он пришел слишком поздно.
— Ну и?..
— Никакого поля нет.
— Наши ребята нейтрализовали его?
— Нет. В зоне действия аппаратуры нет источников поля. Антиполе я регистрирую четко — значит, тестеры работают. Наши ребята создают две тысячи единиц — со всплесками до двух тысяч ста. Думаю, со временем напряженность антиполя еще возрастет. Возможно, до…
— Ничего не понимаю, — сказал Рансайтер.
Все инерциалы сгрудились вокруг Джо. Дон Денни взял в руки ленту самописца, посмотрел на прямую, без малейших отклонений, линию, потом протянул ленту Типпи Джексон. Все инерциалы по очереди изучили ее, потом посмотрели на Рансайтера. Тот повернулся к Стэнтону Мику:
— С чего вы взяли, что здесь есть люди Холлиса? И почему возражали против проведения предварительных замеров? Вы что, знали, что мы получим отрицательный результат?
— Конечно же знал, — с уверенностью сказал Джо.
Рансайтер вспыхнул. Он хотел что–то сказать Мику, но передумал и шепнул Джо: «Возвращаемся. Все на корабль — немедленно». Вслух он произнес:
— Собирайте вещи, через пятнадцать минут мы вылетаем обратно в Нью–Йорк. Опоздавшие рискуют застрять на Луне. Джо, все свое барахло стаскивай в кучу, я помогу дотащить…
Он снова повернулся к Мику, и в этот момент Мик, раскинув руки, всплыл к потолку, продолжая скрипеть своим невыносимым голосом:
— Мистер Рансайтер, не позволяйте своим эмоциям восторжествовать над разумом. Попросите своих людей успокоиться, соберемся вместе, все обсудим, придем к взаимопониманию… — Раздувшееся тело Мика качалось под потолком, медленно вращаясь.
— Это бомба–андроид, — прошептал Рансайтер, — я слышал о таких. Джо, выводим людей. Она уже на авторежиме…
В этот момент бомба взорвалась.
Едкий вонючий дым, застилавший глаза, всосался в щели на стенах и в полу — и все увидели лежащее у ног Джо Чипа конвульсивно вздрагивающее тело.
— Это же мистер Рансайтер! — закричал в ухо Джо Дон Денни, заикаясь от волнения. — Они убили Рансайтера!
— Остальные целы? — спросил Джо хрипло. Дым забил легкие и не давал говорить. В голове звенело, и по шее текла теплая струйка. Зацепило…
— Остальные, кажется, целы, — сказала Венди Райт. — Разве что ранены.
Наклонившись над Рансайтером, Эди Дорн сказала:
— Может быть, вызвать воскресителя? У Холлиса есть воскресители…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});