Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Читать онлайн Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:

– Нелл?

Лицо Нелл залилось краской, словно Люка уже догадался об ее эротических фантазиях.

– Идем? – пригласил он.

Она поняла, что должна сделать так, чтобы за обедом они говорили только о делах. Если все пойдет по плану, она переживет этот вечер без потерь.

Люка выбрал именно такое место, где она очень хотела побывать, но не могла себе этого позволить из-за заоблачных цен. Ресторанчик был маленьким и уютным, интерьер выдержан в традиционном итальянском стиле. Расположенный на одной из узких пешеходных улочек неподалеку от Большого канала, ресторан славился лучшей кухней в Венеции. Консьерж в гостинице сказал ей, что даже в мертвый сезон столик нужно заказывать за месяц вперед. Нелл с удивлением отметила, что Люка безо всякого труда получил столик, просто войдя с улицы.

– Не возражаете, если я сделаю заказ за вас? – спросил он, как только они сели.

– Ничуть. – Это дало ей лишнюю возможность присмотреться к нему, пока он изучал меню. – Только никаких щупальцев или раковин.

– Посмотрим, что я могу для вас сделать.

Он снова улыбнулся, и сердце Нелл тревожно забилось. Надо было как следует подумать, прежде чем принимать его предложение.

Люка перекинулся парой фраз с официантом, который поспешил обратно на кухню.

– Что вы заказали? – поинтересовалась Нелл. Ему потребовалось всего пять секунд, чтобы сделать заказ. Может, это будет только одно блюдо и кофе? Может, он тоже не хочет задерживаться?

– Шеф-повар сам знает, что лучше. Я оставил это на его усмотрение. Против рыбы не возражаете? Я заказал белую, без костей.

– Не угря?

Он бросил на нее пытливый взгляд.

– Не любите рисковать, да, Нелл?

– Ну, почему же, бывает, – возразила она.

– В каких случаях рискуете? – сухо поинтересовался Люка.

Возбуждение налетело, как торнадо. Улыбка, играющая у него на губах, говорила, что в будущем ей следует быть осторожнее в словах. Люка определенно испытывал ее. И это всего лишь предварительная деловая встреча?

– Просто не люблю угря, он слишком жирный, – пояснила она, вновь возвращая беседу на нейтральную почву.

Еда стала поступать нескончаемым потоком: спаржа и сельдерей в оливковом масле, артишоки с петрушкой и мятой, аппетитные помидоры в окружении листьев базилика и моцареллы.

– Мне ни за что не съесть главное блюдо после всего этого, – простонала Нелл.

– Mangiando, mangiando, viene Гарре Шо.

– Прошу прощения? – Нелл замерла, не донеся вилку до рта.

– Так говорила моя бабушка, – пояснил Люка. – Ешьте, и аппетит придет.

Она сомневалась, что он говорил о еде.

Возможность часто видеться с Люкой, пока она будет в Венеции, внезапно показалась ей весьма заманчивой перспективой.

Нет, твердо возразила себе Нелл. Люка неотразим, но она не из тех людей, которые заводят романы на работе. На ней лежит слишком большая ответственность, к тому же она в чужой стране с маленьким ребенком.

За толстыми розовыми креветками, обжаренными во фритюре, последовали макароны в сливочном соусе, хрустящие кусочки фоккаччи, ароматный суп.

– О, нет, – запротестовала Нелл, когда официант поставил перед ней блюдо с сочной дыней.

– Вы не любите дыню? – нахмурился Люка. – Можно перезаказать десерт.

– Дело не в этом, просто…

– Больше не влезет?

– Мне приятно думать, что я знаю, когда нужно остановиться.

Он слегка склонил голову.

– Хорошо, Нелл. Сделаем перерыв? Может, еще стакан вина?

– Половину, – улыбнулась она.

Барбаро заговорил о Молли. В какой-то момент разговора воспоминания о нападках в зале стали казаться Нелл несущественными. Больше всего на свете она любила говорить о дочери, и в сложившихся обстоятельствах это была, пожалуй, единственная безопасная тема. Пользуясь случаем, Нелл поблагодарила доктора за своевременную помощь в кризисной ситуации.

– Как приятно это слышать, – сказал он. – Одним детям везет больше, другим меньше.

– Дневник здорово помог, – призналась Нелл. – G помощью описания симптомов врачи Молли были в курсе тех улучшений, которые наступали благодаря лечению.

– Вы до сих пор ведете его?

– Каждый день.

– Хотел бы я как-нибудь на него взглянуть. Нелл с удивлением обнаружила, что ей легче разговаривать с Люкой, когда он говорит на профессиональные темы. Можно ли надеяться, что он теперь понимает, как сильно она была удручена недостатком информации во время пребывания Молли в больнице? Означает ли это, что он готов принять ее проект?

– Никогда не останавливайтесь на достигнутом, хорошо? – Он вновь завладел ее вниманием.

– Не беспокойтесь, этого не случится, и…

– И? – подсказал он.

– И спасибо вам, – просто сказала она.

– Я выполняю свою работу, – напомнил Люка.

Нелл облегченно вздохнула. Пропасть между ними значительно сузилась.

– Расскажите о том, что ваша организация может предложить.

Нелл навострила уши. Она и надеяться не смела на такое скорое развитие событий. Она попыталась привести в порядок свои мысли, невольно отметив, что обед сразу перестал казаться ей такой уж пыткой.

Люка заказал минеральную воду, и они продолжили беседу. Нелл вновь обрела уверенность в себе. Ему не обязательно знать, каких усилий ей стоило заставить себя вернуться в Венецию с Молли. Тем важнее, чтобы она не вернулась домой с пустыми руками.

Люка, в отличие от своей собеседницы, был далек от мыслей о работе. Он действовал интуитивно, пытаясь на ощупь пробиться сквозь защитные барьеры Нелл. Он хотел знать, что на самом деле движет ею, и… хотел ее сейчас больше, чем когда-либо.

Когда Нелл закончила свой рассказ, Люка поведал ей об истории ресторана, в котором они обедали.

– Мой прадедушка открыл это заведение в конце девятнадцатого века. Вино, которое мы сейчас пьем, когда-то привозили на барже из окрестных деревень, а потом переправляли через лагуну на весельных лодках.

Подперев рукой подбородок, Нелл задумчиво смотрела на него, но резко выпрямилась, когда Люка наклонился над столом, чтобы подлить ей вина в бокал. Кровь забурлила в его жилах. То, как остро она реагирует на его близость, вовремя напомнило ему о главной причине, по которой он желал этой встречи.

– Думаю, мне не стоит больше пить. – Она прикрыла ладонью бокал.

– Но вам стоит попробовать сладкое вино, которое здесь подают с пудингом и горячим фундуком. Это фирменное блюдо ресторана, рекомендую продегустировать.

– Из ваших уст это звучит неотразимо.

– Так и есть.

– Вы меня портите.

Далеко не так, как бы ему хотелось! Склонив голову набок, Нелл искоса взглянула на него.

– Расскажите еще что-нибудь об этом месте.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс.
Комментарии