Та, что красивее - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В субботу вечером Эмма была начеку.
Когда их лимузин подъехал к зданию «Таверн он де Грин», она подождала, пока Алекс первым выйдет из машины. Помня о присутствии репортеров, ждущих по другую сторону веревочного ограждения, Эмма разгладила красное вечернее платье и приготовилась к выходу.
Повернувшись к ней лицом, Алекс галантно подал ей руку, и она была вынуждена ее принять. Ей не хотелось к нему прикасаться, но избежать этого было невозможно.
Ослепленная светом крошечных, но ярких белых фонариков в кронах деревьев? Эмма глубоко вдохнула и сделала шаг наружу. Когда их пальцы соприкоснулись, по ее руке пробежало приятное тепло. Улыбаясь репортерам, она встретилась взглядом с Алексом, но тут же отвернулась и больше не смотрела на его лицо. Было достаточно того, что он держал ее за руку. Ей даже начало казаться, что между ними существует какая-то особая связь.
Затем Алекс по просьбе фотографов остановился и, обняв ее за талию, прижал к себе.
— Веди себя так, словно ты меня обожаешь, — прошептал он ей на ухо.
— Я стараюсь, — ответила она, застигнутая врасплох близостью его сильного тела.
— Тогда старайся лучше. — Улыбнувшись фотографам для последнего снимка, он повел ее ко входу в здание.
Его рука, лежащая у нее на пояснице, обжигала кожу.
— Кэти и Дэвид отстали.
— Они нас догонят.
— Но…
— До тех пор, пока ты не научишься изображать влюбленную женщину, мы не будем надолго задерживаться перед папарацци.
— Но я улыбаюсь.
— Это не улыбка, а гримаса.
— Потому что мне больно.
Алекс тут же ослабил хватку.
— Я делаю тебе больно?
— Это душевная боль.
— Придется немного потерпеть. — Он снова усилил хватку, когда им навстречу вышел полный лысеющий мужчина в безупречно скроенном костюме.
— Мистер Гаррисон, — с нескрываемым энтузиазмом произнес мужчина. — Я очень рад, что вы приехали.
— Добрый вечер, Максим, — сказал Алекс, обмениваясь рукопожатием. — Позвольте представить вам мою э-э… невесту Эмму Маккинли.
Когда он произносил ее имя, его голос смягчился, и сердце девушки замерло на мгновение.
— Максим — председатель «Теддибэр Траст», — пояснил Алекс.
Новый знакомый с улыбкой пожал руку Эммы:
— А вы президент «Маккинли Иннз»? Мы не встречались, но я много о вас слышал, мисс Маккинли.
— Пожалуйста, зовите меня Эмма. — На этот раз ее улыбка была искренней. — Я очень уважаю вашу деятельность.
Организация «Теддибэр Траст» в прошлом году достроила новое крыло к детскому приюту Святого Ксавье и спонсировала многочисленные исследования в области детской онкологии.
— Сюда, пожалуйста, — произнес Максим, указывая на стеклянную дверь «Таверн». — Не хотите для начала испытать удачу в павильоне?
— Блэкджек? — спросил Алекс, криво ухмыляясь. Максим улыбнулся ему в ответ.
— В прошлом году Алексу не повезло. — Он подмигнул Эмме. — Но я уверен, что сегодня вы принесёте ему удачу.
— Я буду стараться, — пообещала она, надеясь, что ей не придется в скором времени отвечать перед всем городом за свою ложь.
Алекс поднес ее руку к губам и, кивнув швейцару, ввел Эмму в фойе, украшенное хрусталем и цветным стеклом. Когда они шли по коридору, освещенному величественными хрустальными люстрами, Эмма краем глаза увидела их отражение в зеркале. В черном костюме Алекс выглядел очень элегантно. Его загорелая рука лежала чуть ниже глубокого декольте у нее на спине.
— Не хочешь чего-нибудь выпить? — предложил он.
— Бокал «шабли». — Она с трудом отвела взгляд от зеркала и поклялась себе, что не будет больше обращать внимания на сексуальность своего спутника.
Алекс указал ей на дверной проем.
— Нам туда.
Они вошли в павильон, ловя на себе любопытные взгляды других гостей.
Узнали ли ее? Эмма занервничала и обернулась в поисках сестры.
— Мы потеряли Кэти и Дэвида.
— Нам не нужна компания.
— Но…
— Сегодняшний вечер только твой и мой. — Он улыбнулся и помахал кому-то рукой.
Они подошли к бару, и Алекс сделал заказ, после чего снова обратился к Эмме:
— Ты должна расслабиться и наслаждаться вечером.
Разве она могла расслабиться, когда рядом был он?
— Через несколько минут ты начнешь тратить мои деньги.
— Предупреждаю: я никогда не играла в азартные игры! — довольно резко заявила Эмма.
— Меня это нисколько не удивляет, — ответил Алекс, взяв несколько орехов из хрустальной чаши на стойке и отправив их в рот.
— Что это значит?
— То, что ты очень консервативна.
Бармен поставил их напитки на поднос.
— Ты ошибаешься, — возразила Эмма. Положив банкноту в сосуд для чаевых, Алекс, смеясь, добавил:
— Слишком консервативна.
Эмма презрительно фыркнула.
— Ты можешь доказать мне обратное. — Протянув ей бокал «шабли», он повел ее назад по коридору. — Просто подойди к столу для игры в блэкджек и дай всем понять, что я за тебя плачу.
Она сделала глоток вина.
— Это то, что современные мужчины делают для своих любимых женщин?
— Это часть нашего с тобой соглашения. — Он указал на вход в павильон. — Ну что, идем?
— По правде говоря, я не умею играть в блэкджек.
Алекс пожал плечами.
— Это легко.
За стеклянной стеной на ветру покачивались маленькие фонарики, освещая зеленые столы и изысканно одетых гостей, собравшихся вокруг них. Алекс повел ее к одному из столов, на котором были расчерчены белые квадраты. За ним на высоких стульях уже сидело двое игроков.
— Садись. — Он обнял Эмму за талию, отчего у нее по спине побежали мурашки, а внизу живота разлилось приятное тепло.
— Вот вы где! — Голос Кэти нарушил это волнующее мгновение. — Это просто потрясающе!
— Потрясающе, — повторила Эмма, про себя поблагодарив сестру за своевременное вмешательство.
Кэти села рядом с сестрой лицом к крупье, а Дэвид встал за стулом Кэти. Таким образом, за игровым столом осталось всего одно свободное место.
— Купи мне несколько фишек, — сказала Кэти своему другу.
Боковым зрением Эмма заметила, что Алекс положил на стол перед крупье несколько банкнот.
— Я думал, мы будем играть в рулетку, — сказал Дэвид Кэти.
Она похлопала рукой по столу.
— Я хочу поиграть в блэкджек.
Крупье положил перед Эммой четыре стопки фиолетовых фишек.
— Что мне делать? — прошептала она, повернувшись к Алексу.
Аромат его одеколона щекотал ей ноздри, ткань его костюма касалась ее обнаженной спины.
— Сделай ставку, — прошептал он в ответ, — и положи фишки на белый квадрат.