Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магия из прошлого (СИ) - Мила Морес

Магия из прошлого (СИ) - Мила Морес

Читать онлайн Магия из прошлого (СИ) - Мила Морес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 66
Перейти на страницу:
на берег, Дори тут же вскочил, — тетя Лаури, тетя Лаури, присаживайтесь. Я для вас место сохранил. А вы, дядя Элим, можете там присесть, — малый тычет на отдаленное кресло, отправляя туда мужа рыжеволосой.

— Здесь достаточно места для двоих, — Элим приподнял жену, посадил на свои колени. Дори обижено поджал губу, но пристроился поближе.

— Тетя Лаури, вам мокрые волосы тоже идут. Зачем вы их так быстро высушили? — мальчуган смотрит на рыжую очарованными глазами, сдерживается, чтобы не потрогать ее. Чувствую, как этот маленький охламон дребезжит изнутри, посматривая на свой идеал.

— Эн, когда уже дело до подарка дойдет? — спрашиваю стоящего у плеча брата.

— А я-то думаю, что ты весь вечер в нетерпении. Поскорее хочешь потискать Эсти?

— Ты хочешь сказать, что подарок такой же, как в прошлом году? Снова иллюзия?

— А ты что думал? — брат склонился, заглянул мне в глаза. — Ты думал, что мы подарим тебе настоящую Эсти? — слышу в его голосе сожаление.

— Нет?

Мать твою так!

Олух.

Я ночь не спал, предвкушая, что сегодня наконец-то Эсма скажет мне, что готова воскресить Эстелиту, возродить ее из пепла. Я жду этого уже шесть лет! До того лишь несмело мечтал, что однажды встречу феникса, который обладает способностью возрождать умерших. Я встретил его. Фениксом оказалась наша вторая предназначенная — Эсмеральда. Только она может вернуть мою любимую женщину.

— Ди, мне жаль. Чувствую, ты расстроился…

— Я думал, ты к Алите ходил, чтобы она просмотрела будущее и подтвердила, что у Эсмы все получится, если она попробует это сделать сегодня. Почему тогда Эсма радовалась?

— Тебе Дори рассказал?

— Вы же не разъяснили ребенку значение слова «секрет», вот он и разболтал.

— Я видел Алиту, но мы всего парой слов перекинулись, я не просил ее просматривать будущее. У меня была другая цель.

— Черт! Нахрена тогда эта вечеринка?

— Мы хотели тебя развлечь, — рядом с мужем появилась Эсма, веселая, пританцовывающая, с улыбкой на поллица. — Тебе не нравится вечеринка? Здесь только самые близкие друзья. Родители поздравят тебя завтра.

Да мне уже похер.

Иду в свой деревянный сарай, в котором у меня оборудован спортзал. Разобью там что-нибудь, выбью содержимое из груши. Мне нужно выпустить пар, иначе я наброшусь с кулаками на брата.

— Ди, ты куда?

Я обернулся и только сейчас увидел, что за спиной брата полукругом выстроились все приглашённые, смотрят на меня, улыбаются.

— Спасибо, что пришли, я думаю, пора расходиться.

— Подожди, Ди. Мы подготовили общий подарок, — брат подошел с конвертом в руках. — Мы знаем, чего ты хочешь, но не можем тебе этого подарить, — Энди продолжает говорить от имени всех присутствующих, я отвожу глаза в сторону, — вот, прими это от нас. Мы очень надеемся, что тебе понравится.

— Спасибо, — принимаю конверт равнодушно. Даже не хочу представлять, какой подарок мог уместиться на листе бумаги. Не деньги же они мне дарят. Знают ведь, что мне это ни к чему. Все мои курорты в разных уголках мира приносят такой доход, которого хватит на содержание многих поколений.

Я отошел от компании, лишь бы скрыться с глаз тех, кто обливает меня сочувствием. Чисто из любопытства открыл конверт, развернул листок, читаю:

Билет в прошлое

Вас приветствует межвременная компания «Дженард-таймлайн». Этот билет дает вам возможность посетить один из эпизодов вашей жизни в прошлом. Вы можете исправить одно незначительное событие в своей жизни при условии, что оно не повлияет на жизнь окружающих вас людей.

Пока я потупленным взором перечитывал написанное на листке, гости расселись по креслам, общаются, любуются закатом. Я вернулся к ним уже не с тем отрешенным видом, с которым уходил.

— Что значит «одно незначительное событие»? — спрашиваю Дженарда.

— Я по-прежнему не знаю, как вмешательство в прошлое влияет на настоящее, так что с этим нужно быть осторожнее. Выбери то, что для тебя важно, и я перекину тебя в нужный момент. Мы с Алитой пойдем вместе с тобой. Но предварительно нужно продумать, что ты собираешься исправить.

— Разве вы не знаете, что я хотел бы исправить? — окидываю взглядом разросшееся семейство.

— Это слишком большие перемены, Диэн, — говорит Дженард. — Они коснутся не только твоей жизни, но и твоего брата.

— Диэн, ты можешь делать все, что захочешь, у меня только одно условие, — Энди, похоже, уже все обдумал.

— Какое? — я догадываюсь, что он хочет сказать.

— В свои восемьдесят восемь я должен встретиться с Эсмеральдой. Это все.

— А можно даже на пять лет раньше, — весело вставила Эсма, — мне было восемнадцать, я только познакомилась с магией, и мне в тот период не помешала бы твоя помощь, Энди. Так что если мы встретимся раньше, это сделает нас только счастливее!

— Ди, ты должен сказать мне, что моя предназначенная еще не родилась, и что встречу я ее нескоро.

— Спасибо, — я выдавил из себя благодарность, но на этот раз искреннюю.

Ухожу с глаз родных еще раз, боюсь, что они увидят, как мое сердце разрывается, а из глаз ручьем бегут слезы.

Какого черта я так раскис?!

Я отмечаю свои сто десять лет и борюсь с накатившими слезами.

Соберись, тряпка!

Эсма не так давно сравнивала тебя с истинным злом, ты был угрозой, дьяволом, злодеем, а сейчас… поплыл.

Боже, не могу поверить… Я увижу свою настоящую Эсти. Ту самую девочку, которая свела меня с ума. Я нашел ее в отдаленной деревушке, дикую, необласканную, неприрученную. Это была встреча из разряда тех, что меняют жизнь. Она посмотрела на меня с вызовом, сказала что-то чарующим голоском. Я даже не разобрал слов, потому что в тот момент оценивал ее сисечки, выпирающие из-под скромного платьица, скользил глазами по лицу, представлял, как ощущаются между пальцами пряди ее светлых волос. Следующая картинка в памяти: она прикладывает лед к моему виску, склоняется надо мной, смотрит своими голубыми глазами, улыбается, щебечет, а я вижу ее круглые бугорочки в вырезе платья. Она специально расстегнула верхние пуговки и склоняется надо мной так, чтобы я видел, что прячется у нее под одеждой.

— Ди, — мои размышления прервал брат, — ты можешь не спешить, Дженард не передумает, я с ним договорился.

— Значит, ты общался не с Алитой, а с Дженом? Теперь все ясно. Я рад, брат, очень рад, — хлопнул младшего по плечу. — Этот подарок даже лучше, чем я мог представить. Но я растерялся.

— Ди, ты можешь делать все, что захочешь, но я должен быть с Эсмой. Надеюсь, ты это понял.

— Да, брат. Мне нужна только Эсти, ты и сам знаешь.

— Знаю. Договорись с Дженардом, когда вам обоим будет

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Магия из прошлого (СИ) - Мила Морес.
Комментарии