Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Роман в сонетах (сборник) - Евгений Нейштадт

Роман в сонетах (сборник) - Евгений Нейштадт

Читать онлайн Роман в сонетах (сборник) - Евгений Нейштадт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:

Любовью вверенное дело!

Но только бы она успела!

Но, ослабев от потрясений,

Она впадает в забытье…

А во дворце в плену сомнений

Сидит подавленный король.

С ним – торжествующий епископ

Король в душе скрывает боль —

Он все-таки боится риска:

Колдунью от костра спасти —

Наверняка проститься с властью.

Любимую на казнь вести —

Сказать “прости” любви и счастью!

Он хочет счастье сохранить

И должен власть не опорочить.

Он казнь не может отменить… —

Он может лишь ее отсрочить…

Очнувшись от гнетущих дум,

Встает он, бледен и угрюм,

В одном плаще поверх сорочки,

Велит епископу уйти

И в сад идет, и по пути

Пытается изобрести

Причину длительной отсрочки..

Бьют зорю где-то в вышине,

И слабый свет в темнице брезжит.

Элиза спит. Ее во сне

Тепло воспоминаний нежит.

И снится ей: король-отец,

И братья-принцы, и дворец,

И по соседству сад огромный,

Где в играх с братьями она

Любила прятаться одна

За гротом, в уголок укромный…

Ей снится аромат вокруг,

Журчанье струй и птичье пенье,

И ласка материнских рук,

И… злобной мачехи шипенье…

Когда отец женился снова,

Она была совсем мала,

Но злая мачеха сурово

Из-под родительского крова

Ее в деревню отдала.

Особенно ей тяжела

Была разлука с самым младшим.

Она крепилась, как могла,

Он разразился горьким плачем.

Она в большой семье своей

Была двенадцатый ребенок,

И с детства приходилось ей

Возиться с младшеньким – с пеленок

Ей полюбился младший брат,

Малыш приветливый и милый.

Она не раз его кормила,

За ручку выводила в сад,

Играла в прятки и в лошадки,

Учила чтенью и письму,

И пела песенки ему,

Укладывая спать в кроватке…

Ей снится люлька в той избе,

Где жили бедные крестьяне,

Ее от мачехи к себе

Принявшие на воспитанье…

В борьбе с жестокой нищетой

Элиза стала им опорой,

Но, повзрослевшая так скоро,

Необычайной красотой

Она их взоры поражала,

Всегда ко всем добра, мила,

Она сама их уважала,

И их любимицей была.

Но ей исполнилось пятнадцать.

Единственную дочь отец

Ждет с нетерпеньем во дворец,

И им приходится расстаться.

И долго не было конца

Там поцелуям и объятьям.

Но вот по лестнице дворца

Она спешит в покои к братьям…

Но братьев нет… Выходит к ней

Навстречу мачеха и сразу

Велит вести ее в бассейн

И смыть “крестьянскую заразу”.

Колдунья ошеломлена

Цветущей прелестью принцессы,

И злобно вслед шипит она:

“Помогут ей мои компрессы!

Не зря пришлось мне в эту ночь

За жабами в болото лазить:

Они сумеют мне помочь

Красавицу обезобразить

И сделать жабою точь в точь!

Такой отцу представить дочь

Уже спокойно я могла бы…

Однако мне пора взглянуть,

Что сделали с принцессой жабы…”

Она – в купальню… Но ничуть

Не подурневшая принцесса

Там смотрит не без интереса

На три огромные цветка.

“Они упали с потолка! —

Она смеется, – вот потеха!”

Но злой колдунье не до смеха:

Ей жаль цветами ставших жаб,

Но если яд их слишком слаб,

То есть сок грецкого ореха.

И натирает им она

Лицо принцессы дочерна…

Отцом неузнанная, в горе

Ушла принцесса из дворца

И ключевой водою вскоре

Зловонный черный сок с лица

Над зеркалом ручья отмыла

И стала так же хороша:

Ей колдовство не повредило.

И потихоньку, неспеша,

Она пошла, сама не зная

Куда, меж елок и берез,

И лишь ее узнавший пес

За нею долго посох нес,

Но вдруг отстал, тревожно лая,

И смолк… Тут яблоня лесная

Попалась по дороге ей.

Она поела яблок сочных

И для согнувшихся ветвей

Наставила подпорок прочных.

Но становилось все темней,

И утомленная принцесса

Заночевала в чаще леса.

Ночь пролетела в легких снах:

Ковер из мха был мягче пуха.

Она проснулась, смотрит – ах! —

Над ней склонилася старуха!

Но тотчас ласковой улыбкой

Старушка разогнала страх

С остатками дремоты зыбкой.

“Поешь, красавица, немножко”, —

Принцессе говорит она

И ставит перед ней лукошко:

В нем ягоды – к одной одна!

Принцесса, оправляя платье

И приготавливаясь есть,

Спросила: “Бабушка, а здесь

Не проходили принцы, братья?”

Старушка отвечала ей:

“Давно здесь не было людей.

Ты – первая. Да будут вскоре

В году всего двенадцать дней

Двенадцать диких лебедей

В коронах принцев там, на море.

Ты слышишь, как шумит прибой?

Возьми все ягоды с собой,

Иди – посмотришь, что такое…”

Сказав, пропала меж стволов…

И тут принцесса слышит зов

Вдали шумящего прибоя

Но здесь вернемся к королю.

Он, кажется, нашел решенье.

Нашел, как милую свою

Ему избавить от сожженья.

Король епископа зовет

И, восседая на престоле,

Он ждет, собравшись наперед

Не уступать его злой воле.

Епископ входит. С торжеством

Король ему: “Крепка темница!

Пусть королева колдовством

Попробует освободиться!

Немного – лишь двенадцать дней

Дадим колдунье мы на это.

Ты будешь сам следить за ней

С захода солнца до рассвета.

Иди и помни: ни чему

Не возместить моей потери,

Но я до гроба предан вере

И укреплю свою тюрьму!”

И с нетерпением ему

Он указал рукой на двери…

Там на крапиве в бледном мраке

Элиза спит уже давно.

Епископ в тайное окно

За ней следит: где ж вурдалаки?

Где оборотни, упыри? —

Здесь только узница в халате.

Спит крепко, сколько ни смотри…

Ей снится море на закате,

И лебеди в лучах зари,

Вдруг превратившиеся в братьев…

Назвав их всех по именам —

Не сразу узнанная ими —

Она объятьями своими

Их чуть не задушила там…

Ей снится море под луною…

Перед костром они сидят

И, вторя вечному прибою,

Поют, играют и … грустят.

И ей за долгую разлуку

Так повзрослевший младший брат

Про их рассказывает муку:

“Пошел уже девятый год,

Как мы летаем лебедями,

Боясь, чтоб солнечный заход

Нас не застигнул над волнами:

Его последние лучи

Нам возвращают облик прежний,

Но нам от этого в ночи

Еще тоскливей, безнадежней.

Колдунья-мачеха навек

Нас милой родины лишила

И всех двенадцать человек

В птиц перелетных превратила

За синим морем нам теплей,

Но мы о родине мечтаем,

Но только на двенадцать дней

На родину мы прилетаем:

Наш путь на родину далек,

И нам не пересечь бы море,

Когда б не малый островок

В его бушующем просторе.

Но только в самый длинный день

До островка мы долетаем

И, превращенные в людей,

Там до рассвета отдыхаем.

И послезавтра нам пора:

Последний день уж должен минуть

С последней ночью, и с утра

Должны мы родину покинуть…”

Она их стала умолять

Ее взять за море с собою,

Ее одну не оставлять

Глухому лесу и прибою.

Ее в тот край перенести

Все братья молча согласились

И сразу же заторопились

Из прутьев ивы сеть сплести.

И к сроку сеть была готова,

Она легла в нее. Взвились

Они в заоблачную высь

И прочь от берега родного

С принцессой в сетке понеслись…

И ощущение полета

Принцессу вновь томит во сне,

И дух в ней замер отчего-то,

Как в те минуты в вышине…

За горизонтом берег вскоре

Чертой туманною исчез —

Под ними было только море,

Над ними – только свод небес…

Порой под ними проплывал

Случайный парус, бел и мал,

Как чайка на воде – недвижен.

Стремителен был их полет,

Но остров был далек, и вот

Смертельный солнечный заход

Стал становиться ближе, ближе…

Все время опускаясь ниже,

Коснулось солнце края вод —

Все замерло в кровавом свете…

И… белой пеной окаймлен

Стал виден островок, но он

Был сверху лишь едва заметен.

Но стая ринулась к нему,

Как камень, пущенный пращою,

Чтоб настигающую тьму

Успеть оставить за спиною.

Как павший с кручи снежный ком,

Они на остров опустились,

И сразу в принцев превратились —

С последним солнечным лучом.

Был остров голым, словно камень,

И ничего там не росло,

А что росло – давно волнами

В пучину море унесло.

Вокруг стихия бушевала:

Всю ночь толпой на остров малый

Шли волны и в немой тоске

Шипели пеной на песке.

Но крепко сжав свои объятья,

Стеной у волн стояли братья,

И под защитой их сестра

Проспала мирно до утра…

Зарделось небо на востоке.

Там – родина: она детей

Прощальной ласкою своей

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 21
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Роман в сонетах (сборник) - Евгений Нейштадт.
Комментарии