Категории
Самые читаемые

Дар - Джулия Гарвуд

Читать онлайн Дар - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 103
Перейти на страницу:

– Леди Джейд сейчас дома, – объявил дворецкий.

– Господи, благодарю.

Улыбка на лице немолодого человека несколько смягчила черты лица.

– Да, мадам, я тоже часто благодарю Бога, что он послал мне такую хозяйку. А теперь, – продолжил он более официальным тоном, – как мне доложить о вас госпоже?

– Леди Сара, – выпалила она, внезапно схватив его за руку. – Прошу вас, сэр, поторопитесь. С каждой минутой моя решимость тает.

Дворецким овладело любопытство. Бедная расстроенная женщина так стиснула его руку, словно собиралась ее сломать.

– Я с радостью потороплюсь, леди Сара, – объявил он, – но как только вы отпустите меня.

Пока дворецкий не сказал об этом, она даже не осознавала, что вцепилась в него. Она тотчас отпустила его руку.

– Я очень расстроена, сэр. Прошу простить мне мою смелость.

– Конечно, миледи, – заметил дворецкий. – Может быть, вы вдобавок назовете мне ваше второе имя? – спросил он.

Этот вопрос оказался последним, переполнившим чашу ее терпения. К чрезвычайному удивлению слуги, она разразилась слезами.

– Раньше я была леди Сара Уинчестер, но потом стала леди Сент-Джеймс. Теперь, похоже, мое имя снова изменится, – всхлипывала она. – Я не знаю, как будут звать меня завтра. Шлюха скорее всего. Все будут думать, что я жила в грехе, но это не так, сэр, не так, – шептала она. – Я не грешила. – Она прервала свои невнятные объяснения, чтобы промокнуть слезы носовым платком, который протянул ей дворецкий. – Так что вы можете называть меня шлюхой прямо сейчас, и покончим с этим. Мне нужно привыкать.

Сара понимала, что она делает из себя совершеннейшую дурочку. Дворецкий медленно попятился от нее. Он, вероятно, подумал, что впустил в святилище хозяев сумасшедшую женщину.

В это время из библиотеки, располагавшейся в задней части дома, в холл вышел граф Кейнвуд. Он услышал, как его слуга Стерн спрашивал полное имя гостьи. Сумбурный ее ответ его остановил.

Сара уже собиралась обойти вокруг дворецкого и выйти, отдав ему сырой платок. Она сказала:

– Я пришлю вашей госпоже записку. Леди Джейд, конечно же, очень занята, чтобы видеть меня.

– Задержи ее, Стерн! – крикнул граф.

– Как пожелаете, – ответил дворецкий и положил руки на плечи Сары. – Что теперь, милорд?

– Поверни ее.

– Как пожелаете, – ответил дворецкий. Стерну даже не понадобилось применять силу. Она сама повернулась к графу.

– Вы муж леди Джейд? – спросила она красивого надменного мужчину, опирающегося на перила.

– Разрешите вам представить моего хозяина, графа Кейнвуда, – объявил дворецкий официальным голосом.

Сара сделала привычный, отточенный годами реверанс, но невольно споткнулась, услышав, как дворецкий добавил:

– Милорд, разрешите представить. Леди Сара Шлюха.

Она чуть не упала на колени, но Стерн успел поддержать ее.

– Это была всего лишь шутка, миледи. Я не смог устоять.

Муж Джейд направился к Саре. Он улыбался ей. Это помогло,

– Вы можете называть меня Кейн, – сказал он.

– Я жена Натана, – вырвалось у нее.

У графа была такая добрая, такая нежная улыбка.

– Я об этом догадался сразу, – проговорил он, – как только увидел, что вы расстроены. Я также уловил кое-что из вашего объяснения, как вы стали леди Сент-Джеймс, – заметил он, увидев ее изумленный

Взгляд. – Добро пожаловать в нашу семью, Сара.

Он взял ее руку и с жаром пожал ее. – Моей жене просто не терпится познакомиться с вами. Стерн, пожалуйста, ступай и приведи Джейд. Сара, пройдем в гостиную. В ожидании моей жены мы немного познакомимся.

– Но, сэр, это не светский визит, – сказала Сара. – Когда вы обо всем узнаете, вы пожелаете выкинуть меня вон.

– Как вам не стыдно думать, что мы можем проявить такую негостеприимность? – возразил Кейн. Он подмигнул ей и притянул к себе. – Мы теперь одна семья, Сара. Называй меня Кейн, а не сэр.

– Я недолго буду членом вашей семьи, – прошептала Сара.

– Ну, ну, только больше не плачь. Не может все быть так плохо. Ты пришла пожаловаться на Натана? Интересно, что он такое натворил?

Его улыбка говорила,.что он посмеивается над ней. От громкого упоминания имени ее мужа у нее снова навернулись слезы,

– Он ничего не натворил, – пролепетала она, всхлипывая. – Кроме того, если бы мой муж и разочаровал меня в чем-то, я бы никогда не стала жаловаться на него. Это было бы нелояльно.

– Так что, лояльность для тебя много значит? – спросил он.

Она кивнула, потом нахмурилась.

– Так же, как доверие своему супругу, – промолвила она. – Есть люди, которые доверяют, некоторые – нет.

Он был не совсем уверен, что правильно понимает ее, поэтому спросил:

– А ты?

– Нет, больше во мне веры нет, – заявила она. – Я получила хороший урок.

Кейн по-прежнему не понимал, о чем идет речь.

– Я пришла сюда не для того, чтобы говорить о Натане, – заметила Сара. – Нашему браку скоро наступит конец. Вы должны понять это сразу.

Кейну пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть улыбку. Значит, в конце концов это были супружеские разногласия.

– Натан бывает довольно тяжелым человеком, – сказал он.

– Да, бывает, муж.

Оба, Кейн и Сара, повернулись к двери, как только леди Джейд вошла в комнату.

Сара тут же решила, что Джейд была самой красивой из всех женщин, каких она когда-либо видела. У нее были такие замечательные каштановые волосы, зеленые, как у Натана, глаза и прекрасный цвет кожи, который можно было сравнить с фарфором.

Рядом с ней Сара чувствовала себя дурнушкой. С трудом заставила себя Сара забыть о внешности. Она стала молить Бога, чтобы характер у Джейд не оказался таким же своеобразным, как у Натана. – Я принесла вам печальные новости, – выпалила Сара.

– Мы уже знаем, что ты жена Натана, – медленно проговорила Джейд.

– Для тебя, Сара, не может быть ничего печальнее, чем это. Мы сочувствуем тебе, – добавил Кейн.

– Как это нелояльно с твоей стороны, – отозвалась Джейд. Но улыбка на ее лице свидетельствовала о том, что замечание мужа ее совсем не разозлило. – Кейн любит моего брата, – сказала она Саре, – но не желает в этом признаться.

Она подошла к Саре и поцеловала ее в щеку.

– Ты совсем не такая, как я думала, – сказала она. – Мне это нравится. Я так счастлива познакомиться наконец с тобой, Сара., А где Натан? Как скоро он присоединится к нам?

Сара покачала головой. Внезапно ей захотелось сесть. Она почти рухнула в стоящее рядом кресло.

– Я больше не хочу никогда его видеть, – тихо проговорила она. – Если только для того, чтобы сказать ему, что больше не хочу его видеть никогда. Я просто не знаю, с чего начать.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дар - Джулия Гарвуд.
Комментарии