Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс

Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:

— Проклятые обезьяны… — Коннор выругался, а у Лорны сжалось сердце. Вероятно, этот мерзавец нашел одного из спрятавшихся там детей.

Визг перешел в крик боли. Из-за двери снова появился Коннор — он тащил с собой маленького мальчика, держа его за шею. Ребенок отбивался, задыхаясь, ножки его дергались, рот был раскрыт в крике.

Лорна почувствовала, как двое детишек вцепились в нее, дрожа, — они разделяли страх и боль мальчика. Коннор в передней комнате направил пистолет в живот ребенка:

— Выходи немедленно, или эта обезьяна поплатится за тебя!

Ошеломленная такой жестокостью, Лорна даже никак не прореагировала. Коннор исчез из вида, продолжая искать ее.

«Сейчас или никогда!»

Лорна не могла допустить, чтобы из-за нее погиб мальчик. Решив остановить наемника даже ценой собственной жизни, она стала выбираться из-под кровати, но маленькие ручки вцепились в нее и прижали к полу. В их действиях было больше осмысленности, чем мог породить просто страх.

Они перетащили ее руки к ножкам приподнятой кроватки, и она нащупала колесики внизу, благодаря которым сооружение можно было перемещать с места на место.

Поняла она не сразу, но потом, отщелкнув стопоры на колесиках, переползла за кроватку, уперлась плечом в задник, напрягла ноги. Кроватка сдвинулась с места. Сооруженная из стали, скорее клетка на колесах, она была тяжелой и неповоротливой. Колесики заскрипели, но Лорна вскрикнула, заглушая их скрежет:

— Не стреляйте! Я иду!

Упираясь ногами, она вытолкнула кроватку из ряда и покатила ее по середине комнаты к двери, изо всех сил стараясь набрать скорость. Словно чувствуя, что ей требуется, маленькие фигурки выбрались из своих укрытий, руки ухватились за стальные ножки и с удивительной силой принялись помогать ей.

Сама Лорна ни за что бы не догадалась воспользоваться кроваткой как тараном. Но страх — мощный мотиватор, а нужда — мать всех изобретений. Соединенный разум перепуганных детей осмыслил все происходящее и породил это средство защиты. Совместными усилиями они все быстрее разгоняли кроватку.

Она снова увидела Коннора — лицом к двери детской, и в тот же миг вылетела из комнаты, что было сил толкая перед собой свое орудие. Молитва замерла на ее губах. Глаза Коннора расширились от удивления, но уйти в сторону он уже не мог, а потому, отшвырнув мальчика, принялся бешено стрелять в Лорну.

Она пригнулась, слыша, как пули отскакивают от стального передка. А потом таран ударил Коннора прямо в грудь — тело с раскинутыми руками отлетело, приземлилось на спину, пистолет заскользил по линолеуму.

Но Лорна не остановилась, а, продолжая толкать таран дальше, стараясь не потерять набранной инерции, врезалась в охранника снова. Колеса-шарики накатились на распростертое тело, и Лорна напряглась, продолжая налегать на кроватку, которая всем своим сокрушающим весом обрушилась на его грудь.

Потом она метнулась в сторону и схватила пистолет. Он был тяжелый и горячий, но ощущение этой тяжести в руке помогло ей успокоиться. Она направила ствол на Коннора, но тот не двигался — только рука подергивалась.

Лорна оглянулась и поняла: она свободна и к тому же вооружена.

Дети сбились в одном углу комнаты, глядя на нее широко раскрытыми глазами. Во взглядах читались надежда и страх. Она не могла их бросить.

— Идем, — сказала Лорна и направилась к двери.

Дети стайкой устремились следом — они полностью доверяли ей.

Она молилась о том, чтобы не обмануть их.

Глава 54

— И что вы думаете теперь? — спросил Беннет.

Хороший вопрос, усмехнулся про себя Дункан. Он покачал головой, все еще пытаясь понять странную природу этой атаки и чувствуя, что теряет контроль над ситуацией.

Они находились в диспетчерской перед рядом мониторов. Кто-то набросил одеяло на тело мертвого техника, а другой специалист пытался наладить работу центра. Дункан продолжал наблюдать за экраном — на нем была картинка с камеры, установленной на перемычке.

Два водометных катера патрулировали воды по обе стороны: Дункан приказал им выйти на позиции, когда засек здесь кейджна с дельты. Хорошо, что он его заметил. Несколько секунд назад с другой стороны ограждения еще одна фигура появилась из леса и вышла на полоску песка. А он все никак не мог осмыслить происходящее.

Судя по одежде и оружию, это был один из тех людей, которых он засек раньше в лесу. Каким-то образом этому типу удалось остаться в живых и пробраться к перемычке. Как такое возможно?

Ответ стал ясен, когда компьютерщик выскользнул из-под консоли. Он вытер руки и встал.

— Компьютер должен восстановить систему слежения через минуту.

И в самом деле, вскоре засветился синим светом соседний монитор и на нем появилась карта острова.

— Через секунду система определит местонахождение датчиков, — добавил компьютерщик.

На их глазах на экране стали появляться маленькие красные точки, показывая расположение каждого животного. Красных точек становилось все больше и больше.

Дункан выругался. Беннет кинул на него взгляд, потом снова вернулся к монитору:

— Мне это не нравится.

Если обычно красные точки были распределены по всему острову, то теперь они сосредоточились у перемычки: там собрался весь зверинец. У Дункана имелось объяснение этому:

— Они собираются перебраться на эту сторону.

— А вы не знаете, кто этот посторонний? — спросил Беннет. — Ну вот этот, который вместе с ними.

— Нет. — Дункан никак не мог понять, почему этот тип до сих пор жив. — Но он наверняка действует согласованно с группой, высадившейся на «зодиаке». Готов побиться об заклад, что это попытка частных лиц освободить доктора Полк.

Только такая версия имела смысл. Дункан уже рассказал Беннету о кейджне в бейсболке.

— Если бы за ними стояло правительство, то здесь были бы другие силы, — продолжал он. — Военные корабли и вертолеты. Я думаю, что в некотором роде это зондирование — они хотят понять, жива ли доктор Полк. Но кто знает, как долго это может продолжаться? Возможно, правительство уже готовит экспедицию.

— И что вы рекомендуете?

— Тактику выжженной земли.

Вытаращив глаза, Беннет посмотрел на Дункана, ожидая разъяснений.

— Если эти сволочи знают про Лост-Иден-Кей, то скоро об этом узнают и другие. Мы утратили контроль над ситуацией и теперь слишком уязвимы. Нужно смотреть правде в лицо и действовать агрессивно.

— Что значит — агрессивно?

— Мы эвакуируемся, выжигаем оба острова до основания, убиваем всех, кто там еще находится. Не оставляем никаких следов. Чтобы ничто не указывало на нас. А мы начнем все сначала в другом месте. Это будет отступление, но все лучше, чем стать утопленниками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алтарь Эдема - Джеймс Роллинс.
Комментарии