Карты, деньги, две стрелы - Ксения Баштовая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И отчего меня это совершенно не трогает?..
Ни это, ни ходящий ходуном пол, ни чудовищный грохот, будто рушатся стены, ни сгустившийся киселем воздух, ни кроваво-красные всполохи, порхающие вокруг нас языками пламени… Все это не имеет ни малейшего значения. До тех пор, пока я держу в своих объятиях самую желанную, самую любимую женщину из всех. Пока смотрю в ее ласковые карие глаза, глажу ее русые волосы и знаю, что она здесь, со мной, теперь уже навсегда…
— Румеу… — прошептала Матильда. Или не Матильда? Или это тоже уже не имеет значения, как и то имя, что она произнесла?.. — Румеу, как долго мы этого ждали!
— Да. — Собственный голос казался чужим, будто я слышал его впервые. — Слишком долго. Но ведь я обещал тебе, Леа! И я сдержал слово…
— Другого я от тебя и не ждала. — Она на мгновение прижалась щекой к моему плечу. На красный балахон упала слезинка. — Снова плачу… Но в первый раз — не от боли. Это все сон, Румеу?
— Нет. — Я осторожно коснулся губами ее мокрой щеки. — Наш сон еще впереди, и теперь мы уйдем туда вместе. А те, что останутся жить…
— Прощены, — прошелестело в искрящемся воздухе. Голос был женский, ласковый. — Они вернули долг. И исполнили предначертанное.
— А вы отныне свободны! — добавил другой голос. Он, без сомнения, принадлежал мужчине.
Я медленно поднял голову, чувствуя, как легко и спокойно вдруг стало на сердце. Три замершие фигуры, подернутые багряным маревом, смотрели на нас сверху вниз. Мужчина, женщина и змей. Всевидящие боги…
И человек. Высокий худой человек в черном одеянии храмовника. Левая рука сжимает знакомый жезл с навершием в форме змеиной головы, капюшон опущен…
— Ты? — вырвалось у меня. Сердце опять налилось горячей тяжестью. — Ты здесь?! Да как ты…
Каменная статуя Вечного Змея шевельнулась. Зашелестели чешуйки. И ровный, глубокий, чуть шипящий голос прервал меня:
— Пусть говорит она. Его участь в ее руках.
Матильда… нет, не Матильда, — Леа, помедлив, подняла голову. Карие глаза взглянули на ожидающего приговора человека, губы тронула мимолетная улыбка:
— Я давно простила. Ты ведь знаешь, мудрейший…
— Да будет так! — Длинное туловище божества качнулось на хвосте. Черный балахон затрепетал, будто под ветром, и осыпался на каменные плиты такой же черной пылью. Тяжелый посох брякнул об пол. Храм вновь содрогнулся от страшного грохота, из прямоугольника алтаря, как из распахнувшегося окна, волной хлынул ослепительно-белый свет…
Я едва успел зажмуриться.
А когда вновь открыл глаза, не увидел ровным счетом ничего. Темнота, едва уловимый запах бузины и откуда-то из дальнего угла — чуть слышные причитания на одной ноте:
— Чтобы я еще раз… Хоть с кем-нибудь, хоть куда-нибудь… Ни за что! Никогда, слышите вы, все?! Я последний единорог! Последний! И не бессмертный!.. Верните меня в долину! Верните и оставьте наконец в покое…
Я улыбнулся. Ей-ей, в жизни бы не подумал, что буду так рад слышать этого зануду! Но после всего, что тут сейчас было… Или не было? Может, это очередное «прозрение» из материнского наследства?
Но ведь дверь действительно захлопнулась, и Брысь сбежал, и медальоны…
— Айден, — слабо донеслось из складок мундира, — пусти, пожалуйста… мне нечем дышать…
— Матильда! — подпрыгнул я, придя в себя окончательно. И поспешно ослабил захват — похоже, я едва не переломал бедняжке все кости. — Ты в порядке, солнышко?
— Вроде бы да. Что это было, Айден?
— Да чтоб я знал… Погоди! Так ты тоже все это видела? И храмовника, и Великого Змея и… боги говорили с нами?!
— Мне показалось, — подумав, отозвалась Матильда, — что они говорили с кем-то другим. Но простили, кажется, почему-то нас… Айден, ты что делаешь?
— Волосы, — пробормотал я, скользя ладонью по ее кудряшкам. — У тебя были русые волосы. Длинные. И глаза другого цвета. И лицо… И ты назвала меня Румеу.
— Не тебя. Ты… Это так странно, Айден! У меня было такое ощущение, что мое существо словно разделилось надвое! Где-то там, внутри, я все еще оставалась Матильдой, а снаружи… Это была я — и не я!
— Аналогично. — Я потряс головой, изгоняя из мыслей остатки колдовского тумана и хмыкнул: — Я-то хоть как выглядел? Имя «Румеу» мне совершенно ни о чем не говорит.
— Высокий, в красном балахоне, — медленно сказала кнесна. — Фений. И я о нем уже слышала, точнее, читала у…
Хрясь!
— Ай-й-й! Да вы с ума сошли, что ли?!
Новый вопль единорога, обиженный и возмущенный, заглушил громкий скрип несмазанных петель. Чудесным образом захлопнувшаяся дверь распахнулась, как от удара ногой, приложив магистра ребром по морде. Темноту старого храма прорезала широкая бледно-оранжевая полоса. Глаза иглоноса такого света не дают. А на недавний, слепяще-алый, он не похож… Да и откуда бы ему снаружи-то взяться?
— Эделред, прекратите ругаться. Вы здесь не один. Атти очнулся, что ли?
— Ни капельки, — проскулили от двери. — Лежит на скамейке бревном, как лежал…
— А кто же открыл дверь? — не поняла Матильда. — Сквозняк?
— В гробу я видел, барышня, такие сквозня… Уй. Ой. Ой-ой-ой! Кто все эти люди?!
— Где? — У меня уже ум начал заходить за разум. — Какие люди? Откуда?
— От площади! — тряхнул гривой единорог. — Сюда идут! И много… В форме! Ну точно, все в форме! Это вы их привели, да? Вы?!
Я только рукой на него махнул. И, приложив палец к губам, посмотрел на Матильду:
— Стой здесь, и тихо. Я сейчас.
— Куда ты?! — Кнесна вцепилась в мой рукав. — Эделред увидел кого-то в форме! Значит, отец нас нашел и…
— Это еще надо проверить. Но прежде всего — оттащить нашу рогатую энциклопедию от порога. Он слишком заметен… Поищи пока черный ход, вдруг понадобится!
Она кивнула, нехотя разжав пальцы. А я торопливо двинулся к двери, отметив, что вползающая в храм полоса света стала ярче. Значит, кто бы там ни явился в спящий город, он и правда идет сюда.
По наши души.
К сожалению, Матильда не ошиблась. И когда я добрался до истерично кудахчущего Эделреда, намереваясь заткнуть ему рот и загнать внутрь, от греха подальше, моим глазам предстало то еще зрелище… Лужайку перед старым храмом освещали десятки факелов. И большинство людей, что держали эти факелы, были мне знакомы. Ребята из кавалерийского корпуса, личная охрана генерала Ференци и кнеса де Шасвара, они сами, злющий Блэйр, потрепанный Коди и, что предсказуемо, Фелан. Вместе с этой лаумкой, Альбиро. Все четверо — в сопровождении отряда конвойных…
Понятно. Брехня о том, что я сбежал, а кнесну оставил, не прошла.
А еще, судя по общему «слегка подрумяненному» виду, огненный портал пещерного затворника пользуется успехом! И как они только такой толпой через него пролезли?
Я покосился на Фелана. Маг выглядел еще хуже, чем тогда, когда мы с ним простились. Балахон подранный, нос расквашен — значит, сопротивлялся, но не преуспел. И если даже его сюда приволокли, то мне ловить и вовсе нечего. А ведь у нас был шанс, был…
— Окружить здание! — отчеканил великий кнес. Солдаты подчинились. — А вы, господин унтер-офицер, не прячьтесь. Мы знаем, что вы внутри. Выходите с поднятыми руками! И без фокусов — мои арбалетчики с такого расстояния обычно не промахиваются…
Я пожал плечами и подчинился. Толку-то теперь трепыхаться? Даже если Матильда таки нашла вторую дверь, нам это уже ничем не поможет.
— Где моя дочь? — удостоверившись, что его бойцы взяли храм в кольцо, спросил Калнас Конрад.
Я не ответил.
Генерал Ференци, покачав головой, вздохнул:
— Айден, хватит упорствовать. Я говорил, что ты сделаешь только хуже. Не усложняй, прошу тебя. Верни его светлости дочь, и разойдемся с миром!
— Боюсь, что мы уже разошлись, ваше превосходительство, — усмехнулся я.
Кнес нахмурился:
— Что вы имеете в виду? Где Матильда?!
— Айден, — лицо отца ожесточилось, — госпожа де Шасвар с тобой или нет?
Я машинально стиснул пальцами торчащую из ножен рукоять Стража. Соврать, что Матильды тут и близко не было? Так ведь кнес не идиот. И обыскать храм не погнушается. Что же делать, что делать…
А пальцы у меня, однако, толще, чем у папы. Кольцо жмет.
Минуточку! Кольцо?.. Я ухмыльнулся и поднял голову:
— Госпожа де Шасвар?
— Не прикидывайтесь дураком, капрал Иассир! — повысил голос великий кнес. — Вы прекрасно поняли, кого я имел в виду!
— Понял, а как же. И если вы говорите о своей дочери — то да, она здесь. А если о кнесне де Шасвар — то увы…
Я демонстративно выставил вперед сжатый кулак. Обручальное кольцо на безымянном пальце нахально подмигнуло правителю Шасвара золотистым бликом. Кнес побагровел:
— Что все это значит?!
— Ну вы ведь были женаты, ваша светлость? — хмыкнул я. — И должны знать, что… Сочувствую. Госпожа де Шасвар — теперь моя законная жена, и она вам, думаю, это с удовольствием подтвердит!