Алмазный тигр - Энн Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ему здесь нужно? — проворчала Эрин.
— Это одно из немногих мест в округе, где растительность довольно густая, чтобы можно было спрятать автомобиль. Не исключено, что на борту вертолета находится достаточно чувствительная аппаратура, которая может на расстоянии определить местонахождение нашего «ровера», ведь он цельнометаллический.
— А может, в «ровере» спрятан какой-нибудь передатчик, и они летят на его сигнал? — печально предположила Эрин.
— Вряд ли. Я все там проверил. Да и вертолет ведет себя так, словно что-то выискивает, а не летит прямиком на сигнал.
Внезапно звук вертолета усилился. Машина, изменив курс, вновь приближалась. Она уже была совсем рядом. Звук двигателя казался оглушительным. Эрин закрыла глаза и мысленно взмолилась, чтобы вертолет исчез.
Шум двигателя понемногу ослабевал. Эрин облегченно вздохнула. Но прежде, чем она успела что-то сказать, машина вновь повернула, и шум снова усилился, а затем резко стих — вертолет приземлился.
— Нашел-таки наш «ровер», — сказал Коул.
Он резко вскочил на ноги и скинул с себя всю поклажу, оставив лишь револьвер. Насыпал полный карман патронов и побежал вдоль сухого русла реки. Палящая жара да вязкий песок затрудняли его передвижение. Ноги утопали в песке, легкие горели от раскаленного воздуха, мускулы наливались свинцовой тяжестью. До «ровера» было приблизительно с милю: в нормальных условиях такое расстояние Коул одолел бы за восемь минут. Однако сейчас дай Бог, если он пробежит его минут за двенадцать.
Коулу оставалось еще ярдов четыреста до автомобиля, когда двигатель вертолета взревел и машина поднялась в воздух. На высоте в сотню футов вертолет как бы рыскал по воздуху. В месте взлета столбом стояла пыль. Внезапно машина зависла и спустилась там, где стоял Коул. Тот развернулся и помчался назад, стремясь укрыться за невысокой насыпью, некогда обозначавшей берег исчезнувшей реки. Коул сумел спрятаться, когда вертолет был еще в сотне ярдов от него. Подмытый берег высохшей реки и торчавшие валуны сослужили ему хорошую службу.
Вертолет, подобно разъяренному быку, сначала поднял морду, затем тяжело опустился. Звук двигателя был очень громким, но он не смог полностью заглушить выпущенную автоматную очередь. Коул обнаружил небольшую выемку в известняке и спрятался в ней. Пули взметнули фонтанчики песка, глухо ударили по булыжникам. Первый выстрел отозвался громким эхом в замкнутом пространстве. Коул выстрелил еще раз, затем еще — почти не целясь, так как вертолет висел совсем близко и представлял собою исключительно крупную мишень.
Подобно потревоженному ястребу, машина резко взмыла вверх. Коул вытащил из кармана патроны, вновь зарядил револьвер и опять прицелился.
— Ну, давай ближе, ближе, сукин сын, — сказал Коул. — Немножко поближе… вот… вот и хорошо… Сейчас я тебя…
Вертолет резко изменил курс, уподобившись огромному маятнику, ходящему взад-вперед. Как опытный хищник, притаившийся на берегу, Коул терпеливо поджидал, не спуская глаз с противника. Пилот вертолета либо не рассчитал дистанцию, либо оказался слишком уж самонадеянным. Как только его машина приблизилась на расстояние прицельного выстрела, Коул принялся нажимать на курок, укладывая одну пулю возле другой. Нервы пилота, должно быть, не выдержали, машина резко взмыла в небо и вскоре исчезла вдали.
Коул машинально перезарядил револьвер, хотя в том уже не было никакой необходимости. Звук вертолета почти затих, затем и вовсе пропал, хотя Ко-улу еще некоторое время казалось, будто он различает отдаленный рокот. Осторожно и не спеша он выбрался из укрытия и огляделся. Между ним и «ровером» не было заметно ни малейшего движения. Конечно, из соображений предосторожности следовало бы выждать минут двадцать, если вдруг из вертолета высадился наемный киллер, но Коул не был уверен, что терпения Эрин хватит на это время.
Под защитой деревьев, наслаждаясь их скудной тенью, Коул направился к Эрин. Обнаружил он ее там же, где и оставил. Увидев Коула, она мгновенно вскочила и бросилась ему в объятия. На секунду она крепко прижалась к нему, затем отпрянула со вздохом облегчения.
— Ну как, ты в порядке? — спросила она, озабоченно оглядывая Коула с головы до ног. — Мне показалось, что я слышала выстрелы.
— Меня не задело.
— Кто это был?
— Я не рассмотрел. Но вертолет был с фермы.
Эрин больше не задавала вопросов. Она молча шла за Коулом к оставленному «роверу». При виде автомобиля ее охватила радость. Как бы ни было жарко и пыльно, но в кабине лучше, чем под палящими лучами солнца.
Коул увидел, что из «ровера» вытекает какая-то жидкость, образуя темные лужицы. Он сразу понял, что случилось.
— Коул…
— Сам вижу, — резко сказал он. — Пробит радиатор.
Эрин молча наблюдала, как Коул, открыв капот, изучал двигатель, затем придирчиво осматривал приборную доску и багажник.
— Вот, сволочь, хорошо поработал, — сказал Коул и громко стукнул дверцей. — Забрал всю воду, шланги, все металлические трубки.
— И воду взял?!
— Ну, не в буквальном смысле — вылил на землю. А вот провизию захватил с собой.
Эрин недоуменно покачала головой.
— А радио?
— Утащил. И все карты…
Дыхание Эрин участилось. Она резко отвернулась, не желая, чтобы Коул увидел, как она напугана.
— Понятно… Что же нам теперь делать?
Он посмотрел на небо, затем на женщину.
— Попей из фляги, детка.
— А не лучше ли экономить воду?
— Ты не представляешь, сколько людей тут умерло от жажды, хотя у них еще оставалась в запасе вода. Парадоксально, но факт. Обезвоживание сродни гипотермии. Оно выжимает из человека жизненные соки, но прежде лишает его рассудка. Так что пей, пока пьется. Жажда скоро нас замучает, никуда от этого не денешься.
Глава 31
Коул сложил в свой рюкзак только то, что было необходимо для выживания.
— Как твои пленки, в порядке? — спросил он.
— Должно быть. Кассеты не повреждены.
Эрин попыталась было засунуть отснятые пленки в специальный пояс с кожаными карманчиками.
— Не трать на это время, — сказал Коул. — Мы не можем взять с собой ни грамма лишнего груза.
— А сколько времени займет обратный путь? — спросила она, горестно глядя на изрядную кучу кассет, которые была вынуждена оставить.
— Я не очень-то уверен, что мы вообще выберемся отсюда, — откровенно сказал Коул. — До Джибб-роуд около семидесяти миль. Но это если лететь по прямой. А пешком гораздо дольше.
— А до фермы Уиндзора?
— Миль пятьдесят, если пойдем по дороге… Если попытаться сократить путь, то выйдет чуть меньше. До фермы предстоит преодолеть два известняковых кряжа. Вот воды нам скорее всего негде будет взять. Но даже если мы доберемся до фермы, этот гад из вертолета будет уже нас там поджидать, и, поверь мне на слово, я не смогу его одолеть. Я надеюсь, что на пути до Джибб-роуд нам посчастливится найти воду. А если повезет, хорошо бы на трассе встретить кого-нибудь, кто мог бы нам помочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});