Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Ветер надежды - Дороти Гарлок

Ветер надежды - Дороти Гарлок

Читать онлайн Ветер надежды - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 103
Перейти на страницу:

Наконец он прошел через комнату и протянул Генри руку.

– Кейн рассказал мне, что теперь нас трое: ты, Купер и я.

Генри продолжал молча смотреть на Логана. Выручил всех Купер, разрядивший возникшее напряжение шуткой. Он шлепнул Логана по плечу.

– Я понимаю, что ты чувствуешь, Генри, когда смотришь на эту громадину. Когда я увидел его впервые, не зная, что он мой брат, то решил, что он страшнее, чем черти в аду. Но когда выяснилось, что мы родственники, то и внешность у него как-то сама собой стала приятнее. К нему надо привыкнуть. Пройдет время, и ты даже сумеешь забыть, что из-за этой образины перестают тикать часы.

– Но мне вовсе не кажется, что он… страшный. Просто он… огромный.

– Угу. Я об этом и толкую. Громадина, страшила, а уж подлый – не передать словами.

Два старших брата довольно улыбались друг другу. Логан вовсе не казался обиженным. Генри тоже робко улыбнулся.

– Кажется, ты разыгрываешь меня, Купер.

– Видишь ли, Генри, у нашего брата своеобразное чувство юмора, – согласился Логан.

Сильвия достала из своей сумки фартук, повязала его вокруг талии и прошла на кухню, чтобы помочь Элли.

– Никак не могу прийти в себя. Генри выглядит точно как Купер в его возрасте. Так, а теперь что вы мне поручите?

– Стол будем накрывать дважды. Сначала накормим мужчин, чтобы они нам потом не мешали, а затем сядем и спокойно поедим сами. А ваш муж тоже приехал?

– Еще бы! Он чуть не молится на Кейна. Сейчас он ставит карету в сарай и занимается лошадьми. О, вот и Арни, легок на помине!

– Повесь свою шляпу у двери и иди сюда! Я хочу тебя кое с кем познакомить! – громко позвал Кейн человека, появившегося на пороге.

– А я собирался поболтаться с ребятами во дворе. Они там готовят такую вкусную штуку, что слюнки текут. Кроме того, сам знаешь, не люблю, когда все эти наседки расквохчутся.

– Арни! Веди себя прилично! А то эти милые люди подумают, что я вышла замуж за какого-то бродягу с диких гор Иллинойса, ни манер, ни ума.

– А-а, это ты, радость моя! Я же тебе тысячу раз говорил, что, по моему мнению, в Иллинойсе нет никаких гор. А ты, конечно, сразу нашла себе место у печки.

Арни подошел к Кейну и Ванессе. Его мозолистая рука крепко сжала ладонь девушки.

– Ну твое счастье, родная, – сказал он через плечо жене, – что ты заарканила меня раньше, чем я встретил эту милашку. Иначе бы ты меня вообще не увидела.

– Ну и болтун! – Сильвия всплеснула руками. – Он всегда такой, Ванесса. Мне не удалось бы отделаться от него, даже если бы привязала его к парочке мулов и гнала бы их с винтовкой в руках сквозь заросли колючек. Прицепился как репей.

Все рассмеялись. Ванесса подняла голову и встретилась со взглядом янтарных глаз Кейна. Она наблюдала эти глаза в самых разных ситуациях: иногда они смеялись, иногда дразнили, временами лучились лукавством, иногда темнели от страсти или сверкали от ярости. Но сейчас они были полны любви и понимания. Улыбка, которая так шла ему, не сходила с его лица.

Он склонился к ней и прошептал на ухо:

– Взгляни на Генри, Логана и Купера. А Элли и Сильвия! Они трещат, словно стая сорок. Кажется, мы здорово придумали познакомить их. Они сумеют помочь друг другу.

– Это все твоих рук дело. Спасибо тебе, родной.

– Я знаю хороший способ, если ты захочешь отблагодарить меня…

– Интересно, как это?

– Я покажу тебе позже, в нашей спальне, – пообещал он.

Она улыбнулась его словам и своим мыслям. Боже, какое облегчение видеть его таким беззаботным! Похоже, впервые за последнее время он чувствует себя в безопасности! В окружении своих друзей!

К тому времени как взошло солнце, все, кроме детей, уже позавтракали. Прошлой ночью, когда женщины ушли спать, мужчины уселись на кухне, пили кофе и долго беседовали. Теперь они собрались у ямы вокруг Клея, колдовавшего над бычком. Джон, сидевший на крыше сарая, крикнул, что приближаются двое всадников.

Форт и Бонни Гриффин въехали во двор под громкие приветственные крики. По настоянию Элли, Ванесса, накинув на плечи шаль, тоже вышла на крыльцо. С лошади спрыгнул стройный худощавый молодой человек и энергично затряс руку Кейна. Купер, словно пушинку, снял с лошади всадницу. Из дома стремглав выскочила Лорна и побежала к женщине, раскрыв ей свои объятия.

– О Бонни! Как же долго я тебя не видела! Ты и представить себе не можешь, как вырос Дуглас!

Кейн позвал Ванессу, и она подошла к нему.

– Познакомься, любимая, это и есть Грифф и Бонни.

Бонни улыбнулась и кивнула. Она была такой же высокой, как и муж, и выглядела еще моложе его. Ее нельзя было назвать красавицей. Рядом с маленькой ладной Лор-ной она казалась худой и неуклюжей. Но было в ее лице с великоватым ртом нечто милое. И она так очаровательно улыбалась и так доброжелательно смотрела на окружающих, что в глаза бросалось скорее другое – ее хрупкость и уязвимость.

– Для меня большая честь, мэм, познакомиться с вами. – Грифф пожал руку Ванессы. – Ведь Кейн пару раз спас мою шкуру.

Он громко рассмеялся и стал еще больше похож на шаловливого мальчишку.

– Кстати, Купер и Логан тоже стараются оберегать меня от ударов судьбы. Купер даже срезал меня однажды с виселицы.

– Иногда мне кажется, что лучше бы я его так и оставил в петле, а, Бонни?

– Мы вчера приехали в город затемно, – рассказывала Бонни Лорне по дороге в дом. – Грифф хотел тут же мчаться сюда, но я его уговорила переночевать в отеле. А теперь жалею. Нам все равно не удалось сомкнуть глаз ни на минуту из-за постоянной стрельбы и пьяных воплей. Ковбои кутили вовсю.

Кейн слегка задержал Ванессу, которая направилась было вслед за Лорной и Бонни. Он притянул ее к себе и быстро чмокнул.

– Кейн! Прекрати! Что они подумают? Он расхохотался, очень довольный собой.

– Они подумают, что я без ума от своей красавицы! Что соответствует истине.

Он позволил ей выскользнуть из его рук, и она побежала вдогонку за Лорной и Бонни.

Заполненное предсвадебными хлопотами утро пролетело, словно одно мгновение. Мужчин из дому выгнали.

– Нам нужно подготовиться сразу к двум свадьбам, да еще убрать на кухне, так что не отвлекайте нас по пустякам. И вообще вы нам пока не нужны, – решительно заявила Сильвия.

– Не нужны? – возмутился Кейн. – Но я жених!

– Ну да, я и говорю: мелкая сошка. Так что ступай в сарай. Позже тебе и Генри разрешат зайти в дом и переодеться.

– Смотри, смотри, Кейн, что тебя ожидает! Может, передумаешь, пока не поздно? – Арни покачал головой. – Хотя вряд ли твоя жена будет так командовать, как моя. Генерал в юбке! А может, даже и маршал! Ей не очень-то поперечишь.

– Ты, Арни, стал бы жаловаться, даже если бы дождик с неба был из конфет и пампушек!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 103
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ветер надежды - Дороти Гарлок.
Комментарии