Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Взломанные небеса - Эл Робертсон

Взломанные небеса - Эл Робертсон

Читать онлайн Взломанные небеса - Эл Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
Перейти на страницу:

Сумрак указал на большие двустворчатые двери, ведущие в атриум. В них показалась группа людей, несущих что-то длинное, плоское, ярко раскрашенное.

– Носилки? Кого-то ранило?

– О нет, – усмехнулся бог. – Мои подопечные скучают по мне. И пытаются вернуть, как могут.

Группа притащила тяжелые носилки к берегу ближайшего озера. Вскоре оттуда донесся заунывный напев. Тонкие писклявые голоса терялись в пустоте.

– Хоть бы они знали, что я слышу их, – вздохнул Сумрак. – Ведь я не могу показаться им. Слишком рискованно.

– Что они делают?

Люди водрузили носилки на небольшую лодку и отошли. Ярко окрашенные перья заколыхались в воздухе.

– К носилкам что-то привязано?

– Я не вижу, – ответил бог. – А ближе подойти не могу – меня заметит Королевство.

Женщина воздела руки к небу, остальные опустились на колени и запели. Она швырнула что-то в лодку, затем оттолкнула ее от берега. Когда взметнулось пламя, люди закричали.

– Надеюсь, там всего лишь манекен. – В голосе Сумрака послышалась печаль.

– Надо же, тебе не все равно, – заметил Джек.

– Да, мне не все равно. Я смирился с тем, что теперь могу лишь немногое. А ты явился сюда, чтобы сделать остальное.

– Я здесь не для того, чтобы помочь тебе.

– Но ведь и не только ради себя одного, правда? Все эти люди нуждаются в тебе. Им нужен кто-нибудь, способный спасти их от этого ужаса.

– А почему Пантеон не помогает им?

– Королевство не позволяет никому. И транслирует их жизнь в прямом эфире как пример того, что случается с людьми без бога.

Человеческие фигурки вдали разделись и принялись кататься по траве, слепившись по двое, трое и даже четверо.

– Знаешь, Джек, большинство из нас старается для людей и дает им очень многое.

– Но забираете вы больше.

– Мы пытаемся помочь вам выжить, а для этого мы сами должны жить. Но Королевство зашел слишком далеко. И не туда, куда надо. Его нужно остановить. И не ради тебя либо меня – ради всех.

– Сумрак, перемены должны быть.

– Не на условиях Королевства.

«Джек, с чего ты слушаешь этого придурка?» – не выдержал Фист.

«Тихо!»

– Я буду наблюдать за вами, – пообещал Сумрак. – Если смогу – помогу.

Невольно Джек поразился тому, сколько теплоты и чувства слышалось в словах бога.

– Джек, я не причинял тебе вреда. И теперь я не пытаюсь манипулировать тобой. Помни, я всегда хотел лишь самого лучшего для тебя.

Сумрак растаял в воздухе. Его последние слова были как шепот ветра на ухо: «Я ничего не делал только ради себя».

«Жуткий старый мерзавец», – пробормотал Фист.

Джек нажал на газ и повел багги вдоль берега озера, мимо поклонников Сумрака. Когда они проезжали напротив них, из двустворчатых дверей выскочили одетые в черное люди, бросились к участникам оргии и принялись избивать их бейсбольными битами.

«Похоже, охрана», – предположил Фист.

«Не знаю, смеяться тут или плакать», – вздохнул Джек.

Они переехали озеро по мосту и двинулись мимо двух стеклянных зданий. Свет горел лишь в немногих окнах. За ними сидели, уткнувшись в бумаги, унылые клерки, похожие на фигурки из цветного пластилина. Одно окно было забрызгано кровью. В другом виднелся свисающий с потолка труп. Там и сям можно было заметить голых людей. Они совокуплялись, спали, глядели тупо на мир, потерявший для них всякий смысл.

«Люди Сумрака, – сказал Джек. – Бога нет – ничего нет. Марионетки без хозяина».

В парке, окружающем дома, тоже присутствовали следы бессмысленной, разрушительной активности: обгорелые пни на месте сожженной рощицы, грубо намалеванный на земле белый круг с рисунком человеческой головы внутри, подпалины там и тут. Наверное, здесь тоже приносили жертвы изгнанному богу.

Позади рявкнул гудок. Джек свернул на обочину. Мимо промчался большой багги с охранниками.

– Стабс, осторожней! – заорал один.

Багги свернул с дороги, понесся по траве и скрылся за зданием.

«Фист, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше».

«Удивительно, что у Стабса с ними так все запросто и без проблем».

«Наверное, они боятся его».

Металлическая изгородь впереди отмечала границу бывших владений Сумрака. У ворот стоял вооруженный часовой. Он махнул рукой – мол, стойте. Джек распознал символы Королевства на его униформе.

«Фист, бери управление на себя. Быстро!»

На лице Джека, перешедшем к паяцу, закаменела улыбка. Как хорошо, что багги ехал так медленно! Фисту с трудом удавалось держать его на дороге. Когда они остановились возле охранника, Джек испытал немалое облегчение.

– Привет, Стабс. Куда направляешься? – поинтересовался тот.

– Везу добро Королевству, – сообщил Фист голосом Джека. – Посмотрите в журнал заявок.

Охранник приподнял шелковую маску. Фист улыбнулся ему:

– Это же я, здравствуйте!

Охранник поморщился и отдернул руку.

– Видывал я тут разную жуть, но ты – хуже всего.

«Фист, спокойно!» – предупредил Джек.

– Езжай, – махнул рукой охранник.

Дорога скоро влилась в широкую трассу, соединявшую штаб-квартиры различных корпораций на Небесах. Оглянувшись, Джек с Фистом увидели, что ограда со сторожевыми вышками полностью окружает штаб Су мрака. А впереди расстилаются зеленые пологие холмы, овеваемые легким ветерком. Из разбросанных там и сям рощиц доносилось пение птиц.

«Я только что понял кое-что», – признался Джек.

«Что именно?»

«Это все – не виртуальное, а настоящее».

«Гребаные боги! Самое лучшее держат для себя».

Чтобы добраться до штаб-квартиры Королевства, потребовался целый час. Шоссе было пустынным, машины проносились очень редко. Хозяин с паяцем миновали кварталы Близнецов и Сандала. На полпути Фист объявил, что ему скучно, и вдруг появились черные псы: три слева, четыре справа. Собаки неслись по траве, покрывая милю за милей длинными размеренными прыжками. Глаза псов пылали, языки плясали в пастях, будто огненные плети.

Наконец багги подъехал к владениям Королевства. Стая гончих растворилась в воздухе. Машина свернула на подъездную дорогу, и они оказались перед штабом Королевства – огромным квадратным строением в несколько этажей с высокими темными башнями по углам.

«Похоже на перевернутый стол», – прокомментировал Фист.

«Уверен, Королевство не рассчитывал на такое впечатление от своего замка. Кстати, возьми управление на себя. Подъезжаем».

«Я сейчас занят – взламываю местную защиту. Хотя второй раз куда легче».

Перед ними показалась будка охраны. Джек затормозил:

«Бери управление! СЕЙЧАС ЖЕ!»

Фист взялся за тело Джека в самый последний момент. Охранник попросил код идентификации личности. Джек услышал, как его голос выговаривает нужные слова. Но мини-допрос быстро окончился, и кукловод с паяцем отправились дальше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Взломанные небеса - Эл Робертсон.
Комментарии