Зеленые и Серые - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько их примерно, не знаешь?
— Мой источник сообщает, что зеленые могут выставить до шестидесяти человек. С ними будет нетрудно разобраться, если это компактная группа. Но если они выставят хотя бы несколько индивидуалов, распыленность наших сил окажется роковой.
— Проклятье, — пробормотал Пауэлл.
— Да уж, — согласился Ференцо. — Слушай, надо посмотреть саму записку. Будешь звонить Смиту насчет почерка, скажи, пусть живо едет сюда.
— Скажу. Как думаешь, вторник в записке — имеется в виду на этой неделе? В смысле сегодня?
Ференцо поморщился.
— Предполагаю. Похоже, кто-то опередил расписание Сирила на двадцать четыре часа. Говоришь, встреча с Мессерлингом в девять?
— Да, обязательно скажу ему насчет изменения даты, — пообещал Пауэлл. — Что планируешь на сегодня?
— Не по сотовому. Сообщи, когда Смит рассчитывает вернуться.
— Хорошо.
В трубке раздался щелчок, и Ференцо выключил телефон.
— Проблемы? — тихо спросил Иона.
— Звонил напарник. — Ференцо, потягиваясь, встал. — Еще одна записка от Кэролайн.
— Я понял. Я не об этом.
Ференцо пожал плечами и направился в ванную.
— В данной записке есть примечание; либо это секретное послание Роджеру, либо дезинформация, которую Сильвия дописала сама уже после того, как Кэролайн спрятала записку, либо она потихоньку начинает сдавать.
Он умывался холодной водой у раковины, когда Пауэлл перезвонил.
— Я только что говорил со Смитом, — напряженно сказал он. — Когда он сидел на парковке у ресторана и ждал моего звонка, то наблюдал интересную картину: по Сорок второму на юг прошли пять белых крытых грузовиков «додж» и свернули на Двадцать восьмое на восток.
У Ференцо закололо в затылке. Направление, откуда едут, как раз там, где живет Сильвия, а направление, куда едут, как раз ведет на Манхэттен.
— Водителей разглядел?
— Только, что все молодые и темноволосые. Еще номера записал, я уже отправил запрос в Управление автотранспорта, они сейчас пробивают.
— Насколько понимаю, навряд ли они так беспечны, чтобы посадить Кэролайн Уиттиер прямо в кабину?
— Если она и была там, Смит ее не увидел. Он думает, может, пока не садиться им на хвост, а подождать немного, может, еще, кто проедет. А уже тогда проследить и выяснить, куда они все намылились.
Ференцо в задумчивости поскреб щетину на щеке. При обычных обстоятельствах он бы, конечно, послал Смита за караваном.
Но тогда им с Пауэллом пришлось бы ждать записку Кэролайн еще несколько часов. Если зеленые уже выступили, то медлить нельзя.
— Он еще предлагает послать нам записку по факсу, — добавил Пауэлл. — Чем писали, конечно, будет не определить, но, по крайней мере, можно проверить почерк.
— Хорошая мысль, — согласился Ференцо, досадуя, что сам не додумался. — Пусть посмотрит, может, найдет место, откуда можно послать факс через компьютер, а не обычный аппарат. Может, там смогут увеличить размер и контрастность.
— Он уже приметил неподалеку скобяную лавку, где принимают посылки и отправляют факсы. Оттуда он даже сможет продолжать следить за дорогой.
— Отлично. Когда она открывается?
— Только в десять, но в окне есть телефон для срочных вызовов. Думаю, это наш случай.
— Определенно, — согласился Ференцо. — Пусть отправит факс в участок; когда получишь, позвони. Я скажу, где мы встретимся.
— Ясно. До связи.
Ференцо выключил и отложил телефон, затем закончил умывание и потянулся за полотенцем.
— Так какой у нас план? — раздался голос сзади. — Он оглянулся: у двери в ванную стоял Иона.
— Я возвращаюсь в город. — Полицейский энергично потер лицо полотенцем. — Надо расшифровать это послание.
— По-моему, все ясно. Зеленые вечером захватывают Манхэттен с севера и продвигаются на юг, а Дамиан снесет те дома, с которых серых будет не выкурить ревуном.
Ференцо опустил полотенце и удивленно взглянул на Иону.
— Ты оставил блокнот открытым, — объяснил тот, сконфуженно улыбаясь.
Ференцо тоже улыбнулся, только сейчас сообразив, что допустил ошибку. Глупо.
— Я просто удивился, как ты смог разобрать мой почерк, вот и все, — сказал он, вешая полотенце. — Нас главным образом интересует постскриптум.
— Мне будить остальных?
— Нет, можете еще немного поспать. К часу ко мне подъедет один мой друг на большом полицейском фургоне, полицейский по имени Аль Чензи, для вас — Криперс. Он перевезет вас в город в гостиницу напротив Управления полиции. Я уже заказал номер на твое имя.
— Ладно. Как будешь добираться? На пароме?
— Нет, жена Криперса одолжила мне машину. Все будет нормально.
— Давай я поеду с тобой.
Ференцо покачал головой.
— Я бы предпочел, чтобы вы держались вместе и присматривали за Мелантой. Кстати, вспомнил.
Он снял с левого запястья молот-пистолет.
— Отдай это Джордану и передай мое спасибо. — Он протянул браслет. — Чрезвычайно удобная штучка. Неплохо бы такую иметь.
— Пожалуйста. Когда все закончится, приходи, обсудим заказ. — Иона усмехнулся. — Может, мы, положим, начало новой легенде о Торе.
— Давай пока сосредоточимся на насущных проблемах, — угрюмо ответил Ференцо, натягивая рубашку. — Пусть все будут готовы к двенадцати тридцати — зеленые тоже. И обязательно убедись, что это Чензи: пятьдесят пять лет, волосы совершенно белые, тонкие усики, почти незаметные, голубые глаза, на мизинце правой руки не хватает одной фаланги.
— Понял. Будь осторожен.
— Не волнуйся. Увидимся.
* * *— Порядок, прошел, — сказал скобарь, вручая Смиту обертку вместе с распиской. — С вас пятьдесят четыре доллара.
У Смита глаза полезли на лоб.
— Пятьдесят четыре доллара?!
— Так вызов-то срочный, время нерабочее, — напомнил хозяин. — Пятьдесят за вызов, четыре за факс.
— Хорошо.
Смит полез за бумажником и оглянулся на окно. Он заметил, что движение немного оживилось, и надеялся, что, пока он отвернулся от окна, белые фургоны больше не проезжали. Проехал белый «шеви», за ним старый красный «форд»-пикап, и, судя по звуку, одной из машин не помешала бы регулировка двигателя.
Смит замер. Еще не совсем рассвело, и он не разглядел водителя пикапа ясно. Но если он не ошибся…
— Гм-гм, — напомнил о себе сзади хозяин.
Смит выхватил три двадцатки и бросил на прилавок.
— Сдачи не надо, — недовольно бросил он. Схватив обертку и расписку, он распахнул дверь и бросился к машине.
Спустя полминуты Смит уже был на шоссе, выжимая из двигателя полную мощь. Вытащив телефон, он набрал номер Пауэлла.
— Это Смит, — услышав ответ, сказал он. — Думаю, мы нашли госпожу Уиттиер.
* * *— Ни в коем случае! — воскликнул Ференцо и резко ударил по тормозам, чуть не врезавшись в фургон, идущий впереди. — Пусть едет за грузовичком, но к нему не приближается. Ни при каких обстоятельствах близко не подходит!
— Но он говорит, что может вытащить ее, — заспорил Пауэлл. — С ней в машине еще только одна женщина, он говорит, весьма пожилая.
Ференцо стиснул зубы.
— Помнишь тот странный звуковой удар, что сбил меня с ног у парка в субботу вечером? Эта старушка, Сильвия, умеет то же самое. Если она почувствует угрозу, слежка Смита может закончиться у ближайшего дерева.
Слышно было, как Пауэлл вздохнул.
— Хорошо. Я его предупрежу, потом поеду и заберу факс. Буду в конторе примерно через полчаса. А ты?
— Продираюсь через пробки, — проворчал Ференцо. — Через час, не раньше.
— А у нас есть столько времени?
Ференцо свирепо оглядел вереницы машин, простирающиеся впереди до горизонта. Нет, подумал он, столько времени у них может и не быть, гори все синим пламенем.
Судя по записке Кэролайн, зеленые перенесли начало действий на сутки, со среды на вторник. До города им ехать всего пару часов, и, хотя до ночи еще девять часов, они уже выступили. Значит ли это, что им необходимо несколько часов на подготовку, когда они, достигнут Манхэттена?
Или это значит, что они начнут сражение еще раньше, чем думает Кэролайн? Потому что, если Николос решит выпустить Дамиана на небоскребы Манхэттена в середине рабочего дня…
— Ты прав, — сказал он Пауэллу. — Ладно. Мне быстрее все равно не добраться, но Уиттиеру совершенно не обязательно ждать меня, чтобы прочитать записку. Может, он ее расшифрует, пока я еду.
— Ты знаешь, где он?
— Номер четыреста двенадцать в гостинице «Ривервью». — Ференцо понадеялся, что ни одна из враждующих сторон не в состоянии прослушивать городскую сотовую связь. — В общем, так, планы меняются, — вдруг сказал он. — Как доберешься до конторы, позвони Уиттиеру и скажи, чтобы ехал в городскую администрацию — туда я доеду быстрее, чем в двадцать четвертый участок. И перешли факс Смита туда. Дай подумать… отправь его в муниципалитет Мерри Лэнг. За ней должок, и можно надеяться, что она будет держать язык за зубами.