Интриганка - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джону Харли всегда стоило большого труда уговорить Кейт обследоваться, поэтому он был рад воспользоваться представившимся случаем, сделал всевозможные анализы и попросил Кейт обождать.
Джон Харли явно не был доволен результатами. Хотя Кейт Блэкуэлл была поразительно энергичной женщиной для своего возраста, все же наблюдались некоторые тревожные симптомы атеросклероза, что и было причиной ослабления памяти и приступов головокружения. Кейт нужно было бросить работу еще много лет назад, но она упорно продолжала цепляться за власть, никому не уступая места. Правда, не ему судить. Сам давно должен был уйти на покой.
И теперь, просматривая листочки с результатами обследования, Харли покачал головой:
– Хотел бы я иметь такое здоровье, Кейт!
– Хватит ходить вокруг да около, Джон! Что со мной?
– В основном возраст. Конечно, артерии уже не такие эластичные.
– Атеросклероз?
– Разве в медицине это так называется? Ну, как бы то ни было, годы дают о себе знать.
– Очень плохо?
– Для ваших лет не очень. Довольно обычное явление. Правда, подобные вещи крайне относительны; склероз у каждого протекает по-своему.
– Не можете ли вы дать что-нибудь от головокружения? Представляете, свалиться в обморок на совещании перед всеми этими мужчинами? Такая дама, как я! Просто неприлично.
– Никаких проблем, – кивнул Харли. – Сейчас выпишу рецепт. Кстати, когда думаете оставить работу, Кейт?
– Когда мой правнук станет во главе компании. Старые приятели, знакомые вот уже много лет, молча мерили взглядами друг друга. Джон Харли не всегда соглашался с Кейт, но неизменно восхищался ее мужеством. Словно прочтя его мысли, Кейт вздохнула:
– Знаете, Джон, какое мое главное разочарование в жизни? Ив. Я так любила девочку. Хотела дать ей целый мир, но Ив всегда было плевать на всех, кроме себя самой.
– Вы не правы, Кейт. Ив очень страдает.
– Черта с два!
– Мне лучше знать. Недавно…
Джон запнулся. Приходилось тщательно подбирать слова:
– Недавно с Ив произошел несчастный случай. Она едва не погибла.
Сердце Кейт болезненно сжалось.
– Почему…, почему вы не сказали мне?
– Она не позволила. Так боялась, что вы будете волноваться! И заставила меня дать честное слово, что буду молчать.
– О Господи, – с трудом хрипло прошептала Кейт. – С ней все в порядке?
– Сейчас да.
Кейт долго сидела, уставившись в пространство.
– Спасибо, Джон, за то, что рассказали. Спасибо.
– Я выпишу рецепт. Не забывайте регулярно принимать лекарство.
Закончив писать, Джон поднял глаза. Кейт Блэкуэлл исчезла.
***Ив открыла дверь и неверяще охнула. На пороге стояла бабушка, как обычно, прямая и величественная, не выказывая ни малейших следов слабости.
– Можно войти? – спросила Кейт.
Ив отступила, не в силах понять, что происходит:
– Конечно.
Кейт оглядела маленькую квартирку, но ничего не сказала.
– Могу я сесть?
– О, извини, пожалуйста, я совсем… Это так… Хочешь что-нибудь? Чаю? Кофе?
– Нет, благодарю. Ты здорова, Ив?
– Да, спасибо, все в порядке.
– Я только что была у доктора Харли. Он рассказал, что с тобой произошел несчастный случай.
Ив исподтишка наблюдала за бабкой, не зная, к чему та клонит:
– Да…
– По его словам, ты была при смерти. И не позволила вызвать меня, потому что не хотела волновать.
Ах вот оно что! Ив сразу почувствовала себя увереннее.
– Да, бабушка.
– Значит… – внезапно задохнулась Кейт, – я тебе не безразлична.
– О, бабушка, конечно же, – расплакалась от облегчения девушка. – Я всегда любила тебя.
И тут Ив очутилась в объятиях бабушки. Кейт обхватила внучку, прижалась губами к белокурой головке, лежащей у нее на коленях.
– Я была такой злобной старой дурой, – прошептала она. – Ты можешь меня простить?
И, вынув большой полотняный платок, шумно высморкалась.
– Я слишком жестоко поступила, – объявила она, – и теперь с ужасом думаю, что не перенесла бы, случись с тобой…, самое плохое.
Ив нежно погладила сухую руку с голубыми венами:
– Все хорошо, бабушка. Все хорошо. Кейт поднялась, смаргивая слезы:
– Начнем все сначала, родная. Я всегда была упрямой и несговорчивой, совсем как отец. Но теперь все изменилось. И первое, что я сделаю, составлю новое завещание.
Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Я…, мне не нужны деньги. Главное, что ты меня любишь.
– Вы мои наследницы, ты и Алекс. Больше у меня никого нет.
– Я и так неплохо живу, – пожала плечами Ив, – но если это доставит тебе радость…
– Большую, родная. Огромную. Когда ты вернешься ко мне?
Ив секунду поколебалась:
– Думаю, будет лучше, если я останусь здесь, но не беспокойся, мы будем очень часто видеться. О, бабушка, ты не представляешь, как мне было одиноко!
Кейт сжала пальцы внучки:
– Можешь ли ты когда-нибудь простить меня? Ив взглянула в ее глаза и серьезно кивнула.
– Конечно, бабушка, я прощаю тебя.
Когда за старой женщиной закрылась дверь, Ив поспешно налила в стакан виски с водой и почти рухнула на диван, вновь и вновь прокручивая в памяти только что происшедшую сцену. Она была готова вопить от радости. Теперь все наследство принадлежит Алекс и ей! Избавиться от сестры трудности не представит, но что делать с Меллисом? Он неожиданно стал главным препятствием на пути к богатству и счастью.
– Обстоятельства изменились, – сообщила Ив Джорджу. – Кейт включила меня в завещание.
Джордж, уже поднесший спичку к сигарете, внезапно замер:
– В самом деле? Поздравляю.
– Если сейчас что-нибудь случится с Алекс, это вызовет подозрения. Устроим все позже, когда…
– Боюсь, это мне не подходит.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не так глуп, дорогая. В случае смерти Александры – я ее единственный наследник. Хочешь избавиться от меня? Убрать с дороги?
– Скажем, твое существование несколько усложняет дело, – пожала плечами Ив, – но я готова заключить сделку. Подай на развод, а как только я заполучу деньги, отдам тебе…
– Шутишь, дорогая? – засмеялся Джордж. – Не выйдет, бэби. Все остается, как договорились. Мы с Алекс встречаемся в пятницу в Дарк Харбор. Можешь не сомневаться, я обязательно там буду.
** Александра была вне себя от радости, узнав, что Ив помирилась с бабушкой.
– Теперь мы снова одна семья, – облегченно вздохнула она.
***Звонок.
– Здравствуйте, Ив. Надеюсь, я не помешал? Это Кит Уэбстер.
Последнее время он звонил ей два-три раза в неделю. Сначала неуклюжие попытки завоевать ее симпатию забавляли Ив, но постепенно начали раздражать.
– Простите, не могу поговорить с вами, – извинилась она. – Я сейчас ухожу.
– Как жаль, – расстроенно пробормотал Кит. – Тогда не буду задерживать. У меня есть билеты на выставку лошадей. Я знаю, как вы любите ездить верхом…
– Извините, меня скорее всего не будет в городе.
– Понимаю.
Он изо всех сил старался не показать, как разочарован.
– Тогда, может, через неделю? Я куплю билеты в театр. Какую пьесу вам хотелось бы посмотреть?
– Я уже видела все, что хотела, – резко ответила Ив. – До свидания, я бегу.
И положила трубку. Пора одеваться. Она отправилась на свидание с молодым актером Рори Маккенной, которого увидела впервые на сцене небольшого театрика неподалеку от Бродвея. Рори был на пять лет моложе и вел себя в постели, как буйный ненасытный жеребец. Ив представила их сплетающиеся обнаженные тела и почувствовала, как между ног просочилась влага. Скорее бы добраться до квартиры Рори!
***По пути домой Меллис купил Александре цветы. Он был в превосходном настроении. Какая очаровательная ирония кроется в том, что старушка решила написать новое завещание! Правда, это все равно ничего не изменит. После смерти Александры он позаботится об Ив. Но сначала нужно разделаться с женой. Уже все готово. В пятницу Александра будет ждать его в Дарк Харбор.
– Только ты и я, – обещал Джордж, целуя жену. – Избавься от всех слуг, дорогая.
***Питер Темплтон не мог забыть Александру. В ушах все время звучали слова Меллиса: «Скорее всего, мы уедем куда-нибудь. Ей необходима перемена».
Инстинкт и долгий опыт подсказывали Питеру, что Александре грозит опасность, но он был бессилен что-то предпринять и даже не мог рассказать о своих подозрениях Нику Паппасу. Доказательств не было.
На другом конце города, в административном здании «Крюгер-Брент Лимитед», Кейт Блэкуэлл только что подписала новое завещание, в котором разделила все состояние между обеими внучками.
В северной части штата Нью-Йорк, в саду частного санатория, перед мольбертом стоял Тони Блэкуэлл. На холсте пестрела мешанина красок, бессмысленных мазков – именно так обычно пытаются рисовать бездарные новички. Тони отступил на шаг, вгляделся в картину и удовлетворенно заулыбался.